1.Powerful and Continuing Nationalism
Fascist regimes tend to make constant use of patriotic mottos, slogans, symbols, songs, and other paraphernalia. Flags are seen everywhere, as are flag symbols on clothing and in public displays.
(強力で継続的なナショナリズム
ファシスト政権は、愛国心のモットー、スローガン、シンボル、歌、その他の道具具を絶えず使用する傾向があります。フラグは衣類と公共の表示の旗のシンボルと同様にどこにでも見られます。)
2.Disdain for the Recognition of Human Rights
Because of fear of enemies and the need for security, the people in fascist regimes are persuaded that human rights can be ignored in certain cases because of "need." The people tend to look the other way or even approve of torture, summary executions, assassinations, long incarcerations of prisoners, etc.
(人権擁護のための軽蔑
敵の恐怖と安全保障の必要性のために、ファシスト政権の人々は、「必要性」のために人権が無視されることがあると説得されている。人々は、拷問、略奪処刑、暗殺、囚人の長い投獄など、他の方法を見たり、承認したりする傾向があります。)
3.Identification of Enemies/Scapegoats as a Unifying Cause
The people are rallied into a unifying patriotic frenzy over the need to eliminate a perceived common threat or foe: racial , ethnic or religious minorities; liberals; communists; socialists, terrorists, etc.
(統一的な原因としての敵/無税兵の特定
人々は、認識された共通の脅威や敵、すなわち、人種、民族、または宗教の少数民族を排除する必要性を超えて統一的な愛国的な熱狂に集まる。自由主義者。共産主義者。社会主義者、テロリストなど)
4.Supremacy of the Military
Even when there are widespread domestic problems, the military is given a disproportionate amount of government funding, and the domestic agenda is neglected. Soldiers and military service are glamorized.
(軍の最高権威
国内問題が広がっている場合でも、軍は政府の資金調達額が不均衡であり、国内の議題は無視されている。兵士や軍隊は魅力的です。)
5.Rampant Sexism
The governments of fascist nations tend to be almost exclusively male-dominated. Under fascist regimes, traditional gender roles are made more rigid. Opposition to abortion is high, as is homophobia and anti-gay legislation and national policy.
(ぼんやりした性行為
ファシズム諸国の政府は、ほとんど独占的に男性支配的な傾向があります。ファシスト政権下では、伝統的なジェンダーの役割はより厳格になります。ホモフォビアや反ゲイの法律や国家政策など、中絶への反対は高い。)
6.Controlled Mass Media
Sometimes to media is directly controlled by the government, but in other cases, the media is indirectly controlled by government regulation, or sympathetic media spokespeople and executives. Censorship, especially in war time, is very common.
(制御されたマスメディア
メディアによっては、政府によって直接管理される場合もありますが、他のケースでは、政府の規制や交渉メディアスポークスマンや役員によってメディアが間接的に管理される場合もあります。特に戦時中の検閲は非常に一般的です。)
7.Obsession with National Security
Fear is used as a motivational tool by the government over the masses.
(国家安全保障への執着
恐怖は大衆に対する政府の動機づけの道具として使われている。)
8. Religion and Government are Intertwined
Governments in fascist nations tend to use the most common religion in the nation as a tool to manipulate public opinion. Religious rhetoric and terminology is common from government leaders, even when the major tenets of the religion are diametrically opposed to the government's policies or actions.
(宗教と政府は絡み合っている
ファシズム諸国の政府は世論を操作するツールとして、国で最も一般的な宗教を使用する傾向があります。宗教の主要な教義が政府の政策や行動に正反対であっても、宗教的レトリックと用語は政府の指導者から一般的です。)
9.Corporate Power is Protected
The industrial and business aristocracy of a fascist nation often are the ones who put the government leaders into power, creating a mutually beneficial business/government relationship and power elite.
