したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

予言保管スレ

57な、名無しだってー!:2019/12/21(土) 19:23:14
71 Quand on viendra le grand Roy parenter
Auant qu'il ait du tout l'ame rendue:
Celuy qui moins le viendra lamenrer,
Par Lyons, aigles, croix couronne vendue.
偉大な王に最後の儀式を執り行うため 人が集まるとき
彼が自分の魂をあきらめてしまう前に
彼の死を悼みに訪れるとは とうてい思えぬ者
獅子 十字架 売られた鷲の王冠により
(山根和郎 訳)
72 Par fureur feinte d'esmotion diuine,
Sera la femme du grand fort violee:
Iuges voulans damner telle doctrine,
Victime au peuple ignorant immolee.
聖なる喜怒哀楽の偽りの憤激により
英傑の奥方が無残にも犯されるだろう
裁判官はかかる知識を断罪せんと欲し
犠牲者は無知の民への生贄に捧げられる
(山根和郎 訳)
73 En cite' grande vn moyne & artisan,
Pres de la porte logez & aux murailles,
Contre Moderne secret, caue disant
Trahis pour faire sous couleur d'espousailles.
大きな市で僧と職工が
門と壁の近くに宿をとる
モデナの悪口をひそかに徒(いたずら)に言いかわし
結婚を口実に振る舞い 裏切る
(山根和郎 訳)
74 La dechassee au regne tournera,
Ses ennemis trouuez des coniurez:
Plus que iamais son temps triomphera,
Trois & septante a` mort trop asseurez.
追放された女が王位に復帰する
彼女の敵が謀叛人どものうちに発見される
彼女の世は 比類なき栄華にかがやくだろう
絶対に 三と七十で死をむかえる
(山根和郎 訳)
75 Le grand pillot par Roy sera mande',
Laisser la classe pour plus haut lieu atteindre:
Sept ans apres sera contrebande',
Barbare armee viendra Venise craindre.
偉い水先案内人が王に任命されよう
より高い階級へ艦隊をみちびく仕事へ
七年後 彼は謀叛人になろう
ヴェネチアは異教徒の軍勢に怯えることになろう
(山根和郎 訳)
76 La cite' antique d'antenoree forge,
Plus ne pouuant le tyran supporter
Le manche feinct au temple couper gorge,
Les siens le peuple a` mort viendra bouter.
アンテノールが創りし古の都市
もはや暴君を支持することあたわず
あやしげな片腕の男 寺院にて喉を切り裂き
彼の信奉者どもを死に追いやる
(山根和郎 訳)
77 Par la victoire du deceu fraudulente,
Deux classes vne, la reuolte Germanie,
Le chef meurtry & son fils dans la tente,
Florence, Imole pourchassez dans Romaine.
欺かれた者のいかさまの勝利により
一つのなかの二つの艦隊 ドイツの叛乱
首領が殺される 息子が幕舎にいながら
フィレンツェとイモラ ロマーニャに追いこまれる
(山根和郎 訳)
78 Crier victoire du grand Selin croissant:
Par les Romains sera l'Aigle clame',
Tiecin Millan et Genes y consent,
Puis par eux mesmes Basil grand reclame'.
輝かしい新月の勝利を声高に叫ぶ
ローマ人は鷲を広く宣言するだろう
パヴィーア ミラノ ジェノヴァはそれを認めぬ
やがて民の声が大公を認めるだろう
(山根和郎 訳)
79 Pres de Tesin les habitans de Loire,
Garonne, Saone, Saine, Tain & Gironde,
Outre les monts dresseront promontoire.
Conflict donne' Par granci, sumerge onde.
ティチーノ川の近く ロアール川の住民
ガロンヌ ソーヌ セーヌ タン そしてギロンド
山脈の彼方 岬が築かれよう
衝突が起き ポーが囚われ 波に呑まれる
(山根和郎 訳)
80 De Fez le regne paruiendra a` ceux d'Europe,
Feu leur cite' & l'anne tranchera.
Le grand d'Asie terre & mer a` grand troupe,
Que bleux, peres, croix, a` mort dechassera.
王国はフェズからヨーロッパの民にまで拡がりおよぶだろう
都市炎上 剣が閃き
アジアの巨頭 海陸の大軍を率い
青緑色 十字架を死に追いやるだろう
(山根和郎 訳)


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板