したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

doomsday日本語化スレ

592ソビエトフリークス:2013/08/28(水) 22:05:03 ID:???
誤訳追加すまそ
ロシア閣僚
515152;ニコライ・D・アフクセンティエフ
→Николай Дмитриевич Авксентьевニコライ・D・アヴクセンティエフ(アヴクセーンティエフ)
515188;アレクサンデル・K・リーヴェン
→ Александр Карлович Ливенアレクサンドル・K・リーヴェン

誤訳じゃないけど
515140;イヴァン・M・ディコフ
父称のMが全角になってます。

593ソビエトフリークス:2013/08/29(木) 10:45:06 ID:???
誤訳
中国共産党閣僚
260100&260101;李大ショウ(リー・ダーツァオ)
→李大ショウ(リー・ダーヂャオ)
李大ショウのショウの漢字はSJIS外字なのでフォントによっては画面に表示できないことがあります。カナか当て字で置き換えることを提案します。

中国共産党研究
260031;邵象華(シャオ・シアングア)
→邵象華(シャオ・シアンホア)
260130;李大ショウ (リー・ダーツァオ)
→李大ショウ(リー・ダーヂャオ)

誤訳では無いですが、
中華系人名の追加分(共産党閣僚・研究、中華帝国閣僚、国民党研究など)の括弧が半角で、既存分が全角なため全角半角括弧が混在してます。
クリックして名前かずらずら並んだときに変に感じます。既存中華系人名との統一性を考えると全角括弧への統一が良いと思います。

594 ◆wba6GMOss2:2013/08/29(木) 14:43:02 ID:???
>>588
>Fullの和訳はオプション形式に
それがよいと思います。
指揮官、閣僚、研究機関などの和訳を加えたのは、私に和訳ポリシーがあるからではなく、
1.02RC2の訳者様の和訳分が勿体無くて追加したようなものなので
lightの研究機関だけ和訳したのは、指揮官閣僚は英語のままでもなんとなく分かるからです

>>589
lightの研究機関に未訳の国家があったのには気づいてませんでした。
和訳予定はないので、よろしければお願いします

595 ◆wba6GMOss2:2013/08/29(木) 14:49:01 ID:???
ソビエトフリークスさんミスの報告ありがとうございます
明らかにまずいところが結構ありますね・・・恐縮です

あまり修正版を頻繁にアップするのもアレなので、574 ◆GqIxcnB3dIさんに次のverで出すときに
一括して修正をお願いしてよろしいでしょうか?

596ソビエトフリークス:2013/08/30(金) 07:55:02 ID:???
誤訳ではありませんが脱字
ハンガリー閣僚
105201;ティボール・ーロイ・タ・ナジカーロ
→ティボール・カーロイ・デ・ナジカーロ

597574 ◆GqIxcnB3dI:2013/09/03(火) 01:39:56 ID:???
たぶん最終版になるであろう1.03betaをアップしました
オプションのFull和訳は後日アップします

598名無しさん:2013/09/03(火) 18:13:22 ID:???
DH1.03日本語化を仕様しています。
イベントが発生した時、ゲーム画面下のログに表示されない時があります。
他国イベントだとログに表示され、自国イベントだと表示されないみたいです。
SSを出すと、こんな感じです。
http://s1.gazo.cc/up/62350.jpg
http://s1.gazo.cc/up/62352.jpg

もし日本語化の影響とは全く関係無い原因、または単に導入ミスでしたらすみません

599574 ◆GqIxcnB3dI:2013/09/03(火) 21:57:10 ID:???
>>598
バグレポートありがとうございます
重大バグのため修正パッチを出しました

600名無しさん:2013/09/03(火) 22:39:23 ID:???
あれ、下の画像消えてる

上の画像でどちらを選んだ場合でも
1936年10月11日 0:00 
ログはこんな感じになります(日付だけ書かれで、ハイチは暴走する政治家イベントで〜と書かれない)

日本プレイでも226事件でログが残らないと思えば、イギリスプレイでジョージ五世崩御だとログが表示されたりと法則性や原因はさっぱりです。

601574 ◆GqIxcnB3dI:2013/09/03(火) 23:20:57 ID:???
>>600
どうやら「自国で複数の選択肢を持つイベントが起きた場合」の表示に問題があったようです

602名無しさん:2013/09/04(水) 12:36:53 ID:???
>>601
対処して頂きありがとうございます。
今度は大丈夫そうです。

603名無しさん:2013/09/12(木) 20:30:47 ID:???
ディシジョンで画像がされない時があります
ポップアップの画像ではなく、画面左のディシジョン選択時の画像です。
DH1.03light日本語化で机上演習の画像が表示されずバッテンになりました

604名無しさん:2013/09/15(日) 20:42:41 ID:???
603です。
これは日本語化する前からの現象、英語版でも同様みたいです。
失礼しました。

605 ◆wba6GMOss2:2013/09/25(水) 02:15:44 ID:???
Kaiserreich 1.4 Beta 2 (2013/6/24) DH1.03RC3用 の和訳を進めてますが、025氏も作業してたりします?

606名無しさん:2013/10/20(日) 08:48:22 ID:???
満州の閣僚の特性が無くなってる気がします。

607574 ◆GqIxcnB3dI:2013/10/20(日) 15:45:21 ID:???
>>606
バグレポートありがとうございます
一部RC2用α0.1版のファイルが混入していたようです
オプションファイルを更新しましたので、お手数ですが再DL後上書きしてください

608名無しさん:2013/11/26(火) 21:12:28 ID:???
本スレ>>754
前任の訳者さんはイベントcsvを上から順にEVT1914_2007531_DESCまで訳してるよ
RC3追加分は一次大戦の追加イベだけだからRC2クラシック和訳をマージすれば、一次大戦シナリオ以外ならイベ完訳状態で遊べるよ

609名無しさん:2013/11/26(火) 22:01:27 ID:zdhnEgco
>>608
ありがとうございます
1.03RC3のevent_text.csvの上部に「## New with 1.03」という節があって行ごとの比較をしやすくする為にこの節の移動が必要だったり
1.02にあった「1350003name」が1.03では無くなっていたりと一筋縄では行かないようですが
作業を進めてみます

610名無しさん:2013/12/07(土) 12:56:37 ID:???
DH1.03和訳でunit_names.csvの末尾に
For Darkest Hour Commons
という箇所がありますが、これをtext.csvに移動できませんでしょうか。
DH1.03和訳のみunit_names.csvに定義されており、
DH1.02、DDA、AoDの和訳、あるいはDH1.03英語版などではtext.csvに定義されています。

ユニット関係を編集した後、この部分を追加するのを忘れると
タイトル画面のボタン(シングルプレイヤーなど)が空になってしまいます。

複数バージョンで動作するMODを作成したり、
DDAなどからDH1.03にMODを移植したり、
DH1.03用の海外MODを翻訳したりする時に問題になります。

気になっていたのは私だけかと思っていたのですが、
某MODの作者さんも同じ箇所で引っかかっていたようですので
お願いさせていただきました。

611574 ◆GqIxcnB3dI:2013/12/16(月) 03:20:43 ID:???
>>610
レスが遅れてしまい申し訳ありません
年末に予定している次回更新で対応します
レポートありがとうございました

612名無しさん:2013/12/19(木) 12:25:11 ID:zdhnEgco
https://docs.google.com/document/d/1pQlZOI37hSjdlyGs-W11ipGGtZrDULNZjHb-h8T3RBs/

ドシロートですがDH1.03RC3+WiF2AiO
の和訳を行ってみました
語調が統一されていないなど無数の問題を抱えていますが
2週間ほど当方の作業が滞ってしまったために一端公開をさせて頂きます

613名無しさん:2013/12/24(火) 14:14:13 ID:zdhnEgco
http://www.find-job.net/startup/gd_spread_ura
グーグルスプレッドシートって最近の行数の制限撤廃のみならず
一括で複数言語へ機械翻訳する機能もあるんですね

作業を再開した暁には試してみたいと思います

614574 ◆GqIxcnB3dI:2013/12/25(水) 13:18:35 ID:???
日本語化ファイル1.05βをアップしました
主な変更点は
>>610でご報告いただいた問題点の修正
・インターフェイスのクラシック和訳への統一
・RC2和訳をベースにしたFullイベント文の日本語化
です

615名無しさん:2014/01/09(木) 04:56:36 ID:zdhnEgco
転載です



48 :名無しさんの野望:2014/01/09(木) 04:49:08.41 ID:3kik8cUK
steamでDH1.03正式版(すなわちRC3)が配信されるようになったな
http://steamcommunity.com/gid/103582791433474428/announcements/detail/1514633585234295443
これで新規導入や再インスコがやりやすくなる


んで前々から薄々気付いていたが
このsteamの実行ファイル(ランチャ、本体双方)は他の多くのsteamゲーのような暗号化は施されていないな
すなわち公式フォーラムなど別のところから

日本語化のために暗号化されていない実行ファイルを別途ダウンロードする必要もない


そもそも他のユーザーにコピー版を配り放題ということが気がかりたが…

616名無しさん:2014/01/12(日) 06:02:44 ID:zdhnEgco
レス613の続きです
ひとまずDH1.03RC3のFullのevent_text.csvの自動翻訳を試しました

元のcsvファイル(セミコロン区切りだが)をLibreOfficeでodsに変換してアップロード
列を入れ替えた後に関数GoogleTranslateを用いることでかなり簡単に機械翻訳文を吐き出せます
もっとも処理落ちしてしまって「一時的なエラー(502)」がセルごとに生じますが待機すれば自動的に解消されるので有り難い
あとは再度列を入れ替えて関数CONCATENATEで『「原文」+[機械翻訳]+「訳文」』という形で別の列の同一セルにこれらの要素を詰め込めば「アルファ版」としては充分かなと思います
編集したファイルをダウンロードして元のcsvファイル(セミコロン区切り)に変換しなおして元のフォルダに納めるだけでこの訳文を使用できます
いい時代になったなぁ


https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AjnK0c3GI4tWdEswbGxjQjVFRXBlaXhCVTZLN0pLdlE&usp=drive_web#gid=0
https://docs.google.com/file/d/0BznK0c3GI4tWZ2xkRkxiZV9WbXc/edit?pli=1

617名無しさん:2014/01/12(日) 16:35:37 ID:???
この人なにがしたいんだろう

618名無しさん:2014/01/12(日) 20:22:58 ID:???
多分和訳プロジェクトに参加したいんだと思うよ、実質和訳完了してるんだけど。

619名無しさん:2014/01/13(月) 02:26:41 ID:zdhnEgco
こっちとしてはIDを隠して陰口を言える状況下で
日本のプロジェクト全般には参加は絶対しません

620名無しさん:2014/01/14(火) 08:44:25 ID:???
>>616
おおいいこと聞いた
あの辺いじってくる

621名無しさん:2014/01/19(日) 10:43:06 ID:???
強いて言うならクラシックの1.03対応が欲しいぐらいかな

622名無しさん:2014/01/19(日) 18:19:56 ID:???
>>616
試してみた
できるけど変換してはアップロードダウンロードが面倒なので
LibreOfficeからGoogleTranslate呼べたほうが楽な気がする

623名無しさん:2014/01/22(水) 03:49:03 ID:???
>>614
いつもありがとうございます。
部隊名がNo Latin化されていないため、「Homengun(oにウムラウト)」などが文字化けしております。
また、部隊名を日本語化する予定はありますでしょうか?
もし、予定がないようでしたら、日本分だけでも、こちらでちょっとずつやっていこうと思っております。

624名無しさん:2014/02/03(月) 10:11:25 ID:zdhnEgco
怠け者の俺氏
Excelスレ(http://toro.2ch.net/test/read.cgi/bsoft/1383298528/
に泣きついてExcel専用MOD翻訳支援マクロを作ってもらうの巻

これを使うと簡単にMODや新バージョンの本体の英文を合致する既に存在済みの和訳文に置き換える事ができます
https://docs.google.com/file/d/1ORfDreGaMdvwwJ5F264zXJ1Dhl-IT7Pxu7HOyQHS4_3ppRzSTYkPVm0zGs_L/edit


例えば
CWTTの和訳作業に用いれば以下の状態に半ば自動で進めることができます
https://drive.google.com/file/d/0BznK0c3GI4tWVWdsdEZBR01OYmM/edit?usp=sharing


911氏に感謝

625574 ◆GqIxcnB3dI:2014/02/17(月) 00:36:04 ID:???
>>623
レスが遅れてしまい申し訳ありません
ユニット名のNoLatin化や日本語化についてですが、現在の和訳ファイルでは
Core/Lightは1936年、ドゥームズデイ、アビス、アルマゲドンのみ日本語化
Fullは1933年と1936年のみNoLatin化
しております
また、今のところFullのユニット名を日本語化する予定はありません

626名無しさん:2014/03/21(金) 18:20:56 ID:???
DH1.02+IC1.02用日本語化ファイルをだれかうpしておくれ

627名無しさん:2014/04/28(月) 13:31:28 ID:???
マルティン・ボルマンの固有特性(The Brown Eminence)の訳ですが、「褐色の枢機卿」とでも訳すのが良いと思います、
まず「灰色の枢機卿」と言う元ネタがありまして、これはフランスのフランソワ・ルクレール・デュ・トランブレーが起源であり、
黒幕や影の支配者という様な意味合いがあります。

これにあやかりソ連のミハイル・スースロフ、ロシアのゲンナジー・ブルブリスも「灰色の枢機卿」と呼ばれています、
褐色の意味は突撃隊の制服の色が褐色でありナチズムの象徴でもあるので、
敗北直前のナチスとドイツの実権を、実質的にボルマンが握っていた事から付けられた特性名だと思います。

628574 ◆GqIxcnB3dI:2014/05/11(日) 23:55:47 ID:???
>>627
レポートありがとうございます
最新版の和訳ファイルに反映させていただきました

629574 ◆GqIxcnB3dI:2014/05/12(月) 00:13:07 ID:???
日本語化ファイル1.06βをアップしました
主な変更点は
>>627でご報告いただいた件の反映
・DH Fullのmodels.csvの見直し
・DH Full 1939/1940/1941/1942/1943/1944/1945シナリオのNoLatin化(日本語化ではありません)
です

630名無しさん:2014/06/12(木) 20:57:55 ID:???
ビルマ地方のプロヴィンス名の基準はなんでしょうか?

