1 L'Arc du tresor par Achilles deceu
Aux procez sceu la quadrangulaire:
Au faict Royal le coment sera sceu
Corps veu pendu au veu du populaire.
財宝の弓 アシルに欺かれ
生殖者に知られた四辺形
発明は王の行為によって知られよう
民衆の前にさらされて 死体がぶらさがっている
(山根和郎訳『ノストラダムス全予言』)
2 Par Mars ouuers Arles le donra guerre,
De nuict seront les soldats estonnez:
Noir, blanc a` l'inde dissimulez en terre,
Sous la fainte ombre traistres verrez & sonnez.
戦争により開かれしアルルは、抵抗を放棄しよう
兵士たち 夜におどろかされる
黒と白 地上で藍色を覆いかくし
偽りの陰に裏切り者どもが 音を立てるのが知れよう
(山根和郎訳『ノストラダムス全予言』)
3 Apres de France la victoire nauale,
Les Barchinons, Saillimons, les Phocens.
Lierre d'or, l'enclume serre' dedans la balle,
Ceux de Ptolon au fraud seront consens.
フランスが海戦で勝利を収めたのち
バルセロナの民 サイオン マルセイユの人びと
黄金泥棒 球に封入された鉄敷き
プトロンの民 詐欺の片棒をかつぐ
(山根和郎訳『ノストラダムス全予言』)
4 Le Duc de Langres assiege' dedans Dole,
Accompagne' d'Autun & Lyonnois:
Geneue, Ausbourg, ioinct ceux de Mirandole,
Passer les monts contre les Anconnois.
ラングルの大公 ドールにて攻囲さる
オータンとリヨンの民に伴われて
ジュネーヴとアウスブルグ ミランドラの民と連合する
山脈を越えてアンコーナの民と対決するために
(山根和郎訳『ノストラダムス全予言』)
5 Vin sur la table en sera respandu,
Le tiers, n'aura celle qu'il pretendoit:
Deux fois du noir de Parme descendu,
Perouse a` Pize fera ce qu'il cuidoit.
食卓のブドウ酒が若干こぼれるだろう
三番目の者 望みのものが手に入らぬ
パルマの黒き者より二度下りて
ペルージアがおのれの信ずるところをピーサに行うだろう
(山根和郎訳『ノストラダムス全予言』)
6 Naples Palerne, & toute la Sicille,
Par main Barbare sera inhabitee:
Corsique, Salerne & de Sardeigne l'Isle,
Faim, peste guerre, fin de maux intentee.
ナポリ パレルモ シチリア全域が
蛮族の手で無人の荒野と化すだろう
コルシカ サレルノ サルディーニア島
飢餓 悪疫 戦争 広汎な悪の終息
(山根和郎訳『ノストラダムス全予言』)
7 Sur le combat de grands cheuaux legers,
On criera le grand croissant confond:
De nuict tuer. morts, habits de bergers,
Abismes rouges dans le fosse' profond.
軽快なる荒馬の闘いにて
大いなる新月の敗北が宣言されよう
夜の山中 羊飼いに身をやつして殺し
深き堀のなかの紅の深淵
(山根和郎訳『ノストラダムス全予言』)
8 Florira, fuis, fuis le plus proche Romain,
Au Fesulan sera conflict donne':
Sang espandu, les plus grands prins a` main,
Temple ne sexe ne sera pardonne'.
フィレンツェ 逃げる 逃げる もっとも近いローマ人
フィエーゾレにて衝突があろう
血が流され 最高位の者ども手をつかまれ
寺院も性も赦されぬ
(山根和郎訳『ノストラダムス全予言』)
9 Dame l'abscence de son grand capitaine,
Sera priee d'amour du Vice Roy:
Fainte promesse & malheureuse estreine,
Entre les mains du grand Prince Baroy.
奥方 お偉い主人の留守中に
副王により口説かれよう
偽約束と愛の不幸
お偉いバール公の腕に抱かれて
(山根和郎訳『ノストラダムス全予言』)
10 Par le grand Prince limitrophe du Mas,
Preux & vaillant chef du grand exercite:
Par mer & terre de Gallots & Normans,
Caspre passer Barcelone pille' isle.
ル・マンに接する大君主により
大軍団の勇猛果敢な司令官
海と陸とにより ブルターニュ人 ノルマン人を率い
ジブラルタル バルセロナを越え 島の略奪に
(山根和郎訳『ノストラダムス全予言』)