・randall
what secrets lie in enkira's tomb?
どんな秘密がenkiraの墓にありますか?
This here contraption is said to be a gateway to a faraway place, where there's a hidden tomb of a powerful, and quite wealthy, Empress. It's whispered that she continues her reign, in the shadows of the underworld. I'd go see for myself, but I... forgot my hat!
ここのこれ 工夫は、強力、およびまったく裕福であることの隠された墓がある 皇后 遠い場所へのゲートウェイであるといわれています。 それはささやき、彼女は下界の影において彼女の治世を続けます。 私は独力で見に行くけれども、私…は私の帽子を忘れました!
[the forbidden island]
禁じられた島
・olloweera
brave the forbidden island, or olloweera will think you are skeered :p
禁じられた島に立ち向かってください。さもなければ、olloweeraは、skeeredされると思います:p
Hello. I am called Ogra. Before you ask, yes, I live here of my own choice. The green place your people call a mire has long been my home. If you stick to the path you should make it through just fine. I stay clear of the dangerous things, and they respect my space. Would you like to see some of the tricks I employ to keep them in their place?
こんにちは。 私はOgraと呼ばれます。 私が私自身の選択のここに住んでいるようにはい頼む前に。 人々呼び出し 長い間泥沼が私の家であった緑色の場所。 もしパスに執着するならば、正しい罰金を通じてそれを作るべきです。 私が危険な物について免れているままでいて、彼らは私のスペースを尊重します。 それらをそれらの代わりに保持するために私が使用する計略のうちのいくつかを見たいか?
[the goblin invasion]
小妖精侵略
・egbert
heroically end the gnomes' war against the invading goblins
雄々しく、侵略小妖精に対するノームの戦争を終えてください
You there with the fancy getup! I wish I had your size and strength. As if things weren't bad enough with our beloved princess being kidnapped, the goblin army across the valley is starting to overwhelm our defenses. They've been after our mushroom crop for weeks. They're not usually this resourceful, and I have a bad feeling that they are receiving metal from the bandits to make arms. Will you lend us your strong hand?
あなた 装飾的な服装を持つそこ ! 私は、私がサイズと力を持っていることを願います。 まるで私達の愛するプリンセスが誘拐するので、物が十分に悪くないかのように、谷の向こう側の小妖精軍隊は私達の防衛を圧倒し始めます。 それらは、数週の間、私達の急成長している作物を求めています。 それらは、通常、工夫に富んだこれではなく、私は悪感情を持ち、それらは、アームを作るために、山賊から金属を受け取ります。 強い手を私達に貸しますか?
・ariana
has anyone survived the seck attack?
誰かがseck攻撃を生き抜きましたか?
Hello. We escaped into the wood when the Seck stormed Inverness. This island has protective powers, but we can't stay here forever. We don't know if anyone else survived, or whether there is anything left of our homes. If any of the soldiers still live, there may be a chance we can rebuild.
こんにちは。 Seckがインバーネスを急襲した時には、私達は木材に脱出しました。 この島は、保護する能力を持っているけれども、私達は永久にここに滞在できません。 私達は、他の誰かが生き残ったか、または私達の家で残された何かがあるかどうかにかかわらず知りません。 もし兵士のうちの誰かがまだ住んでいるならば、私達が再構築できるチャンスがあるでしょう。
・fiona
help fiona avenge the soldiers who died defending inverness
助けfiona 防御インバネスコートで死んだ兵士に報復する
Sergeant Josua won't let us mount a counterattack on the Seck. He says our numbers are too low and our weaponry insufficient. I know he's right, but I am itching for some payback!
軍曹ジョシュアは私達に逆襲をSeckに設置させません。 彼は言います 私達の番号が非常に低いおよび 不十分な私達の武器 。 私は彼が正しいと知っているけれども、私はある資本回収率にうずうずしています!
