[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
1-
101-
201-
301-
401-
501-
601-
701-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
【鋭意】したらば Arma3 翻訳作業スレ【翻訳中】
1
:
wiki開設者:◇tMe65siS
:2014/02/26(水) 15:30:26
Arma3 翻訳作業スレッドです。
英語が出来る方も出来ない方も、やることは多くありますのでぜひご参加ください。
2
:
wiki開設者:◇tMe65siS
:2014/02/26(水) 15:39:28
リンク集
・Arma3 日本語化wiki
http://www59.atwiki.jp/arma3jptranslation/
・Arma3 wiki
http://www51.atwiki.jp/arma3/
・翻訳関係アップローダー
http://ux.getuploader.com/arma3jptranslation/
3
:
wiki開設者:◇tMe65siS
:2014/02/26(水) 15:44:42
翻訳に役立ちそうなもの
英単語の詳細を知りたいとき
http://www.alc.co.jp/
上のを使用する際にこれがあると便利です
http://www.vector.co.jp/soft/winnt/net/se453760.html
かなりのデータ量を誇る辞書
http://oserver.blog123.fc2.com/blog-entry-80.html
軍事用語が分からない
https://docs.google.com/spreadsheet/pub?key=0AiZ0pPzzbsBAdG50N1ZZRm5kN3d3X1VyaF9mOS1neUE&output=html
4
:
名無しさん
:2014/02/26(水) 18:01:52
http://iup.2ch-library.com/i/i1139255-1393404216.jpg
出来てる分だけXMLにまとめてるけど、方角は英語のままでよさそうだわw
5
:
wiki開設者:◇tMe65siS
:2014/02/26(水) 18:25:15
了解、日本語にするんだったらAltisとかも日本語にしなきゃいけないしなー
とりあえずその方向で行きましょう
6
:
名無しさん
:2014/02/26(水) 18:41:41
>>5
おい早く終わらせろ
7
:
wiki開設者:◇tMe65siS
:2014/02/26(水) 18:55:41
>>6
出来うる限りの努力はする
8
:
名無しさん
:2014/02/26(水) 20:12:22
>>7
力にはなれんが陰ながら応援してるわ
9
:
wiki開設者:◇tMe65siS
:2014/02/26(水) 20:22:11
air station mikeは固有名詞でいいと思います
10
:
wiki開設者:◇tMe65siS
:2014/02/26(水) 20:23:16
>>8
ありがとう
11
:
名無しさん
:2014/02/26(水) 20:33:27
通信の終わりの"over"とか"out"はそのまま「オーバー」や、「アウト」と訳しますか?
それとも「どうぞ」とか「通信終了」と訳した方がいいですかね?
12
:
wiki開設者:◇tMe65siS
:2014/02/26(水) 20:36:36
一応アウト、オーバーで統一したいと思います。
その後、余裕があれば固有名詞も翻訳したバージョンを出したいと思っているので、そちらはそのときに使用するかもしれません
13
:
11
:2014/02/26(水) 20:37:49
分かりました
14
:
名無しさん
:2014/02/26(水) 21:09:20
部隊名(AlphaとかDelta)とかは片仮名で書きますか?
15
:
wiki開設者:◇tMe65siS
:2014/02/26(水) 21:12:54
機械翻訳に掛けるのは一向に構わないんですが、その際に文書の%~などの位置を考慮してください。
ゲーム内でのスクリプトが作動しなくなってしまいます。
16
:
wiki開設者:◇tMe65siS
:2014/02/26(水) 21:13:31
>>14
部隊名は固有名詞ですね。英語表記でかまいません。
17
:
名無しさん
:2014/02/26(水) 21:21:25
一番下の方のブリーフィングの文章で、%1aaaa%2のaaaaの部分を文章の前後に移動したい場合は、移動させたあとに%1%2で囲めばいいですかね?
それとも、%1〜%nまで連番になってないと動かないでしょうか?
18
:
wiki開設者:◇tMe65siS
:2014/02/26(水) 21:25:14
>>17
ちょっと現状どういう仕組みなのかまでははっきりわからないので、移動させた後に囲む方式を取ってみてください。
そのような細かいバグ取りは訳してから実際に動かしてみてやりましょう。
19
:
wiki開設者:◇tMe65siS
:2014/02/26(水) 21:27:15
あと
>>15
に追記です。
%は、2バイト文字である%になってしまうと動かないので、スクリプトと思わしき記号はすべて半角英数でお願いします
20
:
名無しさん
:2014/02/26(水) 22:02:59
翻訳が完成した場所は青色で塗りつぶすとのことですが、現在緑系と青系の色があるのですが、どちらの色で塗りつぶした方がいいですかね
21
:
名無しさん
:2014/02/26(水) 22:03:16
緑色のセルは何です?
22
:
wiki開設者:◇tMe65siS
:2014/02/26(水) 22:04:14
>>21
申し訳ない、色の統一が出来てないだけで、すべて完成の意味です。
23
:
名無しさん
:2014/02/26(水) 22:06:46
とりあえず青に統一しといた
24
:
wiki開設者:◇tMe65siS
:2014/02/26(水) 22:28:44
助かります
25
:
wiki開設者:◇tMe65siS
:2014/02/26(水) 22:53:10
更新してくれた方はタブの足跡の欄に適当なニックネームを書いていただくと、後日完成した際に製作者として掲載します。
よければどうぞ。
26
:
名無しさん
:2014/02/26(水) 23:38:24
いいプロジェクトが進行中ですね。
力になれないかもしれないですが協力したいです
個人的にはフォントも英字フォントのPuristaに合わせたい(サイズ的に)
27
:
wiki開設者:◇tMe65siS
:2014/02/26(水) 23:56:24
>>26
ありがとうございます、ぜひご協力いただきたいです。
ただフォントの問題は私の手には余ってしまうので、どなたか技術を持った方がいればいいのですが・・・
28
:
wiki開設者:◇tMe65siS
:2014/02/27(木) 01:40:05
翻訳ファイルの整理のため、現在編集中のファイルを別のところに移します。
リンクはここに張るので続報をお待ちください
29
:
wiki開設者:◇tMe65siS
:2014/02/27(木) 01:49:10
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AoIUQevB0Yo9dHE5MkFwU1d3ekFLRGVudDROQmp4d2c&usp=sharing
#gid=3
ここが入り口となります
各表には目次のタブからアクセスできるようになりました
30
:
名無しさん
:2014/02/27(木) 03:15:49
downdownのほうの50行目がおかしい
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板