レス数が1スレッドの最大レス数(2000件)を超えています。残念ながら投稿することができません。
ディスオナード日本語化計画 その3
-
ディスオナード日本語化についての会議。
ttp://www.dos-v.biz/wiki/jp/index.php?Dishonored
・日本語化ファイル
http://ux.getuploader.com/fackman/
・フォント
ggrks
・自動日本語化(パック・リパックの自動化)
http://fast-uploader.com/file/6912158606609/
-
>>194
ん?DLCエリアがまだあるだろ
俺もアップデートで英語戻ったからまた日本語化しなおしたわ
DLCも買ったしちょうどよかった
-
>>196
買ってねえ それにDLCまでやりたくね
-
unpackerはもう無いのか。
日本語化は諦めるか…
-
PDに全部あるわおせーよはげ
-
>>197
やりたくねえじゃねえ!
お前がやるんだよ!
-
もうメンバーも揃わんよ・・
あの時の熱心に報告してくれた人もおるまい・・
ワシ一人じゃ何も・・できぬ・・
-
フィードバックなら引き続きいけるよ
DLC買ったし
-
なんだじゃ始めるわ よろしくだぜ
とりあえず中文化くるまでいちいちスクリプトにFFとか入れるの面倒だからINTからするわ
なんか6面ぐらいしかないしすぐ終わるだろ
今回はジャーナルも全部手作りだから面倒すぎるけど
-
ファックマンの文面から、
興味失ったからやりたくないんだけど
ってのが伝わるw
-
翻訳作業してないファックなんて飛べない豚だからな
-
英語出来ないから翻訳は手伝えんけど
テストプレイしてFBならいくらでも協力するぜ
-
ぶっこ抜きしか出来ない素人というかクズの翻訳かぁ…期待できないなあ
-
自演はもういってばw
-
今回の流れは
ダチョウクラブ的なのり期待してたんだがな
もしくはイヤイヤいいつつも本当は出来上がってたとか
-
所詮マクロ組めないファック野朗だな
-
マクロス?プラモか?
-
ダウトの翻訳やるんけアナルファック
-
結構まあまあ多いし
多分3週間ぐらいはかかるんじゃねーかなと思ってる
-
失踪しないだけファックはよく頑張っている
-
>>213
三週間は長い。はよせい。お前から翻訳とったらハゲの部長しか残らないぞ
-
ハゲ部長は焦って何か失敗してしまった上に
我が部署以外の部署と問題おこしまくってるが
なかなか追い出すには至らない・・難しいところだ
-
夜中と昼休みの時間しか検証に付き合えんが
準備は一応出来ているで
自動化のお陰で気前が楽だ
-
DLC着てね?
http://store.steampowered.com/app/208575/
-
今週ぐらいでINTは終わると思う
the worldとかは中文化Modがきたらだな
誰かきたら教えてくれ
-
ちなみに本編は70くらいthe worldあったけど
今回は10個以下しかないと思う 多分
-
ところでファックマン。1スレからここ見てるんだが
このゲームは買っても損しないぐらいオススメかい?
そろそろ買うかやめるか決めようと思う
-
おせえよクズ寝ずに仕上げろ
チェックしてやるが今週までにやれ
-
>>221
まあ洋ゲーには珍しくストーリーがよい気がするし意外とアクション部分も面白い
ただ正道のステルス狙いで進めると殺し重視のスキルやアイテムが多いので少し不満
4000円くらいの価値はある
-
ファックが日本語化すれば価値も上がる
-
>>223
そっか「ステルス不満」が気になるな
ありがと。
あとこれよりもオススメはあるかい?今見たら50%引き終わってん(´・ω・`)
-
SISTERS 〜夏の最後の日〜 Ultra Editionかな
-
おまえブヒだったのかファック野郎
-
GMGで25ドルぐらいだったけどな
-
あとラスボスだけだわー
風呂はいったらクリアするわ
そしてキングダムオブオマラーの全クエストをクリアしたら
全力でディスオナードのDLCに取りかかるぜ!
-
あ ダークソウルの話ね
レベル114くらいかな
力と技術が40ずつでけっこう強いわ
-
グインつええんだけど
-
倒した・・・寝るわ
まあまあだった 二度とやらん
-
昨今のぬるいゲームに慣れすぎじゃねーかとも思うが
2週目からが敵強くなるゲームだからな
色々強化もしてないだろうし、一回で評価とか甘すぎるわ!
ファックマンはADVとかやらんのかね、シャーロックホームズとか
翻訳箇所が多いらしいぜ
-
ダクソなんて高難易度どころか単なるクソゲー相手に
さっこんのダイコンはとか何ゆーとんだこのうすらハゲちゃびん
-
ADVは心の余裕があればしたいけどここ10年ぐらい楽しむ余裕がない
ポリスノーツははまったけどな
やっとキングダム始められる
-
まあ誰もクズの糞翻訳には期待してないからずっとキングダムやってろよ
わかったかクズ
-
初代スレが1スレで終わったり現行スレでゲーム内容の書き込みが殆どなかったりなのは
板違いだったり会社潰れたりってだけが理由じゃないんだよーとか書きたいのに規制なんだよファックちゃん
-
中国版のDLCでた
http://bbs.3dmgame.com/thread-3608669-1-1.html
-
DLC翻訳ファックソ頼んます!
-
今気付いたけどビリーラークって女か
-
ポリスノーツつい最近やったけど、熱かったな
ADVで久しぶりにはまったわ
スナッチャーも面白かったぜ
-
おいメタル
-
レッドウッドの声優はほんと惜しいことをした
-
ランダムの渋さは忘れない
-
INTのDLC06_WrittenNotes_twk長すぎるわ・・・
-
応援してないぞファク!