[an agent of the darkness]
暗闇のエージェント
・none
become the gods' vengeance and burn the seck invoker who unleashed the demons
神の復讐になり、デーモンを解放したseck祈願者を火傷させてください
[where is jimmy?]
jimmyはどこですか?
・sally maclennane
search for jimmy, sally's lost love
jimmy、sallyの失われた愛情のための捜索
Well Jimmy played harmonica in the pub where I was born
He played it from the night time to the peaceful early morn
He soothed the souls of psychos and the men who had the horn
And they all looked very happy in the morning
健康なジミーは、ハーモニカを、私が誕生したパブに行いました。
彼は夜間から平和な早い朝にそれをしました。
彼は、警笛を持っていた精神病患者と人の魂をなだめました。
そして、それらすべては朝に非常に幸福であるように見えました。
Now Jimmy didn't like his place in this world of ours
Where the elephant man broke strong men's necks
When he'd had too many powers
So sad to see the grieving of the people that he's leaving
And he took the road for God knows in the morning
今や、ジミーは私達のもののこの世界の彼の場所が好きではありませんでした。
ゾウ人が強い人の首を折った所。
彼が非常に多くの能力を持っていた時。
人々を悲嘆させるのを見るので、そんなに悲しい 彼は去ります。
そして、彼は朝に神情報を知る者のための道路を通りました。
[lurking krugs]
潜伏krugs
・deornoth
destroy the krug menace
krug脅威を破壊してください
I fear my friend Elias will die from exposure if we don't get him into shelter soon. There's a nest of Krug somewhere around here, too. If they find us on one of their forays we will end up turning on a spit.
もしすぐ私達がシェルターに彼をつかまえないならば、私は私の友人イライアスを恐れています 露出のため死ぬ 。 また、クルークのネストがどこかにここのまわりにあります。 もし彼らが私達をそれらの侵略のうちの1回に見つけるならば、私達は、つば吐きをつけることを最終的にします。
・kieren
attempt to bring the dangerous criminal, malinus corden, to justice
公正に危険な犯罪者、malinus cordenをもたらすことを試みてください
Hi there. If you're planning to go adventuring, you should beware of the murderous thief who's been harrying travelers and merchants in the canyon southeast of here. His name is Malinus Corden, and his gang is notorious for their brutality. He's been a wanted man for a long time now, but he'll never be taken alive. You should go say goodbye to my husband before you leave. He's upstairs at the hostel.
ハーイそこ。 もし危険を冒しに行くことを計画しているならば、峡谷の旅行者とマーチャントをここで南東へ略奪している殺人的な泥棒に用心するべきです。 彼の名前はMalinusコーデンであり、彼のギャングはそれらの残忍性のために有名です。 彼は今や長い間お尋ね者であったけれども、彼は決して生きたまま取られません。 去る前に、私の夫に行くべきです 発言さようなら 。 彼について二階にユースホステルにあります。
[nermin's pickaxe]
nerminのつるはし
・nermin
nermin's lucky pickaxe must be found before it falls into the clutches of evil!
それが悪のクラッチに落ちる前に、nerminのラッキーなつるはしは見つけられなければなりません!
Hail. I lost my lucky pickaxe at one of our, uh... Excavation Sites yesterday. I can't continue my... Important Archeological Research without it. I hate to think of it falling into the hands of one the annoying creatures that infest this miserable gold mine- I mean Research Area! If you should find it lying around, I'd appreciate it beyond reckoning if you could bring it back here. If I go searching for it, I'll end up in something's stomach.
