したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

I ain't got you.

1katsu:2003/08/23(土) 03:45
ブルースの曲にある
“おまえにはつかまらない”という意味そのもので
エンガッチューという英語が日本語になまったものだと
ずーっと思っていました。
ain'tはもちろんスラング的な使い方で
am not, have not, are not,などの代用で使われますよね

ふと気になって調べたら誰もそのような指摘をされていないので
投稿してみました。違うかなぁ。

2情報局:2003/09/02(火) 12:38
katsuさん、書き込みありがとうございます。
初めて聞きましたが、大変面白いと思いました。
ただ、柳田の『総合日本民俗語彙』に
「エンガミンジョウキッタ」という事例が
紹介されています。
たぶん、戦前に採集されたもでしょう。
ご指摘のブルースはいつ頃のものなのでしょうか。
戦前に流行して、
日本でも子供たちの口に上っていたとしたら
否定はできないのですが。
でも、やはり、無理があるような気がします。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板