-
http://ux.getuploader.com/fackman/download/61/INT.rar
DLCのINT(メモや本、アイテムとか)だけ日本語化
セリフは今からかかる あんまり無いけど時間かかると思う
INTはPS3のフォントで日本語化できるようしてるがチェックしてない
誤字誤訳その他もろもろ報告よろしく
言い回しとか色々変更して改善もよろ
-
ファックマンさんくす
-
今日はもういいや
スト4しよう
-
ダンのレベル12が難しいわ
-
なんでシンジケートの日本語化進まないん?
ファックマンさんのせいじゃないのは分かるけどさ
-
人がいねーからだろうな
-
ファックが糞だからだと思います!
-
なんか世の中Dishonoredとかのゲームの翻訳に
便利なアイテムいっぱいあるなあ・・
もっと早く気付けば良かった
今日はしないけどね
-
ファック訳は機械臭い
-
とりあえず「ミッション1」で発見したの報告しとく
http://www1.axfc.net/uploader/so/2877502
・隠し□
・鯨油の分□
・危□
・説明文が途中で切れてる?
-
サンクスだぜ 明日直すぜ
つーか隠し弓の弓が出ないとなるとかなり不便だな・・
どうしよう
-
隠しボウ 微妙だな
なんか良い名前求む
-
あと「名声」よりは買収とか工作のほうがいいかもね
-
名称を、暴れんボウにしてくれ
-
ファックボウでおk
-
http://ux.getuploader.com/fackman/download/62/INT.rar
INT改正版
隠し弓→隠しクロスボウ
鯨油の分泌→鯨油の産生
危惧→案じている
文書切れ→""が悪さしてた 「」へ変更
-
会話部分はとりあえず今日中にDlgが終わるので
明日ぐらいからTheWorldにかかるが
意外と早く終わるかもね
-
DLCぐらい気をつめんと好きなようにファックワールドを描けばええねんて
正規表現なんて気にするな、まともにやれなんて生意気なカスは放置して
ギャグ満載で頼みたいぐらいだわ
-
面白いならいいだろうけど、寒いだけだからな・・・
出来るだけ雰囲気重視でやるよ
-
ファックソは頼むから手を引いてくれ
迷惑
-
助かるよ
-
「ミッション2」最新版の INT で確認
http://www1.axfc.net/uploader/so/2878618
・ウィリアム□コッター
・捕□
・前□基地
・必□
・能力の説明文が化けるようになった
-
直した これでどうかな
能力は多分RPG.intだと思うけど・・
あと名声を裏工作とした
-
あーだれかReptideの日本語化立ち上げてくれんかな
-
「ミッション3」ver3 の INT で確認
・恋い□がれる
・□んだ水
・能力の説明文が化けたまま
とりあえず、ひと通りクリアしたので、また最初からやってみる
-
URL抜けてた
http://www1.axfc.net/uploader/so/2878753
-
能力のバグがわからん・・
これってコルヴォの能力?それともDLCのほう?
-
あ わかった・・・
-
RPGファイルみてみたら何か使用が変わってた
多分本編のほうの能力が変わってたと思う
直してみたがどうか
-
恋い焦がれる→恋いこがれる
淀んだ水→よどんだ水も直した
あと変な誤字みつけたけど忘れてしまって直してない
-
能力の文字化けは DLC の方だよ
ver1の時は問題なかった。ver2から化けるようになった
http://gazo.shitao.info/r/i/20130423221204_000.jpg
-
あれ 全くわからん
TheWorldは第6章中1章がおわったが中身があんまないので
サクサク進むわ 今週には終わるっぽい
能力はなんでだろ またどっかで検証しとく
-
ごめんやっぱ面倒だわ 今週無理
-
>>277-278
RPG.int の文字コードが「UTF-8」になってる
「Unicode」に変更すると解決
-
すまん 多分全部UTF-8にしてるわ・・・全ファイル
-
アウトサイダーまで翻訳やって(というか一番最初だけど)
こりゃ楽勝と思ったら次の畜殺場外がクソ面倒だった そこもある程度終わって
畜殺場内部をやろうと思いつつ今日はもう寝る
-
遅い、誤訳、バグ、センスが感じられない
救いようがないファックソ
-
よけいなお世話だクズ野郎
-
「ミッション1」ver4 の INT で確認
http://www1.axfc.net/uploader/so/2879589
・負□
・□盤
・□復運動
・□滑
・□棒
・本の未翻訳?が2つ
・下水道から畜殺場への扉、未翻訳
-
本の未翻訳だとおおおおお
おかしいな
-
本は訳した記憶のある内容だったから
多分またなんか文字コードとか大事なスクリプト消したかだろう
まあ今晩なおしときまんこ
-
直した とりあえずUnicodeにして
負債→借銀
往復運動→振動 ちょい違うがしょうがない
円滑→しっかりと
棍棒→棒術
本の未翻訳を中華ファイルから書き出してみた
下水道から畜殺場も訳されていたがUnicodeにしてみた
-
>>288
反復運動
順調
こん棒
のがよくね?こん棒はアレだがよく使われる表現じゃないかとは思う
-
棍棒やナイフの技術に精通し よりは
棒術やナイフの技術に精通し、のほうがよくね?
しかし今回クソ面倒だわ
-
スマン棒術だわ
-
ファックマンがなんかカリカリしててわろたわ
-
棍棒と棒術って
片手と両手か
「こん棒」でいいんじゃないか?
-
あーもうチンポでいいわチンポで
チンポが精通だ
-
暴れん坊にして欲しいんだが
かなり切実な願い
|
|
|
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板