(企業の電力が保護されている
ファシスト国家の工業的およびビジネス的貴族主義は、多くの場合、政府の指導者を力に入れ、相互に有益なビジネス/政府関係と権力エリートを創造するものです。)
10. Labor Power is Suppressed
Because the organizing power of labor is the only real threat to a fascist government, labor unions are either eliminated entirely, or are severely suppressed .
(労働力が抑制されている
労働組合の力はファシスト政府にとって唯一の真の脅威であるため、労働組合は完全に排除されるか、厳しく抑圧される。)
11. Disdain for Intellectuals and the Arts
Fascist nations tend to promote and tolerate open hostility to higher education, and academia. It is not uncommon for professors and other academics to be censored or even arrested. Free expression in the arts is openly attacked, and governments often refuse to fund the arts.
(知識人と芸術のための軽蔑
ファシスト国家は、高等教育と学界への積極的な敵意を促進し、許容しがちである。教授や他の学者が検閲されたり、逮捕されたりすることも珍しくありません。芸術における自由な表現は公然と攻撃されており、政府は芸術への資金提供を拒むことが多い。)
12. Obsession with Crime and Punishment
Under fascist regimes, the police are given almost limitless power to enforce laws. The people are often willing to overlook police abuses and even forego civil liberties in the name of patriotism. There is often a national police force with virtually unlimited power in fascist nations.
(犯罪と懲罰に執着する
ファシスト制度の下では、警察には法律を施行するための無限の権限が与えられています。人々はしばしば警察の虐待を見逃し、愛国心という名目で市民の自由を奪うことさえあります。ファシスト国には事実上無制限の権力を持つ国家警察が多いことが多い。)
13. Rampant Cronyism and Corruption
Fascist regimes almost always are governed by groups of friends and associates who appoint each other to government positions and use governmental power and authority to protect their friends from accountability. It is not uncommon in fascist regimes for national resources and even treasures to be appropriated or even outright stolen by government leaders.
(奇抜なクロニズムと腐敗
ファシスト政権は、ほとんどの場合、お互いを政府の地位に任命し、政府の権力と権限を使用して友人とアカウンタビリティを守る団体のグループによって統治されています。国家資源のためのファシスト政権や、政府の指導者によって財産が充当されたり、完全に盗まれたりすることは珍しくありません。)
14. Fraudulent Elections
Sometimes elections in fascist nations are a complete sham. Other times elections are manipulated by smear campaigns against or even assassination of opposition candidates, use of legislation to control voting numbers or political district boundaries, and manipulation of the media. Fascist nations also typically use their judiciaries to manipulate or control elections.
米国のドナルド・トランプ大統領(左、2017年9月10日撮影)と、中国の習近平国家主席(2017年9月13日撮影)。(c)AFP/MANDEL NGAN AND NICOLAS ASFOURI
【11月3日 AFP】ドナルド・トランプ(Donald Trump)米大統領は2日、中国に対し、北朝鮮の脅威が対処されなければ「武士の国」である日本が自ら事に当たる可能性もあると警告した。
トランプ氏は5日、大統領就任後初となるアジア歴訪を開始する。北朝鮮による核・ミサイル開発をめぐって高まっている緊張が、中心議題になるとみられている。
トランプ大統領は米FOXニュース(Fox News)のインタビューで、「日本は武士の国だ。私は中国にも、それ以外に聞いている皆にも言っておく。北朝鮮とこのような事態が続くのを放置していると、日本との間で大問題を抱えることになる」と語った。
その一方で、中国の習近平(Xi Jinping)国家主席は北朝鮮問題で「相当素晴らしい」働きを続けており、「中国はわれわれを助けてくれている」と持ち上げもした。
中国はトランプ氏から、北朝鮮の金正恩(キム・ジョンウン、Kim Jong-Un)朝鮮労働党委員長を制御できていないと批判を受けていた。その後、国連(UN)が科した厳しい対北制裁を履行し、習氏とトランプ氏の関係は改善しているとみられている。(c)AFP