ヘール。 私は、私達、uhのうちの1つの時に私のラッキーなつるはしをなくしました… 昨日の発掘サイト。 私は私を続けることができません… それなしの重要な考古学研究。 私は、それ それの手に落ちている について考えることを嫌っています この惨憺たる金鉱山-に横行するわずらわしい生き物 私 研究エリアを意味している ! もしまわりでそれが横たわっているのを発見するならば、もしそれをここに帰することができるならば、私は計算を越えてそれの真価を認めるでしょう。 もし私がそれを検索しに行くならば、私は、何か ある胃 に終わります。
・none
you have secured nermin's pickaxe! he anxiously awaits its return
nerminのつるはし!を確保しました 彼 そのリターンを心配して待つ
・emil
brave the desert route and make the oasis safe again
砂漠のルートに立ち向かい、オアシスを再び安全にしてください
Hello there. Oy, that Seck got me good. I could use a drink.
Speaking of thirsty, we just passed through the most horrible bit of desert I've ever seen. The route became indistinguishable at times, and we had to make a wide berth around an infestation of demonic looking creatures at the oasis. We were lost for a day and ran desperately low on water.
If you've got the will, you would be doing all travelers a great service by clearing the path and the oasis of the evil mess that has established a foothold there.
こんにちはそこ。 そのSeckが私をよくしたOy。 私は飲み物を使うことができました。
喉が渇いていて話すこと of によって、私達は、これまで私が見たことがある砂漠の中で最も恐ろしいビットを通過したばかりです。 ルートは時々区別がつかなくなり、私達は、オアシスで悪魔のような注視生き物の出没のまわりの広い投錨地を作る必要がありました。 私達は1日の間失われて、水において絶望的に低く走りました。
もし意志を得たならば、すべての旅行者のために、そこで足場を設立した悪いめちゃくちゃをパスとオアシスから取り除いて大きいサービスをしているでしょう。
・mari
slay the master demon and its evil brood
マスタデーモンおよびその悪いひな鳥を殺害してください
New in town? You must be or you wouldn't be out here. The oasis is overrun, the path is becoming more treacherous by the day, and now to top it all off my sword is getting too dull to do me any good. There must be a particularly loathsome demon back there, to be spawning that much evil brood. I've even heard rumors that the first demon was unleashed by seck magick. It seems they wanted to cut off the water source from anyone out here who might stand against them.
If you're really going in there, that first demon is the source that must be destroyed. You can slaughter the lesser demons by the score but it wont make a difference until the master is slain.
May the Creator guide and protect you, stranger. I am getting the hell out of here.
町で新しいか? であるにちがいないか、またはここに外出していません。 オアシスは超過されて、パスは、日給でより裏切り、今や、ついに、私の剣は、私のためにどのような善でもするために鈍すぎるようになっています。 その多くの悪いひな鳥を産むために、特にきらいなデーモンがそこにかえしなければなりません。 私は、最初のデーモンがseck魔術により解放されたという噂を聞きさえしました。 彼らが、誰がそれらに立てかけることができるかのここの外で誰からでも水ソースを切り離したかったように思われます。
もしそこに本当に参加しているならば、その最初のデーモンは、破壊されなければならないソースです。 スコアによってより小さいデーモンを屠殺できるけれども、マスタまでのそれ習慣制作違いは殺害されます。
5月創造者ガイドおよびあなた、よそ者を保護します。 私はここから地獄を取り出します。
[princess thumbelina]
プリンセスthumbelina
・wolly
the gnome princess is in need of a gallant rescue!
ノームプリンセスは勇敢な救助の必要にいます!
Our princess was abducted and is being held captive in the Bandits' fort. But we don't have sufficient numbers to storm it ourselves. Our soldiers are barely able to hold back the goblins as it is. If you can find their lair beyond the old growth forest, it would be most honourable if you could free her, and spare her the indignity of the company of such ruffians. I happen to have a few things here that might help you bash their heads.
