《その1 メインウィンドウにて》
-- Servant theBanana enters BrettSpielWelt and leaves the real world.
-- People in this world:
-- 'theBanana' (Servant [W2]/Bürgermeister from Samurai-Village) since (0:00:11.517) LaEspañola [C236]
-- 'bigdream' (大公 [W15] from Samurai-Village) since (3:16:44.263) Daisy`s Irrenhaus [C189-94]
-- Currently there are 2/2242 active players in the world.
Miieko: あ
Miieko: うわさのひとが
Miieko: ログインだ
-- Currently there are 8/2245 active players in the world.
-- People in this world:
-- 'bigdream' (大公 [W15] from Samurai-Village) since (3:17:16.028) Daisy`s Irrenhaus [C189-94]
-- 'theBanana' (Servant [W2]/Bürgermeister from Samurai-Village) since (0:00:43.284) Samurai-Village [C102]
-- Currently there are 2/2245 active players in the world.
Miieko: 次に侍に移動
Miieko: ちょい顔出してくるわ
Miieko began wandering.
Miieko incomming!
Miieko: hi
-- The terrain was modified.
-- Info has been updated.
theBanana: HI
Miieko: where are you from?
theBanana loest sich auf in unzaehlige kleine Partikel.
theBanana materialisiert sich aus Milliarden winziger Teilchen.
-- People in this world:
-- 'bigdream' (大公 [W15] from Samurai-Village) since (3:18:33.910) Daisy`s Irrenhaus [C189-94]
-- 'theBanana' (Servant [W2]/Bürgermeister from Samurai-Village) since (0:02:01.166) Samurai-Village [C102]
-- Currently there are 2/2247 active players in the world.
theBanana: huhu
Miieko: who invited you, Banana?
theBanana: min-min
theBanana: why?
Miieko: is min-min your friend?
theBanana: no
theBanana: why??
Miieko: ok, i got it
theBanana: you have a problem?
Miieko: a lilttle bit
Miieko: one more question.
Miieko: why you joined here?
theBanana: because you ask me, this city is yours? I do not understand
Miieko: ok, you have no reason
Miieko: thanks for your time. bye bye
Miieko began wandering.
Miieko incomming!
Miieko began wandering.
Miieko incomming!
theBanana:
theBanana: please, have some problem with me?
You say: yes
theBanana: which?
You say: some citizen fired for their job
You say: you are a mayor of Samurai Village
You say: do you know?
theBanana: noo!! ohh sry
You say: lol
You say: really!?
You say: did you use vote command?
theBanana: who out of here?
You say: simahei, still one of citizen, was fired from Mayor
theBanana: yes
You say: kaku, citizen, fired from Kämmerer
theBanana: sry
You say: did you do?
theBanana: but I understand that this has to do with you?
You say: i tell you about my self
You say: i am a Mayor of Japanese-Isle
theBanana: they want their jobs back?
You say: Samurai Village is our brother city
You say: i think so
theBanana: ah
theBanana: you.. simahei?
You say: kaku should back
You say: simahei is a friend of mine
You say: he was really surprised :)
You say: i recommend you let kaku hire as Kämmerer again
You say: for keeping city, they need many resources
theBanana: I pray and I ask you please forgive me, the city was quite deserted and wanted to help ...
You say: i see :)
You say: i will tell them
theBanana: yes
theBanana: you're angry with me?
You say: not now :)
theBanana: okay
You say: if you are ok, hire kaku again
theBanana: thx thx thx
theBanana: simaei will ....?
You say: use command; /assign kaku Kaemmerer
You say: maybe he understand well
theBanana: ok
theBanana: look
Miieko began wandering.
Miieko incomming!
Miieko: hi
theBanana: hihi
-- Info has been updated.
theBanana: A player with this name isn't in the room.
Miieko: ahhhhh
Miieko: need himselp
Miieko: need himself
Miieko: here
Miieko: he is already sleeping :(
theBanana: ah
theBanana: ok
Miieko: here 2 AM
theBanana: oh! ok
Miieko: i believe you are good person
Miieko: i will tell them and
Miieko: you meet them, use command to kaku
theBanana: ohh
Miieko: ok?
theBanana: thx you too
theBanana: ok
Miieko: bigdream also need command
Miieko: assign bigdream Stadtvogt
Miieko: /assign bigdream Stadtvogt
Miieko: i think
theBanana: /assign bigdream Stadtvogt
Miieko: so, meet them, please
theBanana: yes
Miieko: simahei, last mayor, have to wait 1 month
theBanana: I need them to come, no?
Miieko: you have to wait here
Miieko: and use command here
Miieko: so please make time for them
Miieko: japanese time is 8 hour ahead on you
Miieko: if you are from germany, i mean
theBanana: yes, ok
Miieko: ok
Miieko: i will tell them, now i post to board
Miieko: please visit here often...
theBanana: ok
Miieko: now posted :)
Miieko: they won't angry anymore, i think :)
theBanana: thx
Miieko: thank you for your time
Miieko: i believe you ;)
Miieko: have a good weekend
Miieko: bye bye
theBanana: you too
theBanana: thx
theBanana: cuu
Miieko began wandering.
