したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

「今の教え」と「本流復活」を考える・信仰/体験板/2

843SAKURA:2012/11/12(月) 19:36:54 ID:I9yDgPHk
アクエリアン様 へ
こんばんは……  ローマ字(大文字)の【SAKURA】で〜〜〜す。

>>839の投稿から……
“お返事”ありがとうございます……。私事で…遅くなりましたのです。が…?
「創価学会の年下の彼女」は“素敵な彼女でした〜〜〜ョ”
そして、「アクエリアン様」の英語は、相当のものと思います。(ブログ拝見…させて頂きながら
私などは、まだ〜まだ〜【香港単語式…英語】でしょうか???

■ただ!彼女はいつも“通訳”します時は、、相手に対してどこまで通じているのかが大事…
しかも殆どの方は、通じているのかしら〜〜〜ンと、そして、相手は、一応“日本語の知識”が
あれば、それなりに理解が出来るでしょうが、殆どの場合は???それで、私が、「では、これは
どの様な感じでしょうかと…」と聞きますと……??
「【グーグルの翻訳で翻訳しました時…】何パーセントの理解が出来るのですか?」と逆に、聞か
れましたが、今にして思いますと……いろんな“表現”もあり、理解は、かなり“頭脳…”を使う
翻訳です〜ョネ!!この様な現象が“通訳者”にあるようですから、彼女が私に伝えました事は
「相手が100%通じて、初めて成功なのです。」との考えですから、此の方いつも“体が細身〜〜
体型”でした。…が?神経が、さぞや“キリキリ…状態”でしたので、自慢どころではないそう
でした。…が???“通訳士”は、そういえば“細い?”です〜〜〜ョネ?と…私の“ボディは?”
との自己嫌悪でしょうか(微笑)

■さて!もう一つ私の「自慢の近所のお兄さん」ですが…当時私が中学の頃…お兄さんは高2年
でした。当時【タイムショック…】が、はやっていまして、近所のお兄さんは【タイムショック・
世界一周…ゲット】です。この「近所のお兄さん」…曰くなのです。…が?
お兄さんは【英語…】は“語学堪能の近道”です。詳しくいいますと、更に!もっと若い時期から
マスタ−していきますと、「高校」になりますと【古典文学の翻訳の練習】の余裕が出来るようにな
りますから、早く英語をマスタ−していくうちに、当然のことながら【日本語】は強くなるそうです。…と云っていましたが?

当時の私は、理解が中途半端?で…唯!【海外転勤族の御子息】は、【母国語…日本語】に強くないと
言いますと、それは【 文法を飛ばして…単語を並べての英語 】と……これは【香港式英語】
です〜〜ョネ!こちらが、優先かとも、私に当時の話をしてくれたものです。

これは“言葉”である“日本語の理解力”では無く、それだけの「単語価値観」だけだと言って
いましたが、今回!私もこの年になり初めて【英語から日本語…】への変換が面白く、この頃!
要約、この事が、分かった次第です。…が?(これって…鈍感でしたかしら〜〜〜ン)

「アクエリアン様」も、此処の処のニュアンスは、如何様に思われますのでしょうかしら〜ン??
【 香港式英語 の 私の捉え方 】なのです〜〜〜が???
                                               再合掌
PS:
今回「ミカさんの体験日記」から私の感じました事は…書物から判断しますと…
「生活語」は話せるように云々…と「ミカさん」が、記載されていましたが、という事は、更に
【イギリス社会…階級社会】ですから、当然“階級での言語”があると判断します。私の記憶では
ある階級社会では【寄宿学校…】にて、この“語学”をマスタ−していくとか?その様な事を、
聞いたことがあります。…が?❤〜日本語の場合は、まだ“オ−プン的?”でしょうか…?

「アクエリアン様」は?何かこの件で、御存じの事があられましたら…教えて頂けますと幸いです。
更に【通訳…】します時、階級によります“言語…”が在りましたならば?果たして…【通訳…】は
何処まで相手に伝える事が出来ますのでしょうか〜〜〜??考え込んでしまいましたが ><
【言葉の壁…】改めまして…考え込んでしまいました次第です。…が?如何でしょうか?


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板