私達のプリンセスは誘拐されて、山賊のとりでで捕虜であることに保たれています。 しかし、私達は、それを急襲することについて十分な数を自身で持っていません。 私達の兵士は、かろうじて、それがそうであるので、小妖精を抑制することができます。 もし古い成長森林を越えるそれらの巣窟を見つけることができるならば、もし彼女を解放し、彼女にそのような悪漢の会社の侮蔑を免れさせることができるならば、それは最も立派でしょう。 私は、偶然、それらの頭を強打することを手助けできるここに少しの物を持っています。
・sergeant josua
free the imprisoned soldiers before the seck torture and execute them
seck拷問の前に、投獄された兵士を解放し、それらを実行してください
The Seck overpowered my squad, and I fear losing more soldiers to their injuries, and the Secks' cruel treatment of prisoners. I even saw a bandit runner make his way in through the battle, which can only mean that alliances are being made that threaten a lot more than our small town.
We could really use a sure hand to teach them all a lesson. They have sealed the gates with some sort of conjured doors that are beyond the ability of a sword arm to breach.
Only one person I know has spells could that could counter evil magick of that kind. Her name is Willemina, and last I saw her she was leading the women and children into the forest lakes.
Seckは私のチームに打ち勝ち、私は、それらの損傷、および囚人のSecksの残酷な治療により多くの兵士を失うことを恐れています。 私は、中で、山賊ランナーが、戦い 同盟がそれにされているのを意味しているかもしれないことだけについての, を通じて進むのを見さえしました 恐れが私達の小さい町よりもっとたくさんある 。
私達は、すべてのレッスンをそれらに教えるために、確実な手を本当に使用できました。 それらは、剣アームの能力を越えて違反にあるある種類の魔法のように呼び出されたドアでゲートを封印しました。 私が知っているほんの1人の人が、スペルを持っています することができた それ その種類の悪い魔術を打ち返すことができた 。 彼女の名前はWilleminaであり、最後に、私は、彼女が女性と子供に送らせていた彼女を森林湖に鋸でひきます。
[join the rebellion]
謀反に参加してください
・chanda
free your rebel brothers, if any still live
もし誰かがまだ生きているならば、反逆の兄弟を解放してください
I pray to the Gods of sand and stone and water, send the surest of hand to protect us from these evil creatures, and free our rebel brothers.
私は、これらの悪い生き物、および自由 私達の反逆の兄弟 から私達を保護するために手の中で最も確実に砂と石と水の神、送信に祈ります。
[the gypsies are late]
ジプシーは遅れます
・phaedriel
search the ancient byway for the missing gypsy caravan
行方不明のジプシーキャラバンを古代のわき道に探してください
Hello. I made it through that awful swamp, and I was supposed to meet a group of gypsies here yesterday. I fear that they have been waylaid by bandits. And there are rumors of even worse things menacing the Ancient Byway. I dare not go there. Maybe you can help?
こんにちは。 私はその恐ろしい湿地を通してそれを作り、私は、昨日ここでジプシーのグループと会ったと思われました。 私は、それらが山賊により待ち伏せされたことを恐れています。 そして、古代人わき道を脅かしているいっそう悪い物の噂があります。 私はあえてそこに行きません。 たぶん助けることができますか?
・lia
find the seck leading the attack on the gypsies
seckでジプシーへの攻撃を導いているのを発見してください
Please please help me! Those horrible men are killing everyone! There's a man with a staff up on the cliff telling them what to do. He sent more of them this way. They're going to find me!
どうぞどうぞ、私を助けてください! それらの恐ろしい人は誰も殺します! 何をするかをそれらに話している断崖でスタッフと人が上にいます。 彼はそれらのより多くをこの方法で送りました。 それらは私を見つけようとしています!
・jerald
discover the fate of jerald's foolhardy friends
jeraldの向こう見ずな友人の運命を発見してください
Hello there. I appreciate the hand, stranger. I wouldn't even be in this wretched place, but my idiotic friends Marcus, Jonn, and Erick are here somewhere. They left following wild rumors of dragons to be slain and fantastic treasures to be found. If your skills are as formidable as your appearance, you have a much greater chance than I of finding the fools, before they fall into a hole or get eaten by the Creator knows what.
