The first task was overhauling America’s balky election infrastructure–in the middle of a pandemic.
For the thousands of local, mostly nonpartisan officials who administer elections, the most urgent need was money.
They needed protective equipment like masks, gloves and hand sanitizer.
They needed to pay for postcards letting people know they could vote absentee–or, in some states, to mail ballots to every voter.
They needed additional staff and scanners to process ballots.
最初の課題は、パンデミックの真っ只中にあるアメリカの選挙インフラのオーバーホールであった。
選挙を管理する何千人もの地方公務員(ほとんどが超党派ではない)にとって、最も緊急に必要とされているのは資金でした。
彼らはマスク、手袋、手の消毒剤などの保護具を必要としていた。
また、不在者投票ができることを知らせるはがきや、州によっては投票用紙をすべての有権者に郵送するための費用も必要でした。
また、投票用紙を処理するためのスタッフやスキャナーを追加する必要がありました。
In March, activists appealed to Congress to steer COVID relief money to election administration.
Led by the Leadership Conference on Civil and Human Rights, more than 150 organizations signed a letter to every member of Congress seeking $2 billion in election funding.
It was somewhat successful: the CARES Act, passed later that month, contained $400 million in grants to state election administrators.
But the next tranche of relief funding didn’t add to that number.
It wasn’t going to be enough.
3月、活動家たちは、COVIDの救済資金を選挙管理に回すよう議会に訴えた。
市民と人権に関するリーダーシップ会議(Leadership Conference on Civil and Human Rights)が主導し、150以上の組織が、選挙資金の20億ドルを求める手紙に署名した。
その月の末に可決されたCARES法には、州の選挙管理者への4億ドルの助成金が含まれていました。
しかし、次の救済資金はその数を増やすことはできませんでした。
これでは十分ではなかった。
Private philanthropy stepped into the breach.
An assortment of foundations contributed tens of millions in election-administration funding.
The Chan Zuckerberg Initiative chipped in $300 million.
“It was a failure at the federal level that 2,500 local election officials were forced to apply for philanthropic grants to fill their needs,” says Amber McReynolds, a former Denver election official who heads the nonpartisan National Vote at Home Institute.
民間の慈善活動がこの状況に踏み込んだ。
様々な財団が選挙管理のために数千万ドルの資金を提供した。
チャン・ザッカーバーグ・イニシアティブは 3億ドルを拠出した
"2,500人の地方選挙管理者が慈善団体の助成金を申請せざるを得なくなったのは、連邦レベルでの失敗だった」と語るのは、超党派ではない全国投票家庭研究所を率いる元デンバーの選挙管理者、アンバー・マクレイノルズ氏だ。
McReynolds’ two-year-old organization became a clearinghouse for a nation struggling to adapt.
The institute gave secretaries of state from both parties technical advice on everything from which vendors to use to how to locate drop boxes.
Local officials are the most trusted sources of election information, but few can afford a press secretary, so the institute distributed communications tool kits.
In a presentation to Podhorzer’s group, McReynolds detailed the importance of absentee ballots for shortening lines at polling places and preventing an election crisis.
マクレイノルズ氏の2年前に設立されたこの組織は、適応に苦慮している国のための清算機関となった。
同研究所は、両党の州書記官に、どの業者を利用すべきかから、ドロップボックスの場所を特定する方法まで、技術的なアドバイスを提供している。
選挙の情報源として最も信頼されているのは地元の役人ですが、報道官を雇う余裕のある人はほとんどいないため、同研究所はコミュニケーションツールキットを配布しました。
ポドホルザー氏のグループへのプレゼンテーションの中で、McReynolds氏は、投票所の列を短くし、選挙の危機を防ぐために不在者投票の重要性を詳しく説明しました。