例えばPROV1416のMoulmeinをモーラミャイン(1989年以後のスペル:Mawlamyine)と表記するのは現在の表記であって、
当時の原音に近い表記ではモールメイン(Moulmein)となります、
しかし戦時中の日本では、そのままローマ字読みしたモールメンと表記してたりと、表記の方法が3通りあります。

それと個人的な意見ですが、ゲーム中のスペルはMawlamyineではなくMoulmeinなのに、モーラミャインとなっているのは矛盾している気がしますので、
ゲーム内でMoulmeinと表記されている以上は、当時の原音に近い表記であるモールメインとするのが良いと思います。

631 ◆UI.oq0u1.A:2014/06/15(日) 23:03:26 ID:???
お答えします。
理由は【オリジナルからの変更点.txt】に書いてある通りです。

>【地名】
>・一部の地名をオリジナルより分かりやすい地名に変更。訳の正確性よりゲームとしてのわかりやすさを優先。

馴染みのない地名に関しては、訳の正確性にはこだわっていませんし、もちろん現在の地名表記の採用には政治的な意図もありません。

地名訳の改変はビルマを含む英印だけなく中国、チベット、東南アジア、ソビエト、シベリア、中東、アフリカ、中央アジア、南北米大陸、海洋名を含めて全世界に渡っています。
例えばソビエトの地名(ウクライナ、ベラルーシなど)は全てロシア語読みに統一しています。

同じ理由で日本人や中国人の人名漢字も旧字体をすべて排除して、読みやすさ優先の新字体に統一しています。

ちなみにイベント本文も同じポリシーで、原文とは似ても似つかない超訳レベルの改変をしているものが多いです。

訳の正確性を優先するか、分かりやすさ優先かのポリシーの違いです。
明らかな誤訳の場合指摘を歓迎しますが、どの地名表記を採用するかは翻訳のポリシーの範疇だと思ってます。

直近では再開する予定ありませんが、もし仮に再開する場合、これらのポリシーは変えるつもりはありません。

誤解しないで欲しいのは、意見を聞かないからといって、他の人が独自修正版を公開制限するつもりはありません。ずいぶん前から言ってますが、自由にやってもらってかまいません。

632名無しさん:2014/09/27(土) 14:26:50 ID:???
DHfullのPROV336のPetrovgradはペトロヴァラディン(Petrovaradin)の誤りでは
ないようです。ペトロヴァラディンはPROV337のRuma(ルマ)のエリアに位置しているので、
この訳だと問題があると思います。Petrovgradの名称の変遷はwikipediaによれば
次の通りなので、「ペトロヴグラード(ズレニャニン)」あたりが適当ではないでしょうか。

1935年までの名称
(ヴェリキ・)ベチ(ュ)ケレク:(Veliki) Be[c]kerek(セルビア語、[c]はcハーチェク)
ナジベチケレク(Nagybecskerek)(ハンガリー語)
グロースベチケレク(Gro[ss]betschkerek)(ドイツ語、[ss]はエスツェット)

1935〜1946 ペトロヴグラード(Petrovgrad)
1946年以降 ズレニャニン(Zrenjanin)

633 ◆UI.oq0u1.A:2014/09/28(日) 20:08:00 ID:???
誤訳の詳細レポートありがとうございます。
1.04が出たら修正します、それまで待ってもらえると助かります。
また個人的都合で放置していた1.03RC2でレポもらったバグや研究ツリー小研究の誤訳と
ソ連圏の地名の不完全なロシア語表記も修正予定です。
レポ、サンクスでした。

634名無しさん:2014/10/10(金) 19:30:38 ID:JYhr7y3c
1.DOOMSDAY1.3aを入れる。
2.MOD-JPフォルダを作る。
3.config,db,scenariosフォルダをMOD-JPにコピー。
4.このファイルのconfig,db,scenariosフォルダをMOD-JPに上書きコピー。
5.paradox JP-Patcher HoI2用を起動して、出てきたウィンドゥにHOI2.EXEをドロップして書き換える。
 ( http://tobject.hp.infoseek.co.jp/ )
6.DOOMSDAYフォルダの_INMM.dllを日本語表示用DLL 2006/06/03版に差し替える。
 ( http://tobject.hp.infoseek.co.jp/ )
7.HOI2.EXEを次のように書き換える。
FILENAME HoI2_jp.exe
00028B0A : 75 EB
00028B0B : 18 14
8.HOI2.EXE MOD-JPと起動する。
( http://hayasoft.com/hiko/paradox/wiki_hoi2/index.php?MOD%2FMODDIR%A4%CE%BB%C8%A4%A4%CA%FD )

HOI2.EXEの書き換え方がわからない人はgoogle検索(バイナリ 書き換え 等)などでがんばってください。
( http://members.ez.home.ne.jp/h-h23/sl/be_main.html )
( http://www.vector.co.jp/vpack/filearea/win/util/bin/edit/ )

この説明の8番が意味不明なんですけど誰か教えてくれませんか?

635名無しさん:2014/10/25(土) 22:29:32 ID:iUSvN0rs
日本語化パッチ今鯖落ちてますかね。
もしよければ、誰か上げていただけると助かるのですが・・・

636名無しさん:2014/12/03(水) 19:59:47 ID:???
>>634
Hoi2.exe があるフォルダを開いて、exeを右クリック>ショートカット作成
ショートカットのプロパティを開く
リンク先のところの最後、"" で囲ってある後に スペースを一個開けてMOD-JPと追加
そのショートカットで起動すればMOD-JPを適用して起動できる

637DonaldOt:2014/12/21(日) 10:21:17 ID:???
<a href=http://www.danceed.co.uk/&gt;cheap michael kors bags uk</a> />Tear sheets: Whilst household furniture buying, consult the actual sales rep for rip linens around the merchandise you are considering. So numerous don't know that contentment is usually ing in addition to temporary, since in the event the lack of time on the event or maybe has on down, the benefits dims as well.
<a href=http://www.eightone.co.uk/&gt;cheap mk bags</a> and weight lifting another with the items this Opera is. More bad fiscal reviews could possibly sign that must be time for any static correction from the s.
<a href=http://www.mybusinesselectricians.co.uk/&gt;mk outlet</a> A Sand supplies a choice of expert services like was able hosting, cloud computing, colocation, and also outsourced The item companies in just the protected Western european facts focuses. Do you'd like the rest of an old-fashioned interest your current fixtures?
<a href=http://www.merton-plumbers.co.uk/&gt;michael kors handbags uk sale</a> Latitude E6400 Atg Personal computer Laptop computer. We currently have unlikely goals how long it will require plus the approach necessary to basically make new things for ourselves.
<a href=http://www.goldendragontravel.co.uk/&gt;michael kors bags outlet</a> Ways to determine whether an individual drink also much脗'Tis the growing season to get rum-laced eggnog, a bottle of wine toasts, fun drink parties脗鈥?plus hangovers, drunk driving busts, and also liquor-fueled domestic lack of control. It has a reasonable possibility of transforming into a $700 million over the subsequent a couple of years mainly because it grows it is retailer add up.

Related Links:
https://www.the431project.org/north-face-sale-even-the-least-bit-the-maximum-amount/
http://ameblo.jp/whhya3/entry-11965606618.html
https://icanhirecom.zendesk.com/entries/84578907-That-any-of-us-are-excit-ed-about-
http://www.nexopia.com/users/xiurous/blog/13-michaels-cheap-michael-kors-closet-at-he-s-home-in-los-angeles
https://darussalaam.zendesk.com/entries/70880159-http-xiurous-blogcu-com-limitations-covey-does-sh-short

638名無しさん:2015/01/11(日) 12:47:57 ID:MIccfV5A
すいません 日本語化についてで

手順をすべて踏み終えMOD−JPが右上に
表示され難なく起動するのですがフォントが文字化けしてしまって
バイナリの方も、やりましたが・・・てんで駄目でカレコレ一週間ぐらい
試行錯誤をしてますが・・・まったくだめで

一応自分が行った手順
1.DOOMSDAY1.3aを入れる。(パッチを当て更新
2.MOD-JPフォルダを作る。
3.config,db,scenariosフォルダをMOD-JPにコピー。
4.このファイルのconfig,db,scenariosフォルダをMOD-JPに上書きコピー。
5.paradox JP-Patcher HoI2用を起動して、出てきたウィンドゥにHOI2.EXEをドロップして書き換える。
6.DOOMSDAYフォルダの_INMM.dllを日本語表示用DLL 2006/06/03版に差し替える。
7.HOI2.EXEを次のように書き換える。
FILENAME HoI2_jp.exe
00028B0A : 75 EB
00028B0B : 18 14
8.HOI2.EXE MOD-JPと起動する。(ショートカット作成 リンクをいじる)

639名無しさん:2015/01/13(火) 13:40:18 ID:???
steam版だとバイナリ違うからダメだったと思うけど

640名無しさん:2015/01/13(火) 18:55:02 ID:???
数百円ぽっちだろ?一週間も詰んでるならいい加減あきらめりゃいいだろうに
エスパーするとパッチあててないexeで起動してるってオチだろ
さっさとフランスに渡米してこいや!

641名無しさん:2015/01/13(火) 20:56:56 ID:???
どうしてもDDがやりたいというのでない限り
AoDなりなんなりパッチ可能な版を買ってパッチしたほうが楽だし手っ取り早いよ
最新OSでは安定性も問題あるし

642名無しさん:2015/01/14(水) 19:51:36 ID:MIccfV5A
おぉ〜ありがとうございます!こんなに
ど〜してもやりたくて・・・・せっかく買ったというのも
あって・・・・でも反応があってうれしいです

がんばってみます・・・もう少しだけ・・・

643名無しさん:2015/01/14(水) 21:53:38 ID:???
>>634から3か月かかってプレイすらできないなら一生無理だろうから諦めろ

644名無しさん:2015/01/14(水) 22:44:44 ID:MIccfV5A
それ自分じゃないです

645名無しさん:2015/01/22(木) 23:10:56 ID:???
DH和訳のレポートです
text.csv
EE_INTELLIGENCE;先制確率;IntOp Chance;;;;;;;;;X
IntOpはIntelligence Operationの略なので先制確率は不適切かと思います

646名無しさん:2015/02/05(木) 23:19:20 ID:VPzmTZR.
すみません、和訳ファイルがサバ落ちしてますようです

647名無しさん:2015/02/06(金) 19:10:11 ID:???
コメント移動
ttp://hoi-mod.paradwiki.org/index.php?DH%2FDH%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD
-DH1.03RC3用の和訳ファイル群を見たんだけど。どうも混入すべきではないファイルが混入されている感があるなぁ。苟も圧縮比の高い「7z形式のファイルを解凍出来るソフト」を要求しているのと含めて二重に罪深い。あるいはうpろだに負担をかけるのを鑑みて三重か。 -- &new{2015-02-06 (金) 13:18:35};
--自分で1.04用の和訳を作ってもぇぇんやで -- &new{2015-02-06 (金) 14:07:56};
--混入すべきではないファイルってなに? -- &new{2015-02-06 (金) 16:01:27};
---そりゃ、原語版と比べて何も変更が加えられていないファイルよ。例えば、fullのtechのteamsの241ファイル中70ファイルしか文字エンコードの変更処理をする必要性が無いから。他の171ファイルはタイムスタンプだけ変えて再配布している形になってる。かなりブラック。 -- &new{2015-02-06 (金) 17:07:15};
--見てみましたが確かにこれはよろしくないですねぇ。つい最近AODで流用丸パクMODが糾弾されたというのに -- &new{2015-02-06 (金) 18:38:32};
--文句を言うだけの人は誰にも信用されない。まずは形にしましょう。 -- &new{2015-02-06 (金) 18:56:30};

648名無しさん:2015/02/07(土) 10:44:08 ID:96kxOWgA
>>647
残念だね…

649名無しさん:2015/02/07(土) 22:12:36 ID:XF1NrPfs
こ、ここが作業スレでいいのかな

閣僚とか指揮官とか、db系のってもう手を付けてます?
正規版出た時に二度手間になっちゃうかもだけど……

650名無しさん:2015/02/07(土) 23:11:55 ID:96kxOWgA
docs.google.com/document/d/1vsQ2UbSyJucVsA-Zhbxw5NgNyGXvrfdSKN0ptNTt2K0
手つけてます。
もうすぐ問題のファイルを除いたのがアップできるかと。

651名無しさん:2015/02/07(土) 23:17:49 ID:96kxOWgA
ええ(困惑)
fullのdbのairnamesとnavynamesとrandomleadersが
原語版にはなく今はアップローダから消えた和訳ファイルの106beta版には含まれているんですが
どうすればいいんだ?

あと私は差分の確認にWinMergeを使っています
皆さんもよろしければ導入をお願いします

652名無しさん:2015/02/08(日) 00:02:09 ID:96kxOWgA
>>651の3つのファイルは
noneのフォルダの同ファイルをShift-JISに対応化したあとにfullのフォルダに写したというのが
真相のようです
ということで新装版から削除はせず留めておきます

ということで、うp
http://starlit.daynight.jp/upload/paradox/upload.php?id=001703

653 ◆GqIxcnB3dI:2015/02/08(日) 00:13:19 ID:las2Vi3Y
テスト

654 ◆GqIxcnB3dI:2015/02/08(日) 00:17:16 ID:las2Vi3Y
和訳ファイルがダウンロードできないという話が出ているみたいですが、
私の環境では問題なくダウンロードできますね
エラーメッセージは何と表示されていますか?