こんにちはそこ。 私は手、よそ者の真価を認めます。 私はこの惨めな場所にいさえしないけれども、私のばかな友人マーカス、Jonn、およびエリックは、どこかでここにいます。 彼らは、見つけられる殺害されるおよびすばらしい貴重品であるドラゴンの野生の噂に続いていることを残しました。 もし外観と同じくらいスキルが手ごわいならば、それらが穴に落ちるか、または創造者により食べられる 知っている 何 前に、馬鹿を見つけることの私よりずっと大きいチャンスを持っています。
[xeria]
・chidra yellow rose
xeria
liberate the city!
都市を解放してください!
Hello. You can not see it from here, but our southern mesa home is under the hand of darkness. I saw with my own eyes the seck evil magicks turn men into single minded killers, and execute the ones whose' will they could not crush. I entreat you, give our hopelessly possessed brethren an honourable death in battle, for their lives are already lost.
Heed you well this- it would be extremely difficult to siege the main path up the mesa to the city entrance. Only powerful or foolhardy heroes would mount such an assault. If you travel quietly to the right side of the city and the guard post, there is an eroded, forgotten trail. It will allow you to get close to the walls, and slip behind the guards, if you are quiet as thieves. You'll know you are close to the trail when you find a large outcropping of red crystal. Either route has its dangers.
こんにちは。 ここからそれを見ることができないけれども、私達の南の岩石台地家は暗闇の手の下にあります。 私は、私自身の目 人を、未婚の注意を払われた殺人者に変えて、ものを実行し、
誰のもの'でそれらが意志を鎮圧できなかったseck邪悪魔術 で見ました。 私はあなたを嘆願します すでにそれらの生命が失われていることのために、戦いにおいて、私達の絶望的に所有されている同業者に立派な死を与える 。
注意を払いなさい これ- それ 極めて都市入口への岩石台地の上の主要なパスを包囲しづらい 湧き出ます。 強力なまたは向こう見ずであるだけのヒーローはそのような猛攻撃を開始します。 もし都市とガードポストの右側に静かに旅行するならば、侵食されて、忘れられた跡があります。 それは、壁に近くなることを可能にし、もし泥棒として静かならば、ガードの後ろで滑ります。 大きい露出を赤いクリスタルで見つける時に跡に近いと知るでしょう。 どちらのルートでもその危険を持っています。
Welcome. Oy, the paths here become more dangerous every year. It's good to find a moment's peace. I've some goods to sell, and some surplus cargo, please take your time and look them over.
歓迎。 Oy、ここのパスは、毎年より危険になります。 それは、瞬間の平和を見つけるのに良い。 私はし、売却へのいくつかの商品およびある過剰な貨物どうぞ、時間かかってください、それらを点検します。
[jamison]
Hail, my friend! Call me Jamison. I have some things here for sale that might save your hide.
ヘール、私の友人! 私をジャミソンと呼んでください。 私は、隠れ場所を救うことができる販売のためにここにいくつかの物を持っています。
[scarlet]
How ya doin? You know, I hear there's treasure to be found if you make it beyond the canyon or into the Mire. Although you could pay for it with your life. But you're not scared of a few thieves and bugs, are ya?
どのように、あなたのdoin? 知り、もしそれを峡谷を越えて、または泥沼にするならば、私は、見つけられる宝物があると耳にします。 人生によってその代金を払うことができたけれども、。 しかし、少しの泥棒とバグに脅えませんね?
[seoman]
Hello there. You look like you're off to adventures, or perhaps misadventures. I hope your sojourn at The Notch was restful. We try to take good care of all travelers. Although this year there have been far fewer than usual. It would seem that the land is being taken back by the beasts, and falling prey to shadowy power seekers and ruthless cutthroats. These are dark times,for sure. Before you go, please be sure to say hello to my wife, Kieren. She is over in the cottage. I wish you safe journeying. And remember, keep your eyes open.
