したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

【オリスタ】メゾン・ド・スタンドは埋まらない【SS】

141話前編 ◆PprwU3zDn2:2016/08/10(水) 23:21:41 ID:vIyspCZI0
ネットによると目的地『メゾン・ド・スタンド』はここから歩いて10分の所にあるらしい。
道を歩いているとオーソンを境にちらほらと建物らしきものが確認できるようになった。だが
殆どが住宅で、店もたまに在るが既にシャッターが下りて数年以上営業していないようだ。

運転手が言うには僅かな住宅の他に商店街があるとのことだが、今のところ
それらしき施設は見当たらないし、この先の道にもそんな物がある気配はない。
もっとも、こんな無人の町の商店街なんてたかが知れている。
TVでよく見る「シャッターだらけの商店街」を見せられるのがオチだ。


静かな道路を歩いている間、天は目的のアパートについて考えていた。
アパートの名前である「メゾン・ド・スタンド」。「メゾン・ド(maison de)」は分かる。
フランス語で家とか建物って意味の言葉だ。deは英語のofに位置する言葉だったはず。
だが「スタンド」という言葉はフランス語ではない。STAND……英語である。
複数の言語が混ざったこのアパート名を直訳すると「スタンドの家」となる。
……スタンドとは一体何だろうか?

STANDという単語には様々な意味がある。基本的には「立つ」という意味だが
他の単語を組み合わせることで色々な言葉が生まれる。
stand by meで「側にいる」いう言葉になるし、stnad up toだと「困難に立ち向かう」
という文章になる。ガソリン「スタンド」といった馴染みの言葉もあるし
映画や音楽CDのタイトルなどにも使われる非常にポピュラーな英単語だ。
だが何故アパート名に使われたのかは天には結局わからなかった。

(もしかして何か元ネタがあるのか?面接で聞かれたら厄介だな、どうしよう……?)


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板