71 Par la fureur d'vn qui attendra l'eau,
Par la grand'rage tout l'exercice esmeu:
Charge' des nobles a` dix sept barreaux,
Au long du Rosne tard messager venu.
水を待つであろう者の怒りにより
全軍で動揺させる大いなる憤激により
貴族をのせた十七隻の船
使者がローヌ川に達するのが遅すぎる
(山根和郎 訳)
72 Pour le plaisir d'edict voluptueux,
On meslera la poison dans la foy:
Venus sera en cours si vertueux,
Qu'obfusquera Soleil tout a` loy.
悪徳の勅令の快楽を求め
毒が法に混入されよう 宮廷で
金星があまりにも高潔ゆえ
太陽の栄光 ことごとく翳りをおびよう
(山根和郎 訳)
73 Persecutee sera de Dieu l'Eglise
Et les saincts Temples seront expoliez,
L'enfant la mere mettra nud en chemise,
Seront Arabes aux Pollons ralliez.
神の教会が迫害されよう
聖なる神殿が略奪されよう
母親が子供をシャツ一枚で放り出す
アラブ人がポーランド人と縁組みするだろう
(山根和郎 訳)
74 De sang Troyen naistra coeur, Germanique
Qui deuiendra en si haute puissance:
Hors chassera estrange Arabique,
Tournant l'Eglise en pristine preeminence.
トロイアの血をひく者ドイツの心をもって生まれ
非常に高い位に昇るだろう
異人 アラビア人を駆逐し
キリスト教を初期の栄光に復帰させるだろう
(山根和郎 訳)
75 Montera haut sur le bien plus a` dextre,
Demourera assis sur la pierre quarree,
Vers le midy pose' a` sa senestre,
Baston tortu en main bouche serree.
彼はみずからの富よりも高く 右手を越えて昇るだろう
四角い石の上に座りつづけるだろう
南の方 窓際に位置し
手に曲がった杖を持ち口をぎゅっと結んで
(山根和郎 訳)
76 En lieu libre tendra son pauillon,
Et ne voudra en citez prendre place
Aix, Carpen l'isle volce, mont, Cauaillon,
Par tous ses lieux abolira la trasse.
自由な場所に彼は天幕を張る
都会には住みたくないのだ
エクス カルパントラ ヴォクリューズ モンファヴェ カヴァイヨン
これらの土地すべてで足跡を消す
(山根和郎 訳)
77 Tous les degrez d'honneur Ecclesiastique
Seront changez en dial quirinal:
En Martial quirinal flaminique,
Puis vn Roy de France le rendra vulcanal.
聖職者の名誉 その位階のことごとくが
ユピテル(ゼウス)とロムロスに変えられよう
ロムルスの司祭 軍人に身をやつす
やがてフランス国王 彼を 火神ウルカーヌスの姿に変えるだろう
(山根和郎 訳)
78 Les deux vnis ne tiendront longuement,
Et dans treize ans au Barbare Strappe,
Aux deux costez feront tel perdement,
Qu'vn benira le Barque & sa cappe.
二番の同盟関係は永続きすまい
十三年以内に野蛮人の勢力に屈する
双方ともこうむる損害甚大なるがゆえに
一方が小舟とその長を祝福する
(山根和郎 訳)
79 Par sacree pompe viendra baisser les aisles,
Par la venue du grand legislateur:
Humble haussera, vexera les rebelles,
Naistra sur terre aucun aemulateur.
聖なる盛儀が翼を休めに訪れよう
偉大なる立法者の登場にあわせて
彼は卑賤を抜擢し叛徒を困惑させる
彼に匹敵する人物はこの世に二度と現われないだろう
(山根和郎 訳)
80 Logmion grande Bisance approchera.
Chassee sera la barbarique Ligue:
Des deux loix l'vne l'estinique laschera,
Barbare & franche en perpetuelle brigue.
ケルトのヘラクレス 大いなるビザンチウムに近づこう
異教の首魁は駆逐されよう
二つの法のうち 異教のもの敗北し
野蛮人と自由民は永遠に相争う
(山根和郎 訳)