こんにちはそこ。 冒険にオフであるように見えること、またはたぶん 災難 。 ノッチで私が望んでいる 滞在 静かでした。 私達はすべての旅行者をよく世話しようとします。 この年に、普通よりずっと少しがあったけれども、。 土地が獣により返されて、落ちているように思われます 暗いパワー捜索者および無情な西洋かみそりへの獲物 。 これらは確かに暗い時です。 行く前に、どうぞ、必ず私の妻、Kierenによろしく言ってください。 彼女は小別荘で終わりました。 私はあなたのために安全な旅行を祈ります。 そして覚えてください 目を開いているようにしておく 。
Greetings. You have saved us from a horrible fate at the hands of these murderous scum. My clan is forever in your debt. If you have a moment, have a look at some goods. At an exceptional discount, of course.
挨拶。 これらの殺人的なカスのおかげで私達を恐ろしい運命から救いました。 私の一族は永久に借金にあります。 もし瞬間を持っているならば、いくつかの商品をちょっと見てください。 コースの例外的なディスカウントで。
[carmela]
Thank you child. The Creator smiles upon your bravery. Please accept the gifts in this chest as tokens of my eternal gratitude. Now I shall end the day in a bed at the Notch, instead of in a shallow grave!
あなた 子供 に感謝します。 創造者は勇敢さに微笑みます。 どうぞ、私の永遠の感謝のトークンとしてこの胸の贈り物を認めてください。 浅い墓においてノッチで私がベッドの日を終えようので!
[esmerelda]
Line up, ya stinking seck cowards! I've got some for all of ya!
seck臆病者がにおいがやあし、整列してください! 私はあなたのうちのすべてのためにいくつかを取ってきました!
Hi there. You should get some potables before wandering off into this dry wasteland. I've been through the desert on this horse, and I'm glad to leave it behind me. Lucky for you, I have some things I wont be needing.
ハーイそこ。 この乾燥している荒れ地に迷子になる前に、いくつかの飲物を得るべきです。 私はこの馬の砂漠であり、私は、それを私の後ろに置いていくことがうれしい。 私は あなたのための幸運 必要のため慣れたいくつかの物私を持っています。
[marianaesperanzavillalobos]
You should take care where you poke your noses in, mi hijos, or you might get them singed. Pero, this time you have happened upon una casa de goodwill. Tenemos these gifts from los Deos de Fire and Death and Rebirth. Te gusta, take some contigo into the sands. I only ask that you escuche tu corazon, if their touch should happen to give you an intimation of purpose. Claro, no one can guarantee the consequences of fulfilling or ignoring the whims of los Deos. Pero, if you should find yourself lying on a duneside, your sangre de vida drained away by a hungry demon, and solamente the burning sol to comfort you; you might wonder, what if...
所 鼻を中に突く, で注意するべきで、マイルhijosまたはそれらを焼き焦がさせてさしつかえありません。 Pero、この時、una家de親善を偶然に見い出しました。 los Deos de火と死と再生からのTenemosこれらの贈り物。 Te gusta あるcontigoを砂粒に持って行く 。 私はあなたをそれに尋ねるだけです もし偶然故意に通達のあなたへのそれらの感触による与えescuche tu勇気 。 クラーロ、誰も、los Deosの出来心を果たすことまたは無視することの結果を保証できません。 Pero もし自身がdunesideに横たわっているのを発見するならば、sangre de vidaは、あなたを慰めるために、空腹のデーモン、およびsolamenteによって燃焼ゾルを汲み干しました; 疑うかもしれません たら …
[shadowt]
The Sun God smiles upon you, child. Our rebellion was crushed by dark magicks and superior numbers. Now there is a spark of hope for our city.
