41 En la frontiere de Caussa & de Charlus,
Non guieres loing du fonds de la valee:
De ville franche musique a` son de luths,
Enuironnez combouls & grand mittee.
コーサッドとケリュスの境界にて
谷の底からさほど遠からぬ所
ヴィルフランシュからの音楽がリュートのひびきに
シンバルや数多くの弦楽器に囲まれて
(山根和郎 訳)
42 Le regne humain d'Angelique geniture,
Fera son regne paix vnion tenir:
Captiue guerre demy de sa closture,
Long temps la paix leur fera maintenir.
イギリス子孫による人間的な治世
王国が平和裡に統一される因となろう
戦争の囲いのなかになかば囚えられ
彼らによって平和は永らく維持されるだろう
(山根和郎 訳)
43 Le trop bon temps trop de bonte' royale,
Fais & deffais prompt subit negligence.
Legier croira faux d'espouse loyalle,
Luy mis a` mort par beneuolence.
あまりに良き時代、王のあまりの善意が、
築かれては怠慢により、突如すみやかに破壊されるだろう。
その善意がもとで殺された、
王の妻の軽薄さがあやまって信じこまれるだろう。
(高田勇 訳)
44 Par lors qu'vn Roy sera contre les siens,
Natifs de Bloys subiuguera Ligures,
Mammel, Cordube & les Dalmatiens,
Des sept puis l'ombre a` Roy estrennes & lemeures.
王が民にさからって選ばれる所
ブロワ生まれが旧教同盟を屈服させるだろう
アメル コルドバ ダルマーチアの民
七人より ひとつの影が国王に新しい手付け金と死せる亡霊
(山根和郎 訳)
45 L'ombre du regne de Nauarre non vray,
Fera la vie de sort illegitime:
La veu promis incertain de Cambray,
Roy Orleans donra mur legitime.
ナヴァール王国の影は真ならず
それは実力者の人生を不法なものにするだろう
あやふやな誓約がカンブレーにてなされ
王はオルレアンにて適法の壁を与えるだろう
(山根和郎 訳)
46 Vie soit mort de l'or vilaine indigne,
Sera de Saxe non nouueau electeur:
De Brunsuic mandra d'amour signe,
Faux le rendant au peuple seducteur.
「黄金」ゆえに 無価値な卑劣漢の人生 運命 死
彼はザクセンの新選挙侯にはならぬ
ブラウンシュヴァイクより彼は愛のしるしをもとめ
いかさま誘惑者がそれを民に贈る
(山根和郎 訳)
47 De bourze ville a` la dame Guyrlande,
L'on mettra sur par la trahison faicte
Le grand prelat de Leon par Formande,
Faux pelerins & rauisseurs deffaicte.
ブルゴスの町にて 花冠の婦人に対し
謀叛の罪に評決が下されよう
大いなる高位聖職者 フォルマンドにより
偽巡礼者と盗賊どもの手で滅ぼされる
(山根和郎 訳)
48 Du plus profond de l'Espaigne enseigne,
Sortant du bout & des fins de l'Europe,
Troubles passant aupres du pont de Laigne,
Sera deffaicte par bande sa grand troupe.
軍旗がスペインの奥地から
ヨーロッパの片隅 辺境より来る
紛争がレーニュの橋の近くを通り
その大軍団 群衆に撃退されよう
(山根和郎 訳)
49 Iardin du monde aupres de cite' neufue,
Dans le chemin des montaignes cauees:
Sera saisi & plonge' dans la Cuve,
Beuuant par force eaux soulphre enuenimees.
新しい都市に近い世界の庭園
うつろな山脈の道のなか
それは捕えられ 大桶に投げこまれるだろう
硫黄に毒された水を無理やり飲まされる
(山根和郎 訳)
50 La Meuse au iour terre de Luxembourg,
Descouurira Saturne & trois en lurne:
Montaigne & pleine, ville cite' & bourg,
Lorrain deluge, trahison par grand hurne.
昼間 リュクサンブールの大地をうるおすムーズ川
リュルンに土星と三つを発見するだろう
山と平野 町 市と村
ロレーヌの洪水 大墳墓に裏切られる
(山根和郎 訳)