655名無しさん:2015/02/08(日) 01:45:30 ID:T4tuuepc
とりあえず問題のあるファイルがダウンロード出来るのであれば
それは改善すべきかと

656名無しさん:2015/02/08(日) 12:40:19 ID:XF1NrPfs
簡単そうなら36年や14年のシナリオファイルをやってみようかな

657名無しさん:2015/02/08(日) 12:40:45 ID:96kxOWgA
1.04RC1full閣僚和訳をダウンロードさせて頂きました
>>649氏がこの閣僚和訳の作者で
>>649で氏は1.04のことを言っていた感じですかね?

なるほど…そういう意味では私は1.04のdbやscenariosの和訳には手を付けていません
はい…紹介が遅れましたが私が1.04PreAlphaとMap和訳のうp主でもあります

658名無しさん:2015/02/08(日) 21:13:50 ID:XF1NrPfs
ですです、お疲れさまです

ttp://starlit.daynight.jp/upload/paradox/upload.php?id=001706
1.04full36年シナリオ和訳です
これも1.03日本語化の訳に基づいています ありがとうございます

659 ◆GqIxcnB3dI:2015/02/08(日) 21:31:32 ID:8lOa3pM2
>>655
ご指摘の通りです
作業中だったファイルと合わせて問題のファイルを抜いた2.00をリリースしました

660名無しさん:2015/02/08(日) 21:51:10 ID:96kxOWgA
>>659
乙です

ただ7zipで開こうとしたところファイル'〜'は書庫として開くことができません
と出ます
あと異様にファイルサイズが少ないですね

661名無しさん:2015/02/08(日) 21:57:47 ID:96kxOWgA
>>658
順序が違いました
乙です!

662 ◆UI.oq0u1.A:2015/02/08(日) 21:59:19 ID:???
お久しぶりです。知らないうちに1.04が出てましたね。
約束通り以前指摘されてたバグ修正を含めてconfigのscenario_text.csvを除いたUI関連とイベントは訳します。
UI関連は1.02当時と同じシンプルとクラシックの2本立ての予定です。

663名無しさん:2015/02/08(日) 22:08:21 ID:96kxOWgA
>>662
おお貴方様も復活なされたとは…

しかもイベントなどconfigフォルダ内の物も訳してくださると約束して下さるなんて!
fullのconfigフォルダ内のものはマクロを使って従来の文章はそのまま写して
PreAlphaとしてアップしていますので
よろしければ確認の上ご活用下さい

返信は不要です

664名無しさん:2015/02/08(日) 22:45:39 ID:96kxOWgA
>>659
ダウンロードできました
僕がアップロードした1.03RC3用和訳は公開終了ですね

ファイルを開いたのですが
もちろん問題のファイルが無くなっている上に
だいぶnoneのunitnames.csvを変更なされたのですね
結構挙動が変わりそうです

665 ◆UI.oq0u1.A:2015/02/08(日) 23:04:18 ID:???
もし良ければですが、皆さんに各ファイルの流用許可をいただきたいと思ってます。
まずければ自前で何とかしますので遠慮なく言って下さい。

◆GqIxcnB3dIさん
1.03RC3-coreの大臣・将軍・研究機関・dbフォルダの**names.csv・1936/DD/アルマゲ/アビス各シナリオのOOB(incファイル)
の和訳ファイルを使わせてもらってよろしいでしょうか?

◆wba6GMOss2さん
1.03RC3-Fullの大臣・将軍・研究機関の和訳ファイル・説明書(readme)
を使わせてもらってよろしいでしょうか?

>>649さん
1.04RC1の大臣
の和訳ファイルを使わせてもらってよろしいでしょうか?

>>663さん
参考にさせてもらいます。
自分が作るのはリリースまで時間がかかるので、先行版として遠慮なくやっててもらってかまいません。

最後に>>649さんと>>663さんに差し出がましいお願いですがトリップをつけてもらえると助かります。

666名無しさん:2015/02/09(月) 19:26:10 ID:XF1NrPfs
ID変わっちゃったかも? 閣僚訳使用OKです

config外だと後は研究機関、指揮官、陸軍の軍団名、36年以外のシナリオかな 誰かやって(丸投げ)
シナリオはAARWikiの動きを見るに14年、33年、44年12月が需要ありそうだけど、後者2つは前バージョンでも未開拓だし大変そう

667 ◆UI.oq0u1.A:2015/02/09(月) 22:05:11 ID:???
UI関連はほぼ完了、現在研究機関に手をつけ始めたところ。イベントは最後。
いくつかスクショ置いてきます。

距離計算機能
ttp://hayasoft.com/hiko/paradox/pic/source/up3377.png
ユニーク大臣
ttp://hayasoft.com/hiko/paradox/pic/source/up3378.png
研究機関
ttp://hayasoft.com/hiko/paradox/pic/source/up3379.png

>>666
ありがとうございます、使わせてもらいます。

668 ◆XksB4AwhxU:2015/02/09(月) 22:13:26 ID:96kxOWgA
これでいけますかね?

669 ◆UTMt9ctFO6:2015/02/09(月) 22:54:25 ID:96kxOWgA
こっちにします

670名無しさん:2015/02/12(木) 16:27:00 ID:XF1NrPfs
ttp://starlit.daynight.jp/upload/paradox/upload.php?id=001713
閣僚訳、文字コードがShift-JISでないものがあったので上げなおしました
以前のだと文字化けが出るかも

ttp://starlit.daynight.jp/upload/paradox/upload.php?id=001714
と、14年シナリオ和訳です
1.03日本語化の訳に基づいています お世話になっております

671名無しさん:2015/02/12(木) 16:29:10 ID:XF1NrPfs
あー、初期部隊0の必要のないファイルを抜き忘れてる
もし統合されるのでしたら確認お願いします すみません

672 ◆UI.oq0u1.A:2015/02/12(木) 21:33:54 ID:???
>>670
大変乙です。
U22がユニコードです、こちらで直しておきます。
U87とLITの和訳はこちらでやっておきます。

673 ◆GqIxcnB3dI:2015/02/12(木) 22:45:29 ID:8lOa3pM2
>>665
1936シナリオのOOBは1.03RC2和訳からの流用、dbフォルダの**names.csvは1.03RC2Full和訳の改変(Full追加要素の削除)です
大臣・将軍・研究機関、DD/アルマゲ/アビス各シナリオのOOBについてはOKです

674名無しさん:2015/02/13(金) 20:27:37 ID:XF1NrPfs
>>672
追加分だけ訳した作業中のものを入れてしまいました
お手数をかけます 申し訳ない

675 ◆UTMt9ctFO6:2015/02/14(土) 17:50:24 ID:FFNyTFLc
ぼちぼち週末営業やってきたい。
…なにをすれば皆と被らないかな。

676 ◆UTMt9ctFO6:2015/02/19(木) 22:37:00 ID:FFNyTFLc
和訳の先行リリース版の更新版を明日の夜にアップロードします。
アップローダに上がっている他者作のものもマージ致します。
あしからず。

677 ◆UTMt9ctFO6:2015/02/20(金) 13:14:05 ID:FFNyTFLc
予定が入ってしまったのでもう上げさせていただきました。
DH104RC1日本語化(先行版)Alpha版
http://starlit.daynight.jp/upload/paradox/upload.php?id=001720

関係諸氏に感謝。
「DH104RC1日本語化PreAlpha001」
「DH104RC1map和訳」
「DH104RC1full36GC和訳」
「DH104RC1full閣僚和訳」
「DH104RC1full14年和訳」
をマージの上でFullのdbの閣僚と将校の和訳をしたり、
none由来のfamous_quotes.csvをラスト一行を除いて和訳化したりいろいろしました。
容量比でPreAlphaとくらべて4倍になりました。
一応私の上げた過去版はアップローダから削除することと致します。
和訳PreAlpha版のダウンロード数43、map和訳のダウンロード数24、あらためて諸氏に感謝。



補記、連絡

1.03和訳2.00版の
\scenarios\1936\soviet.inc
の747行と753行が翻訳ミス
このままでは狙撃兵師団とつけられた騎兵師団
騎兵師団とつけられた歩兵師団がとうじょうすることになります

あと
\Mods\Darkest Hour Full\db\events
にdesktop.iniというファイルがありますが誤って混入されているパターンかと

最後に
noneのconfigフォルダ内の和訳文が結構なスパゲッティソースなので
私はこのconfigフォルダ内の1.04向け和訳作業は
ちょっと遠慮させて頂きます

678 ◆UTMt9ctFO6:2015/02/20(金) 23:43:32 ID:FFNyTFLc
>>671
の確認をするのを飛ばしていました
既にダウンロードしてくださった10名様に申し訳ない
再びアップ
http://starlit.daynight.jp/upload/paradox/upload.php?id=001721

679名無しさん:2015/02/21(土) 02:00:48 ID:I8DLqopg
-DH1.03RC3用の和訳ファイル群を見たんだけど。どうも混入すべきではないファイルが混入されている感があるなぁ。苟も圧縮比の高い「7z形式のファイルを解凍出来るソフト」を要求しているのと含めて二重に罪深い。あるいはうpろだに負担をかけるのを鑑みて三重か。 -- &new{2015-02-06 (金) 13:18:35};
これは誰のコメント?

680名無しさん:2015/02/21(土) 10:59:40 ID:xXyVFgaA
(投稿者>>679は荒らしってことで良いかな?)

681名無しさん:2015/02/21(土) 13:33:07 ID:???
>>680 が荒らしなのはわかる

682 ◆UTMt9ctFO6:2015/03/07(土) 22:52:51 ID:FFNyTFLc
諸事情を鑑みて
うpろだに上げた「DH104RC1日本語化(先行版)Alpha版(2度目)」の公開を停止します

683 ◆UTMt9ctFO6:2015/03/07(土) 22:57:09 ID:FFNyTFLc
「DH104RC1日本語化(先行版)Alpha版(2度目)」を既にダウンロードをなされた方へ

私が今後の対応を考えるための時間的猶予を頂けますでしょうか
すなわち私が公開を停止したファイルに関しての改変・再配布などはご自重ねがいます
本来はこのような生殺与奪の権は私にはないのですが…

684 ◆UI.oq0u1.A:2015/03/08(日) 17:25:34 ID:???
日本の航空隊のOOBの訳に関して詳しい方のアドバイス募集します。

DH Fullの日本の航空隊の序列は下から
飛行戦隊→飛行団→飛行集団(航空兵団・飛行師団)
としてそれっぽく訳してみました。
ttp://hayasoft.com/hiko/paradox/other/source/up4787.zip
識者の意見お願いします。

685名無しさん:2015/03/08(日) 17:44:37 ID:???
海軍爆撃機と戦略爆撃機は海軍風の
その他は陸軍風の名前を付けたらどうだろう
と技術ツリーを見ながら意見

686名無しさん:2015/03/08(日) 18:46:16 ID:???
名称を含めOOBをウチらだけで弄るのは「ハマり」そうだからやめてほしい
とりあえず公式フォーラムでAkitaプロヴィンスをAomoriプロヴィンスに名称変更をして海軍基地航空機地を新規に設定するようにまず要望を出してからこそ
大湊所属の海軍部隊とその航空部隊のOOBとその名称を編集する段階に移れると思うの

687 ◆UI.oq0u1.A:2015/03/08(日) 19:52:12 ID:???
>>685
意見サンクス、参考にします。

>>686
本家重視という意見理解しました。

日本で遊ぶユーザーが多いと思われますので、個人的には日本OOBが完全に日本語になっていた方が楽しめると思っていました。
本家に直してもらうのがベストですが、自分のポリシーとしては自分で直した方が早いし自由が効くという事実があり、いままでそうしてきました。

他の方の意見も聞きいて、反対が多いようならOOBは文字化け直し(NoLatin化)だけで翻訳せず原文アルファベットまま(1.03RC3形式)にします。

688名無しさん:2015/03/08(日) 21:04:47 ID:???
>>687
自分で直したほうが早いというのはもっともですし
本家と比べても史実的に正確な変更を訳者様はなされて来たと思います
しかし今和訳作業をしている対象は正式版ではなくてリリース候補版に過ぎません
故に内々で勝手にバグ修正の類をするよりかは本家に意見具申する方が正しい姿かと

あとOOBが和訳/NoLatinされているなら****names.csvの類も歩調を合わせて和訳/NoLatinという形になされますよう

689名無しさん:2015/03/08(日) 21:25:35 ID:???
序列などの一般名詞をわかりやすく日本語にしていただくのは大変ありがたいです。

一方、史実通りに固有名詞を変更するのはMODの範疇であり、
翻訳段階では手を出さない方が無難だと思います。

明らかな誤りについては本家反映してもらうべきですが、
それを翻訳をされている方がすると負担になるので、
ここに書いておいてどなたかに肩代わりしてもらってはどうでしょうか。

690 ◆UI.oq0u1.A:2015/03/08(日) 22:05:41 ID:???
レスありがとうございます。
明日早いのでこれが今日最後のレスとさせてもらいます。

>>688
やった作業が無駄になるという指摘はもっともだと思います。
1.01/1.02/1.03の経験から推測すると1.04でもRC1→RC2はそれまでの互換性を捨てて
OOB大規模に手が入ると思われます。
ですので、現時点では日本以外のOOBには基本的に手を付けないつもりです。

ゲームトータルとしての訳文のバランスを考えているので、OOBがNoLatin化だけなら
当然****names.csvもNoLatin化しかしませんので、その点は安心してもらってかまいません。

>>689
全く同感です。
本家に忠実にする方を重視するか、ゲームとしての雰囲気を重視するかという点ですね。
◆GqIxcnB3dIさんがやったように、本家に忠実にする方を重視する方向を継承する考えています。
1.03から入ってきたユーザーはこっちの方が慣れてると思いますので。

