したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

Sorcerer Q and A in English

4Richard Drysdall:2009/09/03(木) 11:24:23
Minor bugs in Sorcerer (1)
Thank you for an excellent conversion of the game. Some very minor (mostly text) bugs:

- "Overwright" spelt incorrectly (when making a backup of character data).

- The area containing the item selection reel which is displayed when purchasing items at the trading post can be made to 'judder' if you try to drag it left or right.

- The Wizard/Priest tabs on the spellbook window should default to the correct tab based on the character's class, not on which tab was last used.

- When investigating a chest, "DisArm" is incorrectly capitalised.

- The text that is displayed on the lift has a spelling mistake: "There are 4 Swithces." should be "There are 4 switches."

- The message "A Shoot!" should be "A chute!"

- Sometimes "Ok" has a lower-case 'k'. It should be upper-case, i.e. "OK" to be consistent with the rest of the game and with the iPhone OS.

- I like the way you can 'swipe' on the character screen to go to another character, but I think it's backwards when the language is English. Swiping left (i.e. putting the finger on the right-hand side of the screen and moving it left) makes the screen bounce left, but it shows the next character 'up' in the list. I think it should show the next character 'down' in the list. Going left to right (the way the screen appears to move) is associated with going 'forwards' for English-speaking people, since English reads left-to-right, and 'forwards' in a vertical list is going 'down' the list.

Thanks.


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板