Sun神はあなた、子供に微笑みます。 私達の謀反は、暗い魔術およびより優れた数によって鎮圧されました。 今や、私達の都市に希望のスパークがあります。
Oy there bigfeet! This is our campsite, we were here first. And the talk you've no doubt heard about treasure is greatly over exaggerated. So be off with yas! We have... um... Important Geological Research to do!
そこのOy bigfeet ! これは私達の野営地であり、私達は最初に、ここにいました。 そして、する話を問わずどの疑いも宝物を耳にしませんでした 上に大いにあり、誇張される 。 オフもそうyasであってください! 私達は…umを持っています… することについて重要な地質学研究!
[jimmy]
Ay 'tis good to see you, stranger. Now I'll be off to find a pint of the old courage best bitter. And to see me dear Sally, who probably thinks I'm at a pub somewhere.
あなた、よそ者に会うのに良い賛成'tis。 今や、私は、古い勇気のパイントを苦さと最もよく気付くようにオフです。 そして、私に会うために たぶんどこかで私がパブにいると思う親愛なるサリー 。
[ogra]
Hello! My name is Olloweera. And I'm not scared of you! I caught a womperfish all by myself yesterday. And it was at least twenty feet long!
I bet you don't know about the island in the swamp. It's got lots of hiding places and there's probably lots of hidden treasure and ghosts and frogs and all kinds of stuff but I can't tell you because it's a secret. Ogra won't let me go there and she won't tell me why because she says I'll get nightmares. I double dare you to go find it!
こんにちは! 私の名前はOlloweeraです。 そして、私はあなたに脅えません! 私は昨日womperfishをひとりですべてつかみました。 そして、それは最低20フィートの長さでした!
私は、湿地の島を知らないことを賭けます。 それは、たくさんの隠している場所を得て、たぶん、たくさんの隠された宝物とゴーストとカエルおよびすべての種類の材料があるけれども、それが秘密であるので、私はあなたに話すことができません。 Ograは私をそこに行かせず、彼女は、なぜ、彼女が、私が悪夢を得ると言うかを私に言いません。 私は、行くことについてあなたに2倍挑みます 発見それ !
Praise the Creator! I owe you a life, friend.
創造者を賞賛してください! 私はライフ、友人をあなたに借りています。
[clifford]
Hello there, your giganticness. If you just follow this mushroom trail, you will find our outpost. We really need some help there.
そこでハローと言ってください。巨大さ。 もしただ、この急成長している跡をたどるならば、私達の前哨基地を見つけます。 私達にはそこのいくらかの助けが本当に必要です。
[douglas]
I cannot thank you enough, friend. I only hope that my daughter, Maegwin, escaped the town in time.
私はあなたに十分に、友人で感謝することができません。 私は、私の娘〈Maegwin〉が町を時間内に免れたことを望むだけです。
[gnome]
Have you seen our princess? Do you even know what I am talking about?
私達のプリンセスに会いましたか? 何について私が話しているかを知っていさえしますか?
[harold]
I wish those goblins would leave our mushroom and tree nursery in peace. Someone has to take care of the forest, and we like our work.
私は、それらの小妖精が私達のキノコと養樹園を平和に置いていくことを願います。 誰かが森林を世話する必要があり、私達は私達の仕事が好きです。
[maegwin]
Are the Seck going to eat my daddy?
Seckは私のパパを食べようとしていますか?
Ahoy there! I hope you kids aren't as lost as you look. Well, you're a good walk from Inverness, but I saw some smoke on the horizon. I'm not sure what you'll find in that direction. In the other direction is the old fort that was taken by Corden's right hand man, Gidrian, moons ago. The gang there is said to be well entrenched, and I steered clear of there. I even saw a Seck traveling in that direction, so we hid in some trees.