独自バグ修正とFullのイベント本文/OOBの和訳は本体同梱ではなく、MODとして独立させるつもりでいます。
大臣/将軍/研究機関も同梱ではなくMODにする方向で考えてます。

---
イベントの翻訳がほぼ完了したので、あとは主要国で通しのテストプレイを何回かしたあとで、
テスター様専用版を公開する予定です。4月になるまでには公開できると思います。

691名無しさん:2015/03/08(日) 22:44:10 ID:???
たたき台ですunitnames.csvからですが


[1.04 full] Misspelling in unitnames.csv, and some other issues.


about JAP units

Asahigawa -> Asahikawa
Utsunomi -> Utsunomiya
Keyo -> Keijo
Chaina -> Shina
Formosa -> Taiwan
Shanghai Rikusentai -> Shanghai Kaigun Tokubetsu Rikusentai
Moukogo -> Moko
Kyokutsi -> Kyokuchi
Goraikogeki -> Gyoraikogeki
Tana -> Tama
Kitikami -> Kitakami


and IMO

change
JAP;Inf;Dai n Hoheishidan -> JAP;Inf;Dai n Shidan
JAP;Cav;Dai n Moko Kiheishidan -> JAP;Cav;Dai n Kiheishidan
JAP;Mot;Dai n Jidoushoka no Hoheishidan -> JAP;Mot;Dai n Jidoshaka Hoheishidan
JAP;Mtn;Dai n Gokujin no Hoheishidan -> JAP;Mtn;Dai n Sangaku Hoheishidan
JAP;Mil;Dai n Hari-tsuke shidan -> JAP;Mil;Dai n Kokumin Giyutai
JAP;Int F;Dai n Kyokutsi Hikodan -> JAP;Int F;Dai n Kyokuchi Sento Hikodan
JAP;Str;Dai n Joubakugeki Hikodan -> JAP;Str;Dai n Jubakugeki Hikodan
JAP;CAS;Dai n Sentoubakugeki/Kyukokabakugeki Hikodan -> JAP;CAS;Dai n Kinsetsukokushien Hikodan
JAP;TP;Dai n Kuchikusentai -> JAP;TP;Dai n Kuchiku Sentai
JAP;TP;Dai n Sensuisentai -> JAP;TP;Dai n Sensui Sentai

remove, or move to later
JAP;CL;Katori
JAP;CL;Kashima
JAP;CL;Kashii
JAP;CL;Kashiwara
JAP;CL;Ioshima
JAP;CL;Yasoshima

692名無しさん:2015/03/08(日) 23:13:13 ID:???
あとKidoubutai -> Kidobutaiかな

693名無しさん:2015/03/08(日) 23:13:36 ID:???
>>691
そこまで書けてるなら自分で投稿すればいいじゃないですか
その様子だとアカウントは持ってらっしゃるようですし

694名無しさん:2015/03/08(日) 23:19:38 ID:???
>>693
もちろん投稿しますが
バグ報告サブフォーラムなのであまり向こうで論戦になりたくないのです
しかも英語で
すなわちInMyOpinionsをInOurOpinionsにして
ここのURLも添えたい
大きな反論が無ければ明日の夜に投稿します

695名無しさん:2015/03/08(日) 23:46:07 ID:???
typoや不自然な表現を修正するのはともかく、
Katori〜Yasoshimaの所は理由を添えた方が良くありませんか
ただ単に削除しろでは何のことだかわからないので

696名無しさん:2015/03/08(日) 23:48:22 ID:???
>>694
本家に意見具申するというのはあなたが持ち出した意見なのだから、ご自身で方を付けてください
そもそもユニットの名称設定はバグ報告の範疇ではないのでは

697名無しさん:2015/03/08(日) 23:58:44 ID:???
>>695
remove, or move to later
JAP;CL;Katori (training ship)
JAP;CL;Kashima (training ship)
JAP;CL;Kashii (training ship)
JAP;CL;Kashiwara (training ship, cancelled)
JAP;CL;Ioshima (captured NatChi ship)
JAP;CL;Yasoshima (captured NatChi ship)
こんな感じですかね?

>>696
向こうへ移ったら私一人で方を付けます

http://forum.paradoxplaza.com/forum/showthread.php?836927-1.04-HUN-Division-names
このようにバグとして受理されてます

698名無しさん:2015/03/09(月) 00:59:25 ID:???
divisionの規模(5隻)だと駆逐と潜水は隊ですかね Dai n KuchikutaiとDai n Sensuitai
シナリオファイルの方でもunitの名前がKuchikusentai(水雷戦隊)なのに隷下のdivisionもKuchikusentaiになってたり

699名無しさん:2015/03/09(月) 12:19:20 ID:???
>>698
了解です

そうなると兵員輸送艦師団はYusotaiとなるかな

700 ◆GqIxcnB3dI:2015/03/09(月) 20:59:15 ID:8lOa3pM2
◆UI.oq0u1.Aさん
航空隊の訳に関しては詳しくないのでお力になれませんが、日本OOBの日本語化については賛成します
実のところ私が1.03でOOBを訳さなかったのは、ちゃんとしたポリシーがあったわけではなく単にその作業量を嫌っただけですので…

701名無しさん:2015/03/10(火) 13:52:01 ID:???
>>697
>JAP;CL;Yasoshima
captured at 1938, but deployed 1944 とか

702名無しさん:2015/03/10(火) 15:40:24 ID:???
とりあえず>>691を加筆修正してフォーラムに投稿しましたところ
申請が受理されました

703 ◆UI.oq0u1.A:2015/03/10(火) 20:35:54 ID:???
>>700
和訳本体のOOBはあくまでもNoLatin化アルファベット表記のみとして、
日本OOBの日本語化は独自修正MODの方に入れる予定です。

イベントタイトルと選択肢のみ日本語で本文はNoLatin化アルファベット表記にします。
元々イベント本文は原文と似ても似つかない超訳レベルのものがほとんどなので
独自修正MODの方に入れます。良い機会なので和訳本体の方は原文に戻します。

独自修正MODは和訳のオプション形態ではなく、完全に独立したMODにします。
この形態であれば多くの一般ユーザーは使用しないはずなので、
「海賊版と大して変わらないファイルを流通させて」という批判を
多少なりに緩和できるのではないかと思っています。

704名無しさん:2015/03/10(火) 21:47:52 ID:???
>>703
「海賊版と大して変わらないファイルを流通させて」
というのは過去の批判にあったのですか?

705名無しさん:2015/03/10(火) 22:44:16 ID:???
商用の翻訳権と販売権をサイバーフロント社が持っていたのはHoI無印とAoDそれにICですよね?
これはDHですよ?

706名無しさん:2015/03/11(水) 20:29:08 ID:I8DLqopg
雑談じゃなく意見のやり取りがしたいならトリップ付けるかID出しましょうよ。
都合よく匿名と非匿名を使い分けようとするなんて狡いですよ?

707 ◆UI.oq0u1.A:2015/03/11(水) 21:23:16 ID:???
>>704
そういった批判があるのは予期していました。
その批判者に納得してもらうのはまず無理なので、批判の本質を是正して
今後第2、第3の批判者が出ないような落とし所を考えて、
和訳本体とプション形態ではない独自修正MODへの完全分離です。

>>705
DH1.01版和訳公開当初から有志訳風(現シンプル)/CF風(現クラシック)の2本体制で、
CF社がDH発売発表した段階で、CF風(現クラシック)の公開停止するつもりでした。
結局、和訳の存在がCF社がDHを出さなかった要因の一つかもしれないと思っています。

----
全くの別件なのですが、
中国共産党の研究機関『260119;WXRASD Iron Works』これが何者なのか全くわからなくて困っています。
山西にあった八路軍黄崖洞兵器工場のことかと思いましたが、なんか違うような気がします。
知っている人がいたら教えて下さい。

708名無しさん:2015/03/11(水) 21:30:01 ID:???
流れをぶった切ってすみません。

Europa Engine Patcherを更新します。
某所でDH訳者様から受けていた要望の一部修正と、
その他エラーメッセージの変更です。

【ダウンロード先】
Europa Engine Patcher 0.51
ttp://starlit.daynight.jp/upload/paradox/upload.php?id=001735

【変更内容】
・DH1.03以降のNone/Lightで研究概要タブのモデル名が2バイト文字考慮なしに28バイトで打ち切られる問題に対処。
・パッチを当てる前のファイルを保存するときに上書き確認するように変更。
・その他エラーメッセージを変更。

【導入レベル】
DH1.03以降のみ推奨
その他は不要

709名無しさん:2015/03/11(水) 21:38:08 ID:???
連投します。

こちらでDH訳者様から受けていた要望に回答しておきます。

【要望1】
自動処理モードでオリジナル実行ファイルを保存時に上書き確認ダイアログを出せないか

【回答1】
Patcher 0.51で対応しました。

【要望3】
DH Noneで研究概要画面のモデル名が2バイト文字の途中で切れる。

【回答3】
申し訳ありません。DH1.03以降の対応漏れです。
DH1.03で研究概要画面の表示形式が2パターンになったあとで、
新形式の方にだけ対応し旧形式の対応を外してしまっていました。
Patcher 0.51で修正しました。

【要望4】
ユニット画面で部隊名称文字列が2バイト文字の途中で切れる。

【要望5】
ユニット名変更時のキー入力を2バイト文字対応させる。

【回答4・5】
現状パッチを当てるべき場所を見つけられていません。
申し訳ありませんが、運良く修正箇所が見つかれば対応するということにさせて下さい。

710名無しさん:2015/03/11(水) 21:45:56 ID:???
>>707
知っている人物を教えましょう
Limith氏です

711 ◆GqIxcnB3dI:2015/03/11(水) 22:07:49 ID:8lOa3pM2
>>707
Wuxiang Resistance Armed Self Defense Iron Works
の略らしいです
ttp://forum.paradoxplaza.com/forum/showthread.php?656624#post14840076

712名無しさん:2015/03/11(水) 22:37:05 ID:???
やっぱり彼だったか(ニッコリ

713名無しさん:2015/03/11(水) 22:53:56 ID:???
なるほど
フォーラムの検索機能は登録ユーザーじゃないと出来んのか

714名無しさん:2015/03/12(木) 01:25:36 ID:???
半角の"って色指定みたいな形で使えないのかな

715 ◆UI.oq0u1.A:2015/03/13(金) 21:12:28 ID:???
>>709
対応ありがとうございました。

----
イベント画像ファイルについて詳しい人がいましたら、アドバイスお願いします。
独自修正MODでイベント画像の差し換えをしたいのですが、
透明枠付きイベント画像が上手く作成できません。
透明枠無しイベント画像
ttp://hayasoft.com/hiko/paradox/pic/source/up3396.png
透明枠付きイベント画像(枠が青くなり、さらに画像が中心位置からずれている)
ttp://hayasoft.com/hiko/paradox/pic/source/up3397.png

イベント画像データ一式
GIMP形式ファイルはレイヤー付き
ttp://hayasoft.com/hiko/paradox/other/source/up4789.zip
透明枠の画像はModding documentationのEvent_Picture_template.psdを使い
GIMPで元画像とレイヤー統合して24bitBMPでエクスポートしています。

アドバイスお願いします。

716 ◆UI.oq0u1.A:2015/03/13(金) 21:34:44 ID:???
>>711
ありがとうございます。
Limith氏の#12内にあるネタ本リンクって見ると、
山西の武郷県にあった八路軍の鉄工廠っぽいですね。
それっぽく訳してみると『柳溝鉄廠』ってな感じでしょうか。
なんでこんなレベルのものが研究機関になるのは不思議で仕方ないです。

717名無しさん:2015/03/14(土) 21:16:25 ID:???
おいてめぇココは和訳スレだぞ私用のMODのことについて語りたいなら独自にスレでも建てろ



と言いたかったが氏の神経に触れた画像が例のアレということで苦笑い
やっぱり日本人としては特に新規の日中戦争イベントは受け入れづらいものがあるのは僕も判る

718 ◆GqIxcnB3dI:2015/03/15(日) 21:50:58 ID:8lOa3pM2
>>715
画像のファイルサイズが他の400x116の画像より少し大きいので、何らかの付加情報が悪さをしているんじゃないでしょうか?

719 ◆GqIxcnB3dI:2015/03/15(日) 22:13:48 ID:8lOa3pM2
追記
保存する際に 互換性のオプション から 色空間の情報を書き込まない にチェックを入れると大丈夫みたいです

720 ◆UTMt9ctFO6:2015/03/18(水) 08:00:31 ID:FFNyTFLc
私の意図と反して
「DH104RC1日本語化(先行版)Alpha版(2度目)」
の削除が管理者によって撤回させらたようですがこれは一体…?

721名無しさん:2015/03/18(水) 12:19:37 ID:???
いたずら削除避けのために
パスワード設定してないと削除できなかったような

722 ◆UTMt9ctFO6:2015/03/18(水) 12:38:29 ID:FFNyTFLc
今一度削除しときました。

723名無しさん:2015/03/19(木) 21:10:39 ID:???
何者かが「DH104RC1日本語化(先行版)Alpha版(2度目)」を再配布してますがこれは>>720さんの了解を得たものなのでしょうか?

