レス数が1スレッドの最大レス数(1000件)を超えています。残念ながら投稿することができません。
チラ裏
-
ttps://www.nikkan-gendai.com/articles/view/geinox/340964/2
"日本語訳で『憂慮』となっている部分は原文では『alart』となっており、警告の意味だと理解しています。スマイルアップに一定の評価はしつつも、不備を具体例を示して非難して受け入れられないとしています。正直考えていたより表現が緩く、国への指摘もこの件に紐づけては言及されていなかったので、残念な気持ちがあります。"
そうなんだ
自分も予想より緩かったんで拍子抜けしたんだけど、いつまでも外圧頼りじゃね…
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板