おーい! そこ ! 私は、見るのと同じくらいあなた子供が血走らないことを望みます。 さて、インバーネスからよい歩行であるけれども、私は地平線のいくらかの煙を見ました。 私は、何をその方向に発見するかを確信しません。 コーデンの右手人により取られた古いとりでが、他の方向においてあります Gidrian、前の月 。 ギャングは、よく確立されるとそこでいわれていて、私はそこの空所を操縦しました。 私は、Seckがその方向に旅行するのを見さえしました。従って、私達はいくつかの木に隠れました。
These woods can be a bit dicey, what with all the hungry beasts. And there's talk of demons and cursed beings who walk beyond their graves. Also, though I've never seen one, supposedly there are little people right out of children's tales of fancy!
これらの森は少し危険であるかもしれません すべての空腹の獣を持つもの 。 そして、それらの墓を越えて歩くデーモンおよび呪われた生き物の話があります。 また、私はそれを一度も見たことがないけれども、たぶん、小さな人々が空想の子供の物語の外に正しくいます!
Among the the trees there are eroded battlements of forgotten armies. Yet it seems war has returned to these lands. I'd love to help you find your way, but I have armor and weapons to polish. I've collected some good stuff on my travels this year, but what I need is some gold. Let's see if we can make a deal.
the the の間には、 木 忘れられた軍隊の侵食された銃眼付き胸壁があります。 まだ、戦争がこれらの領土に戻ったように思われます。 私は、方法を見つけることを手助けしたいけれども、私は、磨きがかかるように、鎧と武器を持っています。 私は今年私の旅行についてあるよい材料を収集したけれども、私に必要なものはいくらかの金です。 私達が分配をすることができるかどうかをわかりましょう。
[soldier]
Oy, my head.
Oy、私の頭。
[thumbelina]
Bless you, gallant heroes! I had lost all hope that the belongings I dropped would lead a sharp eyed savior here. You have truly earned your place as royalty of the forest!
あなた、勇敢なヒーローを祝福してください! 私は、私が落とした家財が、ここに、鋭い見られた救助者を導くというすべての希望を失いました。 森林のロイヤルティとして場所を本当に得ました!
[willemina]
Well met, fair travelers. I am afraid I have little hospitality to offer you in this place. However, I do have a gift that may be of great value to you. Take these talismans; in a time of strife they can be used to undo the bindings of evil magick. The Creator bless you in your journey.
よく、迎えること、公正な旅行者。 残念ながら私は、この場所であなたを提供するために、歓待をほとんど持っていないようです。 しかし、私は、大きい価値があなたにあるかもしれない贈り物を持っています。 これらのtalismansを取ってください; 紛争の時間に、それらは、悪い魔術のバインディングを取り消すために使用できます。 創造者 旅においてあなたを祝福する 。
Oyとは何なんでしょうね?
その他にも略語なのか英語じゃないのか一部訳せないところがあるようですが。
一つだけ未だにクリアできていないクエストがるのですが、
[an agent of the darkness]です。
どうも関係していると思われる会話が難解すぎてわかりません。
[marianaesperanzavillalobos]
You should take care where you poke your noses in, mi hijos, or you might get them singed. Pero, this time you have happened upon una casa de goodwill. Tenemos these gifts from los Deos de Fire and Death and Rebirth. Te gusta, take some contigo into the sands. I only ask that you escuche tu corazon, if their touch should happen to give you an intimation of purpose. Claro, no one can guarantee the consequences of fulfilling or ignoring the whims of los Deos. Pero, if you should find yourself lying on a duneside, your sangre de vida drained away by a hungry demon, and solamente the burning sol to comfort you; you might wonder, what if...
You should take care where you poke your noses in, my children, or you might get them singed. But, this cheats you have happened upon a goodwill house. We have these gifts from the Gives you of Fire and Death and Rebirth. You like it, take some with you into the sands. I only ask that you listens your heart, if their touch should happen to give you an intimation of purpose. Clear, not one dog guarantee the consequences of fulfilling or ignoring the whims of the Gives you. But, if you should find yourself lying on to duneside, your blood of life drained away by to hungry demon, and only the burning sun to comfort you; you might wonder, what if...