[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
| |
ネタバレ@サム/フロド 2
34
:
萌えの下なる名無しさん
:2004/09/02(木) 06:46
あ、ageてしまった。すみません。
お詫びに、HoMEで、サムとエラノールとの会話で
前述のフロドのセリフが出てくるところをひとつ(誤訳については…ご了承ください…)。
エラノールがサムに、
「ガラドリエル様がケレボルン様の元を去ったのはとても悲しいことに違いないわ。
そして、おとっぁんにとっても――おとっつぁんのかけがえのない人(フロド)も西に行ってしまったもの」
というようなことを言い、サムが、「それは悲しかっただよ。でも、いまはそうじゃないだ」と答える場面です。
サム「どうしてかって? それは、ひとつにはだな、フロドの旦那はエルフの光が決して薄れはしない場所へ
お行きなさったからだ。ご自分がなされたことへの値としてな。
だがな、おらもおらのお宝をたんと受け取っただよ。おらは、ほんとに豊かで恵まれたホビットだ。
そして、こう言うには、もうひとつ理由があるだ。これは、おまえにだけこっそり言うだよ。
誰にも話したことがなく、赤表紙本にさえまだ書いたことがない秘密だ。
フロドの旦那は、行っておしまいになるまえにおっしゃっただ。
『おまえの時も来るだろう』
おらは待てるだ。たぶん、フロドの旦那とおらは、今生の別れは告げなかっただ。
だからおらは待てるだ。おらは、待つっちゅうことを、とにかくエルフからとっくと学んだだ。
エルフはな、とにかく時間というもんを気にはせん。
だからおらは、ケレボルン殿も御自身の木々に囲まれて、
エルフの流儀で、やっぱり幸せにしておられると思うだ。
あの御方の時はまだ来ておられず、あの御方もまだこの地に倦んではおられん。
もし倦まれたなら、それがあの御方の去られる時だ」
treasureは「かけがえのない人」と訳しましたが、宝物、またとない人、最愛の人、
どれも素敵な言葉ですよね・・・
長々と失礼しました!
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板