したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

予言保管スレ

30な、名無しだってー!:2019/12/21(土) 19:00:12
1 Cela du reste de sang non espandu
Venise quiert secours estre donne
Apres avoir bien longtemps attendu.
Cite livree au premier corn sonne.

残りの血は流されまい
ヴェネチアは救いの手をもとめる
久しく待ったのちに
最初のらっぱを合図に市が引き渡される
(山根和郎 訳)

2 Par mort la France prendra voyage a faire
Classe par mer, marcher monts Pyrenees,
Hespagne en trouble,marcher gent militaire:
Des plus grand dames en France emmenees.

死ゆえにフランスは旅に乗り出す
海の艦隊 ピレネー山脈を越える進軍
スペインは頭をかかえ 軍勢は進む
もっとも高貴な女性が数名フランスに連行される
(山根和郎 訳)

3 D'Arras & Bourges, de Brodes grans enseignes
Un plus grand nombre de Gascons batre a
pied, Ceulx long du Rosne saigneront les
Espaignes: Proche du mont ou Sagonte s'assied.

アラースとブールジュからブロデの大軍旗がガスコン人が大挙して徒歩で戦う
ローヌ川沿いの人びとがスペインに血を流させるだろう
山の近く サグントの腰をすえる所
(山根和郎 訳)

4 L'impotent prince fache, plainctz & quereles.
De rapts & pilles par coqz & par libyques:
Grand est par terre,par mer infinies voiles,
Seure Italie sera chassant Celtiques.

無力な大公は色をなし不平不満に喧嘩さわぎ強姦に略奪 雄鶏とリビア人の蛮行だ
それは陸上で強大 海上には無数の帆
ひとりイタリアのみケルト人を追い払っている
(山根和郎 訳)

5 Croix, paix, sous un accompli divin verbe,
L'Hespaigne & Gaule seront unis ensemble.
Grand clade proche,& combat tres acerbe:
Cueur si hardi ne sera qui ne tremble.

十字架 平和が神の一言で達成する
スペインとゴールが一体となろう
大災害が近い 戦いは残忍をきわめ
いかに豪胆な心もおののかずにはいられまい
(山根和郎 訳)

6 D'habits nouveaux apres faicte la treuve,
Malice tramme & machination:
Premier mourra qui en fera la preuve
Couleur venise insidiation.

休戦が成った後はあらたな衣裳が
悪意 陰謀 奸計
それを証する者が一番に死ぬ
ヴェネチアの裏切りの色
(山根和郎 訳)

7 Le mineur filz du grand & hay prince,
De lepre aura a vingt ans grande tache:
De dueil sa mere mourra bien triste & mince.
Et il mourra la ou toumbe chet lache.

憎まれた大公の未成年の息子が
二十歳になると癩病でひどい傷をおう
母親はやせ細り悲嘆のどん底で死ぬだろう
そして彼もだらけた肉がそげ落ちるとき息をひきとるだろう
(山根和郎 訳)

8 La grand cite d'assaut prompt repentin
Surprins de nuict, gardes interrompus
Les excubies & veilles saint Quintin
Trucides, garges & les pourtails rompus.

大都市は機敏な不意打ちを食う
夜襲に胆をつぶし 警備は中断する
サン・カンタンの番人も見張りも皆殺し
番兵も門も打ち破られる
(山根和郎 訳)

9 Le chef du camp au milieu de la presse
D'un coup de fleche sera blesse aux cuisses,
Lorsque Geneve en larmes & detresse
sera trahie par Lozan & Souysses.

群衆の真ん中にいる軍の指導者が
矢を受けて太腿に傷を負う
ジュネーヴは悲嘆の涙にくれながら
ローザンヌとスイス人に裏切られる
(山根和郎 訳)

10 Le jeune prince accuse faulsement
Metra en trouble le camp & en querelles:
Meurtri le chef pour le soustenement:
Sceptre apaiser : puis guerir escroueles.

若き大公 いわれなき罪をきせられ
陣営を争いと混乱に陥れよう
指導者は殺される 王冠を鎮める
手だすけをして つぎに瘰癧を癒す
(山根和郎 訳)


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板