91 Au grand marche' qu'on dict des mensongiers,
Du tout Torrent & champ Athenien:
Seront surprins par les cheuaux legiers,
Par Albanois Mars, Leo, Sat. vn versien.
嘘つきの市と呼ばれる大いなる市場
それはトランすべてのもの アテネの野原のもの
彼らはびっくりするだろう 軽装の馬に
アルバニア人に 火星が獅子座 土星が水瓶座にそれぞれ鎮座する時
(山根和郎 訳)
92 Apres le siege tenu dixscept ans,
Cinq changeront en tel reuolu terme:
Puis sera l'vn esleu de mesme temps,
Qui des Romains ne sera trop conforme.
十七年間法王の地位が保たれたのち
同じ任期のあいだに五人が入れ替るだろう
ついで一人が同時に選出されるだろう
彼はローマ人にあまり順応しないだろう
(山根和郎 訳)
93 Soubs le terroir du rond globe lunaire,
Lors que sera dominateur Mercure:
L'isle d'Escosse fera vn luminaire,
Qui les Anglois mettra a` deconfiture.
円い月に似た球形の土地の下
水星の威力が頂点に達したとき
スコットランドの島が星を産むだろう
彼はイギリスを周章狼狽させるだろう
(山根和郎 訳)
94 Translatera en la grand Germanie,
Brabant & Flandres, Gand, Bruges, & Bolongne:
La trefue fainte le grand duc d'Armenie,
Assaillira Vienne & la Cologne.
彼は強大なるドイツに変えるだろう
ブラバントとフランドル ヘント ブルッヘとブーローニュを
偽装休戦 アルメニアの大公が
ウィーン ケルンに襲いかかる
(山根和郎 訳)
95 Nautique rame inuitera les vmbres,
Du grand Empire lors viendra conciter:
La mer Aegee des lignes les en combres
Empeschant l'onde Tirrenne defflottez.
海の櫂 影を招き寄せ
ついで大帝国の怒りをあおるだろう
エーゲ海に漂う流木の残片
ティレニア海を塞ぎ妨げる
(山根和郎 訳)
96 Sur le milieu du grand monde la rose,
Pour nouueaux faicts sang public espandu:
A dire vray on aura bouche close,
Lors au besoing viendra tard l'attendu.
世界中央の上に薔薇が
新たな行為のせいで 大衆の血が流れる
実を申せば彼らは口を閉じてしまっているだろう
やがて いざというとき待たれている者は遅れてくるだろう
(山根和郎 訳)
97 Le n'ay defforme par horreur suffoque',
Dans la cite' du grand Roy habitable:
L'edict seuere des captifs reuoque',
Gresle & tonnerre, Condon inestimable.
不具で生れた者 恐怖で息をつまらせる
大王の住む都市に身をひそめながら
虜囚のきびしい勅令が撤回され
雹と雷 偉大すぎるコンドン
(山根和郎 訳)
98 A quarante huict degre' climaterique,
A fin de Cancer si grande seicheresse:
Poisson en mer, fleuue: lac cuit hectique,
Bearn, Bigorre par feu ciel en detresse.
気候地理の四十八度
蟹座の果てに空前の大旱魃
海の魚 河川湖沼ことごとく焦熱地獄
ベアルン ビゴーラ 天の劫火に泣く
(山根和郎 訳)
99 Milan, Ferrare, Turin, & Aquilleye,
Capue, Brundis vexez per geut Celtique:
Par le Lyon & phalange aquilee
Quant Rome aura le chef vieux Britannique.
ミラノ フェルラーラ トリノ アクイレーイア
カープア ブリンディジ みなケルトの民に悩まされる
獅子と彼の鷲に似た密集軍団とに
時にローマはイギリスの老王を戴く
(山根和郎 訳)
100 Le boute feu par son feu attrape',
Du feu du ciel a` Calcas & Gominge:
Foix, Aux, Mazere, haut vieillart eschappe',
Par ceux de Hasse des Saxons & Turinge.
放火犯がおのれの火の罠にはまる
天の劫火がカルカソンヌとコマンジュへ
フォア オー マゼール 老いたる重要人物が逃走
ヘッセン チューリンゲン 一部のサクソン人に助けられ
(山根和郎 訳)