724 ◆UTMt9ctFO6:2015/03/19(木) 22:13:41 ID:FFNyTFLc
>>723
了解は出していませんし、了解を得るためのコンタクトを受けた事実もありません。

725名無しさん:2015/03/19(木) 22:48:38 ID:???
たぶんこのAARの作者だな
http://hoi2aar.paradwiki.org/index.php?%C9%E1%C4%CC%A4%CBDH1.04%A4%F2%A5%C6%A5%B9%A5%C8%A5%D7%A5%EC%A5%A4%2F%A4%CF%A4%B8%A4%E1%A4%CB

726 ◆UTMt9ctFO6:2015/03/19(木) 23:21:07 ID:FFNyTFLc
>>725
彼がやったかは解りません。
ただ、彼の公式フォーラムからの正しいパッチの落とし方に関する記述は、
もっとサイトの目立つところに載せられるべき良いものだと考えています。

727 ◆UTMt9ctFO6:2015/03/21(土) 22:34:04 ID:FFNyTFLc
とりあえず「DH104RC1日本語化(先行版)Alpha版(2度目)」の流用&再配布をOKとします

728名無しさん:2015/03/27(金) 09:02:09 ID:???
やったー

729 ◆UI.oq0u1.A:2015/03/30(月) 02:05:12 ID:???
◆GqIxcnB3dIさん、
年度末進行中につき、アドバイスお礼が遅くなりました。
どうもありがとうございました。感謝です。

730 ◆UI.oq0u1.A:2015/03/30(月) 02:11:22 ID:???
DH1.04RC1用和訳テスター様バージョンを公開します。シンプル/クラシックバージョンの2本立てです。
ttp://hoi-mod.paradwiki.org/index.php?DH%2FDH%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD

・DLパス有ります。パスは226事件の発生日を元号で。DLサイトの指示に従ってDLして下さい。
・Europa Engine Patcher 0.51以降でパッチ当てしたDHが必要です。
・7-zip形式のファイルを解凍出来るソフトが必要です。持ってなければググって事前に用意下さい。
・DH1.04RC1専用。シンプル/クラシックには互換性はありません。混ぜないで下さい。
・今回からシンプル/クラシック問わずイベント本文は原則英文です。

【対象ユーザー】
・テスター様バージョンに付き、バグが許せる方。

独自改良MOD
ttp://hoi-mod.paradwiki.org/index.php?DH%B2%FE%CE%C9MOD
和訳済みFullをコピー&リネームしたところに入れますので、バニラを汚しません。
OOBやイベント本文の日本語はこちらに分離しました。
マップ弄ってありますので、バニラとの互換性は皆無です。絶対にバニラに混ぜないで下さい。

ではテスターの皆様、バグレポートよろしくお願いします。

731 ◆GqIxcnB3dI:2015/03/30(月) 08:05:46 ID:8lOa3pM2
クラシックバージョンのバグレポです
通常の起動には問題ありませんが、U72のleadersファイルにエラーがあるようです
ERROR : Rank 2 year [1990] is bigger then Rank 1 year [1959] for leader ID1175025! (db\leaders\U72.csv)
ERROR : Rank 2 year [1990] is bigger then Rank 1 year [1948] for leader ID1175029! (db\leaders\U72.csv)
ERROR : Rank 1 year [1992] is bigger then Rank 0 year [1990] for leader ID1175042! (db\leaders\U72.csv)
ERROR : Rank 2 year [1990] is bigger then Rank 1 year [1959] for leader ID1175049! (db\leaders\U72.csv)
ERROR : Rank 2 year [1990] is bigger then Rank 1 year [1979] for leader ID1175146! (db\leaders\U72.csv)
ERROR : Rank 2 year [1990] is bigger then Rank 1 year [1979] for leader ID1175150! (db\leaders\U72.csv)

この手のエラーはデバッグモード(setting.cfgのExtra debug logsを1にする)で炙り出せます
既にご存知でしたらすみません

732 ◆UI.oq0u1.A:2015/03/30(月) 22:08:53 ID:???
>>731
バグレポありがとうございます。全く気づきませんでした、感謝。

DH用和訳更新です。
ダウンロード先
DLパスはこちらを参照。
ttp://hoi-mod.paradwiki.org/index.php?DH%2FDH%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD

【主な変更内容】
(1)クラシックVer.α0.11
U72司令官昇進年バグ修正(バグレポサンクス)、ドキュメント修正

(2)シンプルVer.α0.11
ドキュメント修正

【導入レベル】
(1)クラシック→必須
(2)シンプル→不要

【Ver.Upの方へのお願い】
都合により差分パッチはありません。上書きして下さい。

----
KR1.6 for DH1.04和訳用の暫定パッチ作りました。
導入がかなり煩雑ですが、UIのみ日本語になります。
KR1.6訳者様の正式版リリースまでの繋ぎとしてどうぞ。
ttp://hoi-mod.paradwiki.org/index.php?DH%2FDH%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD

733 ◆UTMt9ctFO6:2015/03/30(月) 23:02:10 ID:FFNyTFLc
更新乙です
あとダウンロードパスワードの設定が間違っているようですね
取り急ぎ

734 ◆UI.oq0u1.A:2015/03/30(月) 23:13:39 ID:???
>>733
申し訳ありません、パス修正しました。
指摘感謝です。

735名無しさん:2015/03/31(火) 16:50:53 ID:???
ここでイベント文和訳が試みられているみたいです
http://hoi2aar.paradwiki.org/index.php?DH1.04%A4%F2%C6%FC%CB%DC%A4%C7%A5%C6%A5%B9%A5%C8%A5%D7%A5%EC%A5%A4

736名無しさん:2015/04/05(日) 04:13:48 ID:lYI16PTs
DH1.04 損害報告のところも新しくなったみたいだからここの翻訳もお願い

737名無しさん:2015/04/05(日) 04:26:06 ID:???
Attrition reportは損害報告ってとこかな

738 ◆UI.oq0u1.A:2015/04/05(日) 09:29:37 ID:???
>>736
意見ありがとうございます。
こんな感じでどうでしょうか?
ttp://hayasoft.com/hiko/paradox/pic/source/up3402.png

739 ◆UI.oq0u1.A:2015/04/05(日) 12:19:00 ID:???
DH用和訳更新です。
ダウンロード先
DLパスはこちらを参照。
ttp://hoi-mod.paradwiki.org/index.php?DH%2FDH%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD

【主な変更内容】
シンプル&クラシックVer.α0.2
・重大バグ修正
-マップ外資源追加コマンドの小数点以下が表示されないバグなどマップ外資源関係の修正
・バグ修正のため、独自改良MODから一部をフィードバック
・その他微修正(>>738の内容対応済み)


【導入レベル】
(1)シンプル→必須
(2)クラシック→必須

【セーブデータの互換性】
(1)シンプル→有り
(2)クラシック→有り

【Ver.Upの方へのお願い】
都合により差分パッチはありません。上書きして下さい。

----
KR1.6 for DH1.04和訳用の暫定パッチも更新です。
ttp://hoi-mod.paradwiki.org/index.php?DH%2FDH%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD#f84966e6
【主な変更内容】
・和訳の重大バグ修正に対応
-マップ外資源追加コマンドの小数点以下が表示されないバグなど

【導入レベル】
必須

【セーブデータの互換性】
有り

740名無しさん:2015/04/08(水) 17:28:38 ID:???
>>739おつひと通り試したけどいい感じ

741名無しさん:2015/04/15(水) 00:50:36 ID:???
2つほど報告を

1. noneと共用のnavynames.csvとairnames.csvがnolatin化されていないのでアルゼンチンなどの軍団が文字化けする
2 AI_mobiがnolatin化されていない(イベントID130151の部分)

742 ◆UI.oq0u1.A:2015/04/16(木) 21:37:07 ID:???
>>741
レポサンクス、修正しました。
----
DH用和訳更新です。β版格上げに伴い、DLパスは解除しました。
ダウンロード先
ttp://hoi-mod.paradwiki.org/index.php?DH%2FDH%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD

【主な変更内容】
シンプル&クラシックVer. β0.1版
・バグ修正
 トリガーで使用するフラグの代数が表示されないバグ修正
・文字化け修正
 navynames.csvとairnames.csvとAI_mobiのnolatin化(>>741氏バグレポサンクス)
・累積微修正
・一般ユーザーも対象にしたβ版に格上げ


【導入レベル】
(1)シンプル→必須
(2)クラシック→必須

【セーブデータの互換性】
(1)シンプル→無し
(2)クラシック→無し

【Ver.Upの方へのお願い】
都合により差分パッチはありません。上書きして下さい。

【その他】
・β版への格上げに伴い、DH1.04RC1和訳更新作業はこれで終了です。
 テスターの皆様ご協力ありがとうございました。
 次はRC2でお会いしましょう。

----
独自改良MOD
ttp://hoi-mod.paradwiki.org/index.php?DH%B2%FE%CE%C9MOD
・DH和訳本体に合わせたAI_mobi.txtの文字化け修正

【導入レベル】
必須

【セーブデータの互換性】
無し

743 ◆UI.oq0u1.A:2015/04/16(木) 22:00:36 ID:???
一つ書き忘れました。
MOD制作者向けの情報は
OtherDocsフォルダのInfoForModders.txtにまとめてあります。

744名無しさん:2015/07/14(火) 09:44:02 ID:???
DH1.04RC1用和訳クラシックバージョンβ0.10のレポートです

共通 messages.csv 1101行目
NBLOSS_LOG;我が軍が%sに%sでの海戦に敗北。%s;We lost a naval battle against %s in %s.;;;;;;;;;X
%sが一つ多いようです

Full models.csv 1027行目
MODEL_JAP_31_0;龍譲級;Ryujo-class;;;;;;;;;X
龍驤の間違いかと思われます


以下はバグとは言い切れないですが、

Full event_text.csv 223行目
2611name;共産主義の脅威;Enemy at the gate;;;;;;;;;X
1.02和訳では「前門の敵」でした

共通 models.csv
日本の艦級が「○○級」と訳されていますが、「○○型」の方が適切だと思います

745 ◆UI.oq0u1.A:2015/07/14(火) 20:50:47 ID:???
>>744
バグレポありがとうございます。
(1)messages、modelsのバグ
確認しました、修正します。

(2)「Enemy at the gate」の訳
「Enemy at the gate」は1.04追加イベ1330110053で使われていたため、
ふさわしい訳として「前門の敵」→「共産主義の脅威」に修正しました。
指摘の通りイベ2007031と兼用なので、
2007031→「モスクワの戦い」(「前門の敵」よりふさわしい訳に変更)
1330110053→「共産主義の脅威」
それぞれ訳を分けることにします。

(3)modelsの日本艦種「class」の訳
ゲーム全体の統一感から「級」が適切かと思って、海自の公式ページを見たところ
海自の艦種は「型」で統一していました。
日本海軍の艦種もググったところ「級」より「型」の方が一般的なようです。
日本のみ艦種を「型」に統一します。他国は「級」のままとします。

レポありがとうございました。週末にまとめて直しますのでしばしお待ちを。

746 ◆UI.oq0u1.A:2015/07/20(月) 18:47:57 ID:???
申し訳ありません、この3連休は出勤でした。
バグ修正は次の週末に行いますので日曜もしくは月曜には、
公開する目標で予定していますので少々お待ち下さい。

747名無しさん:2015/09/06(日) 00:15:19 ID:???
•シンプル(β0.10)
DH(full)\db\minister\U17のID900001・900019・900020
DH(full)\db\leader\U22のID925015

上記IDに該当する閣僚・将軍の名前に「"」が含まれています
セーブデータ上において閣僚・将軍の名前は「""」で括られるため、登場後にセーブ・ロードをするとバグると思われます

748 ◆UI.oq0u1.A:2015/09/06(日) 21:56:06 ID:???
>>747
レポサンクス
大変遅くなりましたが、>>744のバグと合わせて修正しました。

まとまったテストプレイ時間が取れないため、テスター様バージョンとさせてもらいます。
バグがなければ、正式版に格上げします。
----
DH用和訳更新です。DLパスは掛けていません。
【主な変更内容】
シンプル&クラシックVer. β0.11版
・バグ修正(バグレポサンクス)
 messages、modelsのバグ修正、2611nameの独自修正(>>744)
 nolatin化の人名に「ダブルクオーテーションマーク」が残っているバグ修正(>>747シンプルのみ)
・累積微修正
・説明書の一部改訂
 Europa Engine Patcher 0.52の追記
 トラブルシューティングの改訂
 『イベント本文や初期配置ユニット名』の『和訳がない』ことを明記
 Windows10非対応を明記
 etc

【導入レベル】
(1)シンプル→必須
(2)クラシック→必須

【セーブデータの互換性】
(1)シンプル→無し
(2)クラシック→無し

【ダウンロード先】
(1)シンプルβ0.11(2015/9/6)(約2.8MB、解凍後約26MB)
ttp://firestorage.com/download/9f21ee54ebd17cd39121db3ade08a10046218707
ミラー
ttp://www.mediafire.com/download/s3zsm7f5skh998j/JPN104_simple_b011.7z

(2)クラシックβ0.11(2015/9/6)(約3MB、解凍後約33MB)
ttp://firestorage.com/download/fbf19b18bca04db8f2a3b98c03ec1c41523da18d
ミラー
ttp://www.mediafire.com/download/6dazu7oxw0al499/JPN104_clasic_b011.7z

【Ver.Upの方へのお願い】
都合により差分パッチはありません。上書きして下さい。

【その他】
 まとまったテストプレイ時間が取れないため、テスター様バージョンとさせてもらいます。
 バグがなければ、正式版に格上げします。

749名無しさん:2015/10/08(木) 02:16:02 ID:???
クラシックβ0.11

text.csv
EE_WAKE_LEADER;司令官『%s』がと選択可能になる。;%s is now available as a leader.;;;;;;;;;X
「と」は不要だと思います

EE_ADD_PROV_RESOURCE;%sにおける%sの生産に%+.1f\%%\nポイント変化;%s production in %s changed by %+.1f\%%\n;;;;;;;;;X
(資源)における(地名)の生産になってしまっています

750 ◆UI.oq0u1.A:2015/10/09(金) 22:09:08 ID:???
>>749
バグレポありがとうございます。

更新しました。
ttp://hoi-mod.paradwiki.org/index.php?DH%2FDH%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD#k8c032a0

