71 La terre & lair geleront si grand eau,
Lors qu'on viendra pour Ieudy venerer:
Ce qui sera iamais ne fut si beau,
Des quatre parts le viendront honorer.
大地と大気はかくも大なる水を凍らせん、
木曜日を崇めるようにならんとき。
これから訪れようとする者
彼を敬いに訪れる少数の仲間の公正さにはとうてい及ばぬだろう
(高田勇・伊藤進訳『ノストラダムス 予言集』59頁)後半2行山根和郎訳
72 L'an mil neuf cens nonante neuf sept mois,
Du ciel viendra vn grand Roy d'effrayeur:
Resusciter le grand Roy d'Angolmois,
Auant apres Mars regner par bon-heur.
年は一九九九年と七ヶ月
恐怖の大王が天より姿を現わすだろう
彼はアンゴルモアの大王を蘇生させ
その前後は火星が幸せに支配する
(山根和郎 訳)
73 Le temps present auecques le passe',
Sera iuge' par grand Iouialiste:
Le monde tard luy sera lasse',
Et desloyal par le clerge' iuriste.
現在は過去とともに
偉大なるユピテル主義者に裁かれん。
世界が彼に飽きるとも時すでに遅く
また宣誓する聖職により不実になるとも
(高田勇・伊藤進訳『ノストラダムス 予言集』59頁)後半2行山根和郎訳
74 Au reuolu du grand nombre septiesme,
Apparoistra au temps ieux d'Hecatombe:
Non esloigne' du grand aage milliesme,
Que les entrez sortiront de leur tombe.
重要な第七の数字の年が完結し
それは虐殺の試合の時に現われるだろう
大いなる至福千年の時代から遠からず
死者はみずからの墓から蘇るだろう
(山根和郎 訳)
75 Tant attendu ne reuiendra iamais,
Dedans l'Europe en Asie apparoistra:
Vn de la ligue yssu du grand Hermes,
Et sur tous Roys des Orients croistra.
久しく待望されながら彼はヨーロッパには戻らぬだろう
姿を現わすのはアジアであろう
徒党が大いなるヘルメスから送り出され
東洋のあらゆる他の権力を越えて彼は力を伸ばすだろう
(山根和郎 訳)
76 Le grand Senat discernera la pompe,
A l'vn qu'apres sera vaincu chasse':
Ses adherans seront a` son de trompe
Biens publiez, ennemis dechassez.
大いなる元老院が盛儀を識別するだろう
のちに懲罰され 追放される人物の
彼の取巻き連中はらっぱの音に誘われ
彼らの財産は売りに出され敵は駆逐される
(山根和郎 訳)
77 Trente adherans de l'ordre des quirettes
Bannis, leurs biens donnez ses aduersaires:
Tous leurs bienfaits seront pour demerites,
Classe espargie deliurez aux Corsaires.
ローマ市民の三十名
追放され 財産は敵の手へ
善行はことごとく曲解され
艦隊は四散 海賊の手へ
(山根和郎 訳)
78 Subite ioye en subite tristesse,
Sera a` Rome aux graces embrassees:
Dueil, cris, pleurs, larm. sang, excellent liesse
Contraires bandes surprinses & troussees.
にわかな悲しみにかわるにわかな歓びが
恩寵にめぐまれたローマを見舞うだろう
哀悼 悲鳴 涙 鳴咽 血 このうえない喜悦
不利な徒党 不意をくらい 束ねられる
(山根和郎 訳)
79 Les vieux chemins seront tous embellys,
Lon passera a` Memphis somentree:
Le grand Mercure d'Hercules fleur de lys,
Faisant trembler terre, mer & contree.
老いたる道はことごとく改善され
彼らはメンフィスに似た土地へ赴くだろう
ヘラクレスの大いなるメルクリウス 百合の花
大地 海 国を震わせるだろう
(山根和郎 訳)
80 Au regne grand du grand regne regnant,
Par force d'armes les grands portes d'airain:
Fera ouurir, le Roy & Duc ioignant,
Fort demoly, nef a` fons, iour serain.
偉大なる人物が統治する王国
武力による支配 強権をもって真鍮の大門を開かせよう
王と公が手をむすび 港は破壊され
船は水底に沈み 静穏なる一日
(山根和郎 訳)