したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

予言保管スレ

84な、名無しだってー!:2019/12/21(土) 19:30:05
91 L'horrible peste Perynte' & Nicopollo,
Le Chersonnez tiendra & Marceloyne,
La Thessalie vastera l'Amphipolle,
Mal incogneu, & le refus d'Anthoine.
ペリントスとニコポリスの恐るべき疫病
半島とマケドニアを奪うだろう
それがテッサリーアとアンフィポリスを荒廃させ
えたいの知れぬ悪 そしてアントワーヌに拒まれる
(山根和郎 訳)

92 Le Roy voudra en cite' neufue entrer,
Par ennemis expugner l'on viendra
Captif libere faux dire & perpetrer,
Roy dehors estre, loin d'ennemis tiendra.
王が新しい都市に入りたがる
その敵を利用して市を屈服させにやってくる
しゃべらせ動きまわらせるために捕虜を不法に釈放する
王は外に 敵から遠く離れている
(山根和郎 訳)

93 Les ennemis du fort bien esloignez,
Par chariots conduict le bastion.
Par sur les murs de Bourges esgrongnez
Quand Hercules bastira l'Haemathion.
敵は実力者からははるかに離れ
稜堡は馬車で運ばれる
崩れたブールジュの城壁の上
ヘラクレスがマケドニア人を打倒するとき
(山根和郎 訳)

94 Foibles galeres seront vnies ensemble,
Ennemis faux le plus fort en rampart:
Foibles assaillies Vratislaue tremble,
Lubecq & Mysne tiendront barbare part.
弱いガリー船団が寄り集まる
偽の敵は城壁にて最強なり
ブラティスラバ震え 弱者攻める
リューベックとマイセン 異教徒の側につく
(山根和郎 訳)

95 Le nouueau faict conduira l'exercice,
Proche apame' iusqu'aupres du riuage:
Tendant secours de Millannoile eslite,
Duc yeux priue' a` Milanfer de cage.
あらたなる事実が軍を導くだろう
川岸にいたるまでほぼ分断され
ミラノの精鋭の支援をもとめて踏みとどまる
大公 ミラノの鉄の檻で両眼を失う
(山根和郎 訳)

96 Dans cite' entrer exercit desniee,
Duc entrera par persuasion,
Aux foibles portes clam armee amenee,
Mettront feu, mort, de sang effusion.
軍が市への入城を拒む
大公が説得により入るだろう
軍はひそかに弱い入口にみちびかれ
火を放ち 市 血の川
(山根和郎 訳)

97 De mer copies en trois pars diuisee,
A la seconde les viures failleront,
Desesperez cherchant champs Helisees,
Premiers en breche entrez victoire auront.
海の軍勢 三分され
第二の軍団 兵糧尽く
望み絶たれ 理想郷を求めつつ
間隙をぬって入る第一の軍団 勝利をおさめよう
(山根和郎 訳)

98 Les affigez par faute d'vn seul taint,
Contremenant a` partie opposite,
Aux Lygonnois mandera que contraint
Seront de rendre le grand chef de Molite.
汚染されたひとりのために
違反者は反対党に属するだろう
彼がリヨンに指示し 強制するだろう
あきらめてモリタの首領に頭をさげよと
(山根和郎 訳)

99 Vent Aquilon fera partir le siege,
Par meurs ietter cendres, chauls, & poussiere:
Par pluye apres, qui leur fera bien pege,
Dernier secours encontre leur frontiere.
北国が攻囲をとかせ
灰 石灰 埃を壁にぶちまけさせよう
のちに雨が降り 事態をさらに悪化させ
最後の頼みの綱には辺境にてめぐり逢う
(山根和郎 訳)

100 Naualle pugne nuit sera superee.
Le feu aux naues a` l'Occident ruine:
Rubriche neufue, la grand nef coloree,
Ire a` vaincu, & victoire en bruine.
海戦は夜に打ち勝たれよう
西洋の破壊された船は炎上し
あらたな策略 色つきの大船
打ち負かされた者への怒り 霧につつまれた勝利
(山根和郎 訳)


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板