【主な変更内容】
クラシックVer. β0.12版
・text.csvのバグ修正(バグレポサンクス)

【導入レベル】
(1)クラシック→推奨

【セーブデータの互換性】
(1)クラシック→有り

【Ver.Upの方へのお願い】
都合により差分パッチはありません。上書きして下さい。

【その他】
 本バージョンをもって正式版に格上げします。ありがとうございました。

751 ◆UI.oq0u1.A:2015/10/09(金) 22:21:17 ID:???
大変お待たせしました。
DH1.04Final用和訳テスター様専用オープンα版を公開します。
今回からエキスパート/シンプル/クラシックバージョンの3本立てです。

・Europa Engine Patcher 0.51(0.53以降を強く推奨)以降でパッチ当てしたDHが必要です。
・7-zip形式のファイルを解凍出来るソフトが必要です。持ってなければググって事前に用意下さい。
・DH1.04Final専用。エキスパート/シンプル/クラシックには互換性はありません。混ぜないで下さい。
・今回から原文の雰囲気を重視する上級者向けにエキスパートバージョンを用意しました。

【エキスパートバージョン特徴】
必要最小限の日本語で原文の雰囲気を重視する上級者向けです、UIはシンプル準拠です。
FullはUI以外(閣僚・指揮官・研究機関・ユニット名etc)は全てNoLatin化済みの原文です。
なお、noneはシンプル準拠です

【対象ユーザー】
・テスター様バージョンに付き、バグが許せる方。

【ダウンロード】
DLパスは掛けていませんが、テスタ-様専用版につきミラーは用意していません。
(1)エキスパートバージョンα0.1(2015/10/9)(約2.8MB、解凍後約25MB)
ttp://firestorage.jp/download/d649de13094cc70506d53bc010d5314a2021243d

(2)シンプルバージョンα0.1(2015/10/9)(約3MB、解凍後約26MB)
ttp://firestorage.jp/download/fd9931c16a3a2f7b935f74c7aeb76cf515d75609

(3)クラシックバージョンα0.1(2015/10/9)(約3.3MB、解凍後約30MB)
ttp://firestorage.jp/download/e2f8d499fdb08eda84bccf32fdfa9351a216d7bf

【特記事項】
・突貫で作成したため、添付ドキュメントに不備があります(MOD制作者向け情報など)
 後日ドキュメントを見直します。

ではテスターの皆様、よろしくお願いします。

752名無しさん:2015/10/10(土) 20:32:02 ID:???
更新ありがとうございます。

DH1.04Final用和訳についての指摘です。
シンプル/クラシック DH Full 日本のユニット名についてです。

scenarios/1933/japan.inc
582行
羅山
朝鮮半島の「羅南」だと思われます。

scenarios/1939.09/japan.inc
2417行
Dai 10 Sensuisentai
ここだけ未訳です。

scenarios/1944.06/japan.inc
4079行
IJN 八百島
「八十島」だと思われます。

scenarios/1944.12/japan.inc
3367行
model = 4g
余分な「g」が付いています。

753 ◆UI.oq0u1.A:2015/10/11(日) 22:12:06 ID:???
>>752
バグレポありがとうございます。
修正しました。

----
DH1.04Final用和訳テスター様専用版更新です。
エキスパート/シンプル/クラシックバージョンの3本立てのうち、シンプル/クラシックが更新対象です。

【はじめに】
・Europa Engine Patcher 0.51(0.53以降を強く推奨)以降でパッチ当てしたDHが必要です。
・7-zip形式のファイルを解凍出来るソフトが必要です。持ってなければググって事前に用意下さい。
・DH1.04Final専用。エキスパート/シンプル/クラシックには互換性はありません。混ぜないで下さい。
・今回から原文の雰囲気を重視する上級者向けにエキスパートバージョンを用意しました。

【修正内容】
α011版
・バグ修正(レポサンクス)
・誤訳修正
・その他

【導入レベル】
(1)エキスパート→不要(無変更)
(2)シンプル→推奨
(3)クラシック→推奨

【セーブデータの互換性】
(1)エキスパート→無変更
(2)シンプル→無し
(3)クラシック→無し

【ダウンロード】
DLパスは掛けていませんが、テスタ-様専用版につきミラーは用意していません。
鯖移動しましたので>>751のリンクからはDLできません。
(1)エキスパートバージョンα0.1(2015/10/9)(約2.8MB、解凍後約25MB)
ttp://www.mediafire.com/download/lv2z7kx2eo4rna0/JPN104F_expert_a01.7z

(2)シンプルバージョンα0.11(2015/10/11)(約3MB、解凍後約26MB)
ttp://www.mediafire.com/download/monzl3c0e1cod34/JPN104F_simple_a011.7z

(3)クラシックバージョンα0.11(2015/10/11)(約3.3MB、解凍後約30MB)
ttp://www.mediafire.com/download/2b9j6o5hrf0uok5/JPN104F_classic_a011.7z

【対象ユーザー】
・テスター様バージョンに付き、バグが許せる方。

【特記事項】
・添付ドキュメントに不備があります(MOD制作者向け情報など)


ではテスターの皆様、よろしくお願いします。

754名無しさん:2015/10/11(日) 22:19:50 ID:mb7/jNv6
更新ありがとうございます。

サポート対象外であることは承知の上でございますが、
Steam版で試しにパッチを当てましたので結果だけ報告いたします。

[環境]
・Ver1.04(none)
・EuropeEngine 0.53を使用
・OS:Windows7 64bit
・1.04RC1以前の全セーブデータを削除した上で実行

[結果]
・基本的に日本語化が成功している
 (ユニット、閣僚とそのステータス、メニュー・・・)
・ただし、以下の部分については日本語化されていない
 (今のところ、各シナリオでの各国の説明文のみ発見)
・1度テストプレイしたものの、強制終了などのエラーはなし。
 (まだエラーが発生していないだけの可能性あり!)

※1
あくまで私の環境での状況であり、サポート対象外における
行為でございますので、他の方々が行う場合も”自己責任の下で”行ってください。

※2
途中にある「日本語化できなかった所」「エラーが発生していない」については
今後の確認で発見があるかもしれません。が、
あくまでSteam版は「サポート対象外」ですのでご注意ください。
(重要なので何度でも書いておきます。)

755 ◆UI.oq0u1.A:2015/10/11(日) 22:33:17 ID:???
今更ですが識者の方のアドバイスお願いします。

訳文を見直していて気づいたのですが、
日本の研究機関「Tokubetsu Heigakko(50027)」
の元ネタいったい何なのでしょうか?

Ver1.01の頃に同研究機関画像を海軍兵学校の微章と判断して「海軍兵学校」の訳をあてました。
今更ですが正しいのかどうかわからなくなりました。

756名無しさん:2015/10/15(木) 23:46:38 ID:???
お疲れ様です
報告ですが、ヴィシーフランス成立後にヴィシーの旗がバグっていました

757名無しさん:2015/10/16(金) 04:36:05 ID:???
錨のマークだから海軍なんでしょうね
そして空挺や陸戦の能力があるとなるとまさに陸戦はもちろん空挺を手がけていた海軍砲術学校が怪しいんじゃないでしょうか
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E6%B5%B7%E8%BB%8D%E7%A9%BA%E6%8C%BA%E9%83%A8%E9%9A%8A#.E9.83.A8.E9.9A.8A.E7.B7.A8.E6.88.90

758名無しさん:2015/10/18(日) 05:30:48 ID:???
DH1.04Final用和訳クラシックバージョンα0.11

events\japan.txt
events\Japan\1933-JAP-North-Strike.txt
RC1ベースのファイルになっています

759 ◆UI.oq0u1.A:2015/10/18(日) 20:28:14 ID:???
>>757
ありがとうございます。
海軍砲術学校を採用させてもらいます、感謝。

>>758
バグレポありがとうございます。
独自改良MOD(1.04RC1版)を移植した際の対応忘れです、感謝。

----
DH1.04Final用和訳テスター様専用版更新です。
エキスパート/シンプル/クラシックバージョンの3本立てのうち、シンプル/クラシックが更新対象です。

【はじめに】
・Europa Engine Patcher 0.51(0.53以降を強く推奨)以降でパッチ当てしたDHが必要です。
・7-zip形式のファイルを解凍出来るソフトが必要です。持ってなければググって事前に用意下さい。
・DH1.04Final専用。エキスパート/シンプル/クラシックには互換性はありません。混ぜないで下さい。
・今回から原文の雰囲気を重視する上級者向けにエキスパートバージョンを用意しました。

【対象ユーザー】
・テスター様バージョンに付き、バグが許せる方。

【修正内容】
α012版
・バグ修正(レポサンクス)
・誤訳修正
・その他

【導入レベル】
(1)エキスパート→不要(無変更)
(2)シンプル→任意
(3)クラシック→必須

【セーブデータの互換性】
(1)エキスパート→無変更
(2)シンプル→無し
(3)クラシック→無し

【ダウンロード】
DLパスは掛けていませんが、テスタ-様専用版につきミラーは用意していません。
差分は用意していませんので、バージョンアップの方は上書きして下さい。
(1)エキスパートバージョンα0.1(2015/10/9)(約2.8MB、解凍後約25MB)
ttp://www.mediafire.com/download/lv2z7kx2eo4rna0/JPN104F_expert_a01.7z

(2)シンプルバージョンα0.12(2015/10/18)(約3MB、解凍後約26MB)
ttp://www.mediafire.com/download/7tsvdlsmhvizo5p/JPN104F_simple_a012.7z

(3)クラシックバージョンα0.12(2015/10/18)(約3.3MB、解凍後約30MB)
ttp://www.mediafire.com/download/mui5r4qcqqmyidx/JPN104F_classic_a012.7z

【特記事項】
・添付ドキュメントに不備があります(MOD制作者向け情報など)

ではテスターの皆様、よろしくお願いします。

760 ◆UI.oq0u1.A:2015/10/18(日) 20:55:50 ID:???
>>756
確認のためバグっているスクショお願いします。
国旗関連は弄っていないので、本家のバグの可能性があります。

761名無しさん:2015/10/21(水) 16:04:42 ID:???
Full36年シナリオ japan.inc
JN 鳳翔→IJN 鳳翔
に修正おねがいします

ところで、原語版には「IJN」はついていませんね
史実でも大日本帝國海軍は艦船接頭辞を用いなかったとの事ですが、
再度検討されてはいかがでしょうか

762 ◆UI.oq0u1.A:2015/10/22(木) 18:58:59 ID:???
「DH日本 80年前にタイムスリップしてしまった件」の作者様への返信です。

スクショありがとうございました。
こちらで確認しましたが、動員関連ディシジョンの
文字化けは確認できませんでした。

【確認環境】
Windows7(x64)
DH1.03RC3-Full(BYGX)

【動員ディシジョンスクショ】
ディシジョン「選抜徴兵」が日本で発動できなかったので
代わりに33年シナリオの(不満度を0に弄った)イギリスを使いました。

DH1.04RC3-1.06b和訳使用
ttp://i.imgur.com/23Gxo4a.png
ttp://i.imgur.com/RUmxYxB.png

DH1.04RC3クラシックUI和訳使用
ttp://i.imgur.com/mzpKEmV.png
ttp://i.imgur.com/F4taHeU.png

文字化けの原因ですが、
動員関連のイベントファイル
\Mods\Darkest Hour Full\db\events\Mobilization.txt
\Mods\Darkest Hour Full\db\events\Mobilization_events.txt
が破損している可能性が考えられますが、よくわかりません。
解決法はDHのクリーンインストール(アンインストールして再インストール)
が良いと思います。

763 ◆UI.oq0u1.A:2015/10/22(木) 19:09:06 ID:???
訂正します。
× DH1.04RC3-1.06b和訳使用
○ DH1.03RC3-1.06b和訳使用

× DH1.04RC3クラシックUI和訳使用
○ DH1.03RC3クラシックUI和訳使用

764 ◆UI.oq0u1.A:2015/10/22(木) 19:11:52 ID:???
>>761
バグレポありがとうございます。
次回更新時に対応させてもらいます、感謝。

艦船接頭辞の件はどうするか考えさせて下さい。

765名無しさん:2015/10/22(木) 23:51:00 ID:???
お疲れ様です
JPN104F_simple_a012 Full日本に関して
閣僚(ID 50095)「藤江慶介」と
指揮官(ID 50024)「藤江恵輔」
→「藤江恵輔」に統一よろしくお願いします

766名無しさん:2015/11/04(水) 01:59:53 ID:???
クラシックバージョンα0.12のレポートです

db\unitnames.csv 1行目
タグがfAFGになっています

scenarios\1936\italy.inc 610-611行
オリジナルでは付いていない砲兵旅団が付いています

scenarios\1933\china nationalist.inc
name = "第12独立旅s"
余分なsが付いています

config\models.csv
MODEL_JAP_31_0;龍譲型;Ryujo-class;;;;;;;;;X
正しくは「龍驤」ですね

map\Map_1\province_names.csv
PROV2116;フォート・ルパートt;Fort Rupert;;;;;;;;;X
余分なtが付いています

scenarios\1914\uk.inc
division = { id = { type = 27111 id = 516 } name = "HMS ハーキュリーズ(" type = battleship model = 2 }
余分な(が付いています

767名無しさん:2015/11/08(日) 21:53:20 ID:???
DH Fullクラシックバージョンα0.12

日本の潜水隊ですが、旧字体では潛水隊になるのでそちらに統一お願いします。
また、新規生産される重潜の名称も修正をお願いします(和訳では第○重潜水隊、英語版ではI-5、I-6など)

768名無しさん:2015/12/17(木) 23:12:20 ID:???
ユニットネームとシナリオファイルで訳が違う艦があります
左がunitnamesで右が各incファイルです