Miieko incomming!
Miieko changes his/her name to 'Miieko@afk'.
>>293
Philosopher's Stone
When you play this, count your deck and discard pile.
Worth 1 per 5 cards total|between them (rounded down).
Apothecary
+ 1 Card
+ 1 Action
Reveal the top 4 cards of your deck. Put the revealed Coppers andPotions into your hand.
Put the other cards back on top of your deck in any order.
Golem
Reveal cards from your deck until revealing 2 Action cards other than Golems.
Discard the other cards, then play the Action cards in either order.
Transmute
Trash a card from your hand.
If it is an... Action card, gain a Duchy Treasure card, gain a Transmute Victory card, gain a Gold
The stone of the manners counts on the hand like a money card. Her/its/their value is determined in that one divides the sum of the follows suit and storage space stack in a round shape by five. costs: Three moneys, a drink,
Gratulation zum "Spiel des Jahres" 2010: DIXIT von Jean-Louis Roubira (Verlag: Libellud, Vertrieb: Asmodee) Mehr Infos: http://www.spiel-des-jahres.com
(超適当訳)
今年の"Spiel des Jahres" (ドイツ年間ゲーム大賞)はJean-Louis Roubira(Libellud社、Asmodee社)の「Dixit」です。おめでとう。詳細はリンクを。
と、いうわけで。「Dixit」だそうです。日本語記事はTable Games in the Worldさんとこで発見したのでリンク載せておきます。
C171 The Prague市民より
--
わざわざtellで「掲示板に案内を書き込んでいいか?」と聞かれたので、代わりに書き込んでおきます。↑のアドレスの公式フォーラムを見たら、ドイツ語版と英語版がきちんと用意され、しかもコース料理に見立てて美味しそうなページでした。
プラハって『プラハの春』とか『プラハの春音楽祭』とかぐらいしか知らないけど、今どこの国だっけ。と思ったら、チェコ共和国の首都でした。恥。おそらくコース料理の元ネタはチェコ料理、なんでしょう。
あと、原文の方も載せておきます。
--
Dear Citizens of Japanese-Isle,
C171 Praha has reached 5 years of age. We will celebrate in the Marathon "PragerSchinken" from 10/15 to 10/31/2010.
The sum of all prices will be at least 200 000 talers.
We hereby invite you to co-celebrate, co-game and co-win with us.
More detailed informationen is available in the official Mara-Forum at:
ttp://www.brettspielwelt.de/Forum/index.php/topic,136117.msg1114954.html#msg1114954
Muuuhathlon: Hallo Miieko, das ist nicht der Startraum der 6Nimmt Schnitzeljagd. Ich gebe Dir einen Tip wo der Startraum zu finden ist.
Muuuhathlon: (INFO zur Schnitzeljagd) http://www.brettspielwelt.de/Forum/index.php/topic,135330.0.html
Muuuhathlon: Mitspielen ist jederzeit ohne Anmeldung möglich.
Muuuhathlon: (Tip zum Startraum) Sonne, Sand, Meer und jede Menge Cocktails
「Translates "beach" into german as "Strand", finds town C221 Strandbar and hence start room of C221-24」
(訳: 「ビーチ」はドイツ語に訳すと「Strand」、C221 Strandbarを探したのち、C221-24でプレイ)
なお、<ヒント>と呼んでいるのは、puppetメッセージで"GLÜCKWUNSCH"(CONGRATULATION)が出たときに表示される、"(Tip zum nächsten Spielraum)"と出たあとに続く文章です。
<ヒント1>vermutlich wird der Café-Besuch in den entsprechenden Etablissements mit der passenden Musik untermalt
英訳:the cafe-visit probably will have comfortable backgroundmusic
和訳:このcafe-visitでは、大概は快適なBGMが流れているでしょう。
(解析中)
<ヒント2>Burg am Eingang zu Helms Klamm
英訳:Castle at the entrance to Helms couloir
和訳:ヘルム峡谷の玄関にある城(*『指輪物語』ネタ)
解答:Hornburg(角笛城)
部屋:C71-100
(/wwho |Hornburgにてヒントpuppet発見。Hornburgは部屋名。C71はEdorasという『指輪物語』ネタの村である)
<ヒント3>da wär ich gerne, wenn es mal wieder regnet
英訳:It would be nice for me to be there, next time when it is raining
和訳:今度、雨が降っている時に、私がそこにいることはよいでしょう。
(解析中)
<ヒント4>Gibt es in der Mathematik
英訳:the word or room name or whatever, also exists in mathematics
和訳:数学に出てくる名前
解答:Matrix(他にもあるとは思うがとりあえずこれなんかどうか)
部屋:とりあえずMatrix(C5)にある6ニムト部屋ということでC5-67か?
(未検証)