イギリス
1936年/1933年
 HMS ロイヤル・ソヴリン ⇔ HMS ロイヤル・ソブリン
 HMS オライオン ⇔ HMS オリオン
 HMS ディスパッチ ⇔ HMS デスパッチ
 HMS アレスーザ ⇔ HMS アリシューザ
 HMS シーリーズ ⇔ HMS シアリーズ
 HMS フロービシャー ⇔ HMS フロビッシャー
1936年
 HMS ダニーディン ⇔ HMS ダニーデン
 HMS グロリアス ⇔ HMS グローリアス
 HMS オローラ ⇔ HMS オーロラ
 HMS ニューキャスル ⇔ HMS ニューカッスル
 HMS アークロイヤル ⇔ HMS アーク・ロイヤル
 HMS エンファイアン ⇔ HMS アンフィオン
1933年
 HMS カラドック ⇔ HMS カリドク
 HMS クイーン・エリザベス ⇔ HMS クィーン・エリザベス
 HMS セントア ⇔ HMS セントー
 HMS カスター ⇔ HMS キャスター
 HMS コーマス ⇔ HMS コムス

フランス
1936年/1933年
 エミールベルタン ⇔ エミール・ベルタン

ドイツ
1933年
 KMS カールスルーエ ⇔ KMS カールスーエ

イタリア
1936年/1933年
 RN アルベルコ・ダ・バルビアーノ ⇔ RN アルベリコ・ダ・バルビアーノ
 RN アルベルト・ディ・ジュッサーノ ⇔ RN アルベルト・ダ・ギッサーノ
 RN ドゥーカ・ダオスタ ⇔ RN デュカ・ダオスタ
 RN バルトロメーオ・コッレオー二 ⇔ RN バルトロメーオ・コッレオーニ
 RN バンデ・ネーレ ⇔ RN ジョヴァンニ・デッレ・バンデ・ネーレ
 RN コンテ・ディ・カヴール ⇔ RN コンテ・ディ・カブール
 RN アンドレーア・ドーリア ⇔ RN アンドレア・ドリア
 RN ドゥイリオ ⇔ RN カイオ・ドゥイリオ
1936年
 RN ドゥーカ・デリ・アブルッツィ ⇔ RN デュカ・デグリ・アブルッチ
1933年
 RN アンコーナ ⇔ RN アンコナ
 RN ルイージ・カルドルナ ⇔ RN ルイージ・カドルナ

ソビエト連邦
1936年
 ヴォロシロフ ⇔ ヴォロシーロフ
1933年
 オクチャブリスカヤ・レヴォルツィヤ ⇔ オクチャブリスカヤ・レヴォリューツィヤ

スウェーデン
1936年
 HMS マンリヘテン ⇔ HMS マンリゲーテン
1933年
 HMS タッペルヘッテン ⇔ HMS ルヘッテン

デンマーク
1933年
 HDMS オルフィアツ・フィッシャー ⇔ KDM オルフィアツ・フィッシャー

ニュージーランド
1933年
 HMNZS アキリーズ ⇔ HMNZS アキレス

アメリカ合衆国
1936年/1933年
 USS ノーサンプトン ⇔ USS ノーザンプトン
 USS ルイヴィル ⇔ USS ルイビル
 USS シンシナティー ⇔ USS シンシナティ
1936年
 USS サヴァンナ ⇔ USS サバンナ
1933年
 USS ミシシッピー ⇔ USS ミシシッピ
 USS ニューオリンズ ⇔ USS ニューオーリンズ

769名無しさん:2015/12/20(日) 13:46:42 ID:???
それってどのバージョンの話よ

770 ◆UI.oq0u1.A:2015/12/20(日) 17:32:33 ID:???
はじめに、テスター様の皆様への感謝。

時間がかかりましたが、DH1.04Final用和訳テスター様専用版更新です。
今回のバージョンはリリース候補です。あと1,2回の更新でβ版へ格上げ予定です。

【対象ユーザー】
・テスター様バージョンに付き、バグが許せる方。

【修正内容】
α020版(リリース候補)
・バグ修正(テスター様>>761,765,766,767,768各氏へ感謝)
・チュートリアルバグ修正
・Windows10のサポート
・累積微修正
・その他

【導入レベル】
(1)シンプル→必須
(2)クラシック→必須

【セーブデータの互換性】
(1)シンプル→無し
(2)クラシック→無し

【ダウンロード】
ttp://hoi-mod.paradwiki.org/index.php?DH%2FDH%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD#k3d99f9f
差分は用意していませんので、バージョンアップの方は上書きして下さい。
今回のバージョンから、DLパスあります。

【特記事項】
・添付ドキュメントに不備があります(MOD制作者向け情報など)
>>761氏要望の艦船接頭辞除去の件はオプションで対応予定です。
ではテスターの皆様、よろしくお願いします。

771名無しさん:2015/12/30(水) 13:12:47 ID:???
DH1.04Final用和訳α020の指摘です。

クラシックのみ、Fullの1941年シナリオを読み込むと落ちます。
Mods/Darkest Hour Full/scenarios/1941.06/ireland.inc
行末に不要な二重引用符(")が付加されています。
また、必要な箇所で閉じ側の二重引用符がなかったりします。

772 ◆UI.oq0u1.A:2016/01/02(土) 18:43:35 ID:???
>>771
バグ報告ありがとうございます。

DH1.04Final用和訳テスター様専用版更新です。

【対象ユーザー】
・テスター様バージョンに付き、バグが許せる方。

【修正内容】
クラシックα021版(リリース候補)
・バグ修正(テスター様>>771へ感謝)

シンプル/クラシック
・Full 1941シナリオヴィシーの国旗バグ修正

【導入レベル】
(1)シンプル→任意
(2)クラシック→必須

【セーブデータの互換性】
(1)シンプル→有り
(2)クラシック→有り

【ダウンロード】
ttp://hoi-mod.paradwiki.org/index.php?DH%2FDH%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD#k3d99f9f
DLパスあります。差分は用意していませんので、バージョンアップの方は上書きして下さい。

【特記事項】
・添付ドキュメントに不備があります(MOD制作者向け情報など)
>>761氏要望の艦船接頭辞除去の件はオプションで対応予定です。(現時点未対応)
ではテスターの皆様、よろしくお願いします。

773761:2016/01/12(火) 01:09:19 ID:???
>>772
艦船接頭辞の件、恐れ入ります オプション対応というのは良いと思います
訳者様にはお手数をおかけして申し訳ございません 新バージョン楽しみにしております

774名無しさん:2016/01/12(火) 05:35:08 ID:???
クラシックα021版

EE_ADDCORE_2;%sが%sの中核州となる。;%s : %s will be considered as one of their national provinces.;;;;;;;;;X
EE_REMCORE_2;%sが%sの中核州ではなくなる。;%s : %s will no longer be considered as one of their national province.;;;;;;;;;X
 (国名)が(プロヴィンス)の中核州となる。ようになっています

775atamasage:2016/01/14(木) 17:53:40 ID:???
クラシック和訳再配布お願いできないでしょうか

776名無しさん:2016/01/15(金) 20:34:37 ID:???
デバッグログをオンにしてDHnoneを起動するとエラーが出ます
日本語化してないDHでは出ないのでたぶん和訳が原因だと思います
対応お願いします

777名無しさん:2016/01/15(金) 20:37:17 ID:???
書き忘れてました
バージョンはクラシック最新版です
デバッグログはこれのことです
106 : 名無しさんの野望2016/01/15(金) 17:54:12.46 ID:7Tmx20xa
DHのsettings.cfgいじってたらこんな項目があったんだけど既出?
0 # Extra debug logs (savedebug.txt): 0 = disabled, 1 = enabled, 2 = enabled + extra map statistics

778名無しさん:2016/01/15(金) 22:57:12 ID:???
和訳テキストでは仕方ないのでは
全言語分のデータを用意するとファイルサイズが大きくなりますよね

WARNING : Language (2) is missing translation for LANGUAGE (41 - config\text.csv)
これは日本語、英語以外の列が空になっているから

ERROR : Language (2) got a String mismatch at tag NUKE_NEXT (116 - config\text.csv)
ERROR : Language (2) has mismatch in entries compared to English at tag NUKE_NEXT (116 - config\text.csv)
日本語、英語以外の列が空になっているから%sで埋め込む文字列の数が言語によって違うと言っている

ERROR : Language (2) got a Float mismatch at tag OIL_DRO (123 - config\text.csv)
ERROR : Language (2) has mismatch in entries compared to English at tag OIL_DRO (123 - config\text.csv)
同じく、%fで埋め込む数値の数が言語によって違うと言っている

779名無しさん:2016/01/16(土) 11:29:17 ID:???
>>778
すみません言葉足らずでした
デバッグログを1にしたときに出る
ERROR : Incorrect value [30] for Day
のことを言ったつもりでした

780名無しさん:2016/01/18(月) 19:12:02 ID:???
すみません
早とちりしてしまいました
1.03から1.04で修正された内容が和訳のイベントファイルに反映されてないようです
訳者様、お手数ですが対応お願いできませんでしょうか
もし面倒そうなら、こちらで代わりにパッチを作ります

781 ◆UI.oq0u1.A:2016/01/19(火) 20:00:55 ID:???
>>774
バグレポありがとうございます。
確認しました、次回版で修正します、感謝します。

>>776
バグレポありがとうございます。
noneのday = 30バグ確認しました、次回版で修正します、感謝します。

>>780
申し訳ないですが、質問の意味が分かりかねます。
1.04修正イベントが、UNKNOWN STRINGSになるという意味でしょうか?
具体的にどのテキストが抜けているのか、教えて下さい。
抜けているテキストの一覧リストをテキストファイル(差分ソフトの出力ファイルなど)でもらえると非常に助かります。

参考として1.04Final-Full次回版(現在デバッグ中)のクラシック&シンプルのevent_txtをアップします。
ttp://www.mediafire.com/download/ck3wm21sn3ulemw/event_txt.7z
デバッグ版なので、ファイルエラー出たらすみません。

782名無しさん:2016/01/19(火) 21:51:25 ID:???
>>781
言い方が拙くてすみません。

DH1.04英語版のdb/eventsで変更された「day=30」などの修正が
和訳の方に反映されていないという意味です。

クラシック版のみで、シンプル版の方は問題なさそうです。

変更したファイルを作成していますのでご参照いただければと思います。
ttp://www.mediafire.com/download/vkdlm7g4ndlq0by/JPN104F_classic_a021_modified.zip

783 ◆UI.oq0u1.A:2016/01/19(火) 22:15:34 ID:???
>>782
既にdebug logをオンにしてnoneのday = 30バグは全て確認しています、>>781はその意味です。
イベントテキストのUNKNOWN STRINGSバグではないということですか?

784名無しさん:2016/01/19(火) 22:21:08 ID:???
>>783
はい。UNKNOWN STRINGSではありません。

785 ◆UI.oq0u1.A:2016/01/21(木) 20:01:49 ID:???
>>784
了解です。
noneのday = 30バグ修正済みの次回公開版の先行確認版です。
確認版なので説明書も何も入っていません。
ttp://www.mediafire.com/download/2cib7x49rebar1r/dh_none_tmp.7z
テスター様>>774氏レポのバグも修正してあります。

レポありがとうございました。

786 ◆UI.oq0u1.A:2016/01/21(木) 20:12:13 ID:???
書き忘れました、先行確認版はnoneのみです。
正しいリンクです。
ttp://www.mediafire.com/download/zsj8kbox54voeaa/dh_none_tmp.7z

787 ◆xG8dSXMSe2:2016/01/24(日) 20:47:54 ID:XF1NrPfs
流石に、流石にID変わっちゃったかな? >>649とかの人です
遅ればせながらトリップとかつけました
文字コードや未訳ファイルの件、お手数かけて重ね重ねすみません
今後は作業分のファイルなら何かあれば対応できると思います

ttp://starlit.daynight.jp/upload/paradox/upload.php?id=002032
と、44年12月シナリオ(45年シナリオ)和訳です
和訳済みの他のシナリオやunitnames.csvとはつき合わせなかったので訳語にブレがあるかも
とりあえずたたき台程度に

788 ◆xG8dSXMSe2:2016/01/24(日) 20:54:00 ID:???
使用については>>666同様で大丈夫です
MODでの利用も、MODwiki内DH日本語化ページの◆UI.oq0u1.Aさんの流用規定に準拠するということでよろしくお願いします
ttp://hoi-mod.paradwiki.org/index.php?DH%2FDH%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD#scb0a94d

789 ◆UTMt9ctFO6:2016/01/24(日) 22:32:40 ID:cgPUUuPM
テスト

790 ◆UTMt9ctFO6:2016/01/24(日) 22:38:41 ID:cgPUUuPM
>>788
のリンク先の流用規定の記述の変更を提起します

変更前
>訳者◆UI.oq0u1.Aが作成し、本ページで公開中の各種和訳に関して、慣例に倣い非商用(Noncommercial)の各種ユーザーMODへの流用は自由(個別申請不要)です。
>ただし、サポートはMOD作者様にてお願いします。

変更後
>訳者◆UI.oq0u1.Aが作成し、本ページで公開中の各種和訳に関して、慣例に倣い非商用(Noncommercial)の各種ユーザーMODへの流用は自由(個別申請不要)です。
>ただし、サポートはMOD作者様にてお願いします。
>DH公式側による流用は商用・非商用を問わず、個別申請不要です。

791名無しさん:2016/01/24(日) 23:14:30 ID:???
まぁ訳者殿に諫言するならばだ。DH開発陣が和訳を公式パッチに取り入れる、即ち公式が商用のために和訳を利用するという道を自ら塞ぐのは愚策だと言える。 -- 2016-01-16 (土) 15:48:16

このコメントの人かな?

792 ◆UTMt9ctFO6:2016/01/24(日) 23:30:51 ID:cgPUUuPM
今このタイミングで、このスレッドに書き込んだのは
◆xG8dSXMSe2氏が>>787で従前の規定に基づいた流用条件のもとで修正ファイルを配布始められたためです


>>791
炎上の火種をこのスレッドに持ち込む意図はありませんし
荒らしに反応する荒らしという行為を追って認む意図もないです

793 ◆xG8dSXMSe2:2016/01/24(日) 23:55:33 ID:???
公式で商用利用するなら私の作業分だけ使ってもあまり意味がないので、他の訳者さんがたに意見合わせます
慣例に倣えば、あるゲームの公式側がユーザーMODを利用することは既に自明と思いますので、
記述の変更はあってもなくてもいいというのが個人的な見解ですー

794 ◆UI.oq0u1.A:2016/01/29(金) 22:13:47 ID:???
>>787
素晴らしい仕事です、大変助かります。
他のOOBファイルとの整合を取ってから組み込ませてもらいます。
ありがとうございます。

>>790
その要望にはお応えできません、あしからず。

795名無しさん:2016/01/30(土) 08:12:38 ID:/Aj1yaj2
none、Fullでブルガリアでプレイすると数分後に落ちるようです。

796名無しさん:2016/01/30(土) 14:48:45 ID:???
ボリスの呪いだな

797 ◆UI.oq0u1.A:2016/01/30(土) 20:50:44 ID:???
>>795
もう少し詳しい情報を下さい。
こちらのテスト環境では38/1/1までブルガリアで通常操作(研究・生産・外交etc)して
指摘されているCTD症状を確認できません。

テスト環境
Windows7(x64)
1.04Final-none(FTBO)ウィンドウ化
和訳クラシックとシンプル両方
36シナリオ、ブルガリア、38/1/1まで通常操作(研究・生産・外交etc)

メイン環境がWindows7なのでWindows10では確認していません。

798名無しさん:2016/02/01(月) 01:50:21 ID:???
クラシックα021版
ゲームプレイには影響ありませんが一応ご報告

1. DH Fullのdb\events\AIに無変更のai_jap.txtが入っています
2. DH Fullのdb\leadersにscenario_text.csvが入っています

799名無しさん:2016/02/05(金) 02:43:16 ID:???
クラシックα021版 DH Full

db\events\france.txt
 イベントID2006022、第4魚雷艇隊が重複しています
 イベントID2002011、ユニット名が未訳です
db\events\germany.txt
 イベントID2007003、ユニット名が未訳です
db\events\spain.txt
 イベントID2052010/2008006/2008008、コンドル軍団戦車隊'(アポストロフィ付き)になっています
 イベントID2008006、Legion Condorの行は不要だと思います
db\events\China\1933-CHI-UPE-First-East-Turkestan-War.txt
 イベントID2181020、ユニット名が未訳です
db\events\1914\China\1914-CHI-NPW.txt
 イベントID133011051/133011052、ユニット名が未訳です
db\events\1914\China\1914-CHI-NPW-Setup.txt
 イベントID133001063、ユニット名が未訳です
db\events\1914\China\1914-CHI-Warlord-Defection-Notices.txt
 ファイル全体のユニット名が未訳です

800 ◆UI.oq0u1.A:2016/02/11(木) 18:42:15 ID:???
>>798-799バグレポ感謝
-----------------
テスター様の皆様への感謝。

DH1.04Final用和訳テスター様専用版更新です。
今回はクラシックバージョンのみで、最終リリース候補です。
あと次回の更新でエキスパート/シンプル/クラシック各バージョンβ版へ格上げします。

【対象ユーザー】
・テスター様バージョンに付き、バグが許せる方。

【修正内容】
クラシックα030版(最終リリース候補)
・バグ修正(テスター様>>774, 776, 798-799各氏へ感謝)
・UI全面変更
・Full-OOB完訳(◆xG8dSXMSe2氏へ感謝)
・累積微修正
・オプション同梱(艦船接頭辞IJN除去パッチ、従来のUIに戻すパッチ)
・その他

【導入レベル】
必須

【セーブデータの互換性】
無し

【ダウンロード】
約3.4MB(解凍後約36MB)
ttp://firestorage.com/download/09e70cc48922bd7b9586252f0f96293dd18128e0
差分は用意していませんので、バージョンアップの方は上書きして下さい。
DLパスかけていません。
h抜きリンクです、DL方法に関する質問は遠慮願います。

【特記事項】
・内容改訂が間に合わないため、添付ドキュメントMOD制作者向け情報を一時削除しました
>>761氏要望の艦船接頭辞除去の件はオプションで対応しています、お好みでどうぞ。
・今回からUI全面変更しています。「従来のUIに戻すオプション」を同梱していますのでお好みでどうぞ。

ではテスターの皆様、よろしくお願いします。

801 ◆UI.oq0u1.A:2016/02/28(日) 20:40:25 ID:???
DH1.04Final用和訳最終リリース候補です。
次回の更新でβ版へ格上げします。

【対象ユーザー】
・テスター様バージョンに付き、バグが許せる方。

【修正内容】
(1)エキスパートα030版(最終リリース候補)
・ファイル全面再構成
・UI全面変更
・ランチャー、クレジット和訳
・その他

(2)シンプルα030版(最終リリース候補)
・バグ修正
・UI全面変更
・ランチャー、クレジット和訳
・累積微修正
・オプション同梱(艦船接頭辞IJN除去パッチ、従来のUIに戻すパッチ)
・その他

(3)クラシックα0301版(最終リリース候補)
・ランチャー、クレジット和訳
・累積微修正

【導入レベル】
必須

【セーブデータの互換性】
無し

【ダウンロード】
ttp://hoi-mod.paradwiki.org/index.php?DH%2FDH%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD#k3d99f9f
差分は用意していませんので、バージョンアップの方は上書きして下さい。
DLパスかけていません。

【特記事項】
・内容改訂が間に合わないため、添付ドキュメントMOD制作者向け情報を一時削除しました
・今回からUI全面変更しています。「従来のUIに戻すオプション」を同梱していますのでお好みでどうぞ。

ではテスターの皆様、よろしくお願いします。

802名無しさん:2016/03/03(木) 17:26:56 ID:???
新字体版の和訳も作っていただけないでしょうか

803 ◆UI.oq0u1.A:2016/03/06(日) 19:52:24 ID:???
>>802
新字体はオプション対応しました。
新字体オプションは艦船接頭辞除去には対応していません。
必要でしたら自分で艦船接頭辞を除去して下さい。
----
DH1.04Final用和訳最終リリース候補です。
次回の更新でβ版へ格上げします。

【対象ユーザー】
・テスター様バージョンに付き、バグが許せる方。

【修正内容】
(1)エキスパートα0301版(最終リリース候補)
・微修正

(2)シンプルα0301版(最終リリース候補)
・累積微修正
・オプション同梱(日本語旧字体を新字体に変更するオプション)

(3)クラシックα0302版(最終リリース候補)
・バグ修正(1904シナリオロシアの国名未表示)
・累積微修正
・オプション同梱(日本語旧字体を新字体に変更するオプション)

【導入レベル】
エキスパート/シンプル→任意
クラシック→必須

【セーブデータの互換性】
エキスパート/シンプル→有り
クラシック→無し

【ダウンロード】
ttp://hoi-mod.paradwiki.org/index.php?DH%2FDH%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD#k3d99f9f
差分は用意していませんので、バージョンアップの方は上書きして下さい。
DLパスかけていません。

ではテスターの皆様、よろしくお願いします。

804名無しさん:2016/03/07(月) 17:01:50 ID:???
新字体対応ありがとうございます。

805 ◆UI.oq0u1.A:2016/03/10(木) 19:01:59 ID:???
DH1.04Final版およびDH1.0RC3版メンテナンス更新です。

【対象ユーザー】
(1)DH1.04Final版
・テスター様バージョンに付き、バグが許せる方。

(2)DH1.0RC3版
メンテナンス更新につき必要な方のみ

【修正内容】
(1)DH1.04Final版
・famous_quotes.csv/models.csvの不要文字除去
・tech_names.csv未訳部の和訳
・累積微修正

(2)DH1.0RC3版メンテナンス更新
DH1.04Final版の更新内容の反映
・UI全面変更(DH1.04Final版を反映)
・累積微修正(DH1.04Final版を反映)
・famous_quotes.csv/models.csvの不要文字除去
・tech_names.csv未訳部の和訳

【導入レベル】
DH1.04Final版→任意
DH1.0RC3版→任意

【セーブデータの互換性】
DH1.04Final版→有り
DH1.0RC3版→有り

【ダウンロード】
ttp://hoi-mod.paradwiki.org/index.php?DH%2FDH%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD#efc54898
差分は用意していませんので、バージョンアップの方は上書きして下さい。
DLパスかけていません。

806名無しさん:2016/03/12(土) 17:44:39 ID:???
クラシックα0.303新字体化none プロビンス「広州」が旧字体です。

807名無しさん:2016/03/12(土) 17:53:25 ID:???
哈爾浜も旧字体でした。

808名無しさん:2016/12/30(金) 06:09:54 ID:rYChCVow
ディシジョンのissue currency なんですが、「予算問題」ではなく、「通貨発行」だと思うのですが、どうでしょう

クラシック 最終版を利用させていただいてます

809 ◆UI.oq0u1.A:2017/01/15(日) 19:47:14 ID:???
>>808
遅くなりました。
結論から先に言いますと誤訳ではありません。

(1)「予算問題」訳付けの内容
イベントタイトル→issue currency(直訳すれば通貨問題)
イベント目的→収入から想定される国家予算を超えた、用途を軍事費に限定しない資金の獲得
その手段→国債(借金)ではなく財源のない紙幣増刷

イベントは紙幣増刷によるドイツのパピエルマルクのようなハイパーインフレの要因(原点、きっかけ、種)の
ようなものを想定してるフレーバーイベントと思います。
国家予算を超えた臨時の資金獲得イベントなのでタイトルを直訳の通貨問題ではなく「予算問題」としました。

(2)イベント目的
このイベント(ディシジョン)は国家(プレイヤー)が諜報・外交・研究投資など用途を軍事費に限定しない
自由に使える資金を得るためのものです。
財源のあてがないにもかかわらず紙幣増刷ですから、イベントタイトルとして「通貨発行」だと明らかに誤訳です。

(3)イベントタイトルの見直し
「予算問題」という訳が適切とは言えないという指摘には同意します。
よりふさわしい訳として次の更新で「予算問題」から「財政問題」もしくは「国家財政問題」のいずれかに変更します。

指摘ありがとうございました。

810 ◆UI.oq0u1.A:2017/04/01(土) 02:31:48 ID:???
エイプリールフールイベント開催中
ttp://hoi-mod.paradwiki.org/?DH%2FDH%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD

811名無しさん:2017/04/01(土) 09:33:10 ID:???
いや、日本語化でやるなよ
せめてネタバレのリンク張るくらいしないとまた変なのに絡まれるぞ

812 ◆UI.oq0u1.A:2017/04/01(土) 19:58:05 ID:???
>>811
大変失礼しました、ページは復帰しました。

813 ◆UI.oq0u1.A:2017/04/01(土) 20:02:36 ID:???
1年ぶりですがDH1.04Final版の更新です。

【修正内容】
・一部人名誤訳の修正
・累積微修正(>>806氏指摘事項、>>808氏指摘事項の修正を含む)

【導入レベル】
DH1.04Final版→推奨

【セーブデータの互換性】
DH1.04Final版→無し

【ダウンロード】
ttp://hoi-mod.paradwiki.org/index.php?DH%2FDH%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD#efc54898
差分は用意していませんので、バージョンアップの方は上書きして下さい。
DLパスかけていません。

814名無しさん:2017/04/01(土) 21:15:10 ID:SF9XZIrs
人妻出会い系サイト セフレ不倫若妻・熟女中出しSEX体験談
人妻 男性無料出会い系サイト&掲示板
http://aeruyo.2-d.jp/zds06/0001/

地域別|セフレ募集出会い
http://aeruyo.2-d.jp/sefuredeai/0013/

エロ写メ
http://aeruyo.2-d.jp/free/adult/1/

人妻書き込み一覧
http://aeruyo.2-d.jp/sefuredeai/sex/hitozemzdeai/

セフレ募集書き込み一覧
http://galscom.eek.jp/aeruyo/zds05/000/


逆サポート掲示板で逆サポ出会い
http://aeruyo.2-d.jp/zds12/00/

人妻逆援助交際掲示板
http://aeruyo.2-d.jp/zds15/00/

熟女出会い系サイト
http://galscom.eek.jp/aeruyo/zds08/000/

テレクラdeツーショット・テレフォンセックス
http://aeruyo.2-d.jp/adaruto/deai03/2syotto01/005/

人妻から高齢熟女まで出会い掲示板
http://aeruyo.2-d.jp/zds07/0001/

熟女,人妻,主婦,不倫,セフレ専門出会いサイト 人妻専門出会い
‎高齢者・中高年 · ‎厳選の人妻出会い · ‎30代以上 · ‎中年・熟女
人妻出会い系サイト セフレ不倫若妻・熟女中出しSEX体験談
人妻(若妻熟女)と出会い系サイトでセフレになり不倫浮気セックスする方法
出会い系で知り合った20代の人妻と昼間に会ってきた時のガチ体験談
人妻出会い掲示板 人妻出会い系サイト 人妻出会い系サイト セフレ人妻出会い

815名無しさん:2017/04/16(日) 23:53:39 ID:???
'写真『上海南駅の赤ん坊』' (ID 1330110081)の画像が存在しないShanghaiBabyになってます

816名無しさん:2017/05/02(火) 21:43:16 ID:???
TCNOT_DAY;今日はその月の%d日ではない。\n;It is not %d day of the month.\n;;;;;;;;;X
TC_DAY;今日はその月の%d日である。\n;It is the %d day of the month.\n;;;;;;;;;X

text.csvのこの二行ですが、月と同じで実際の処理を考えると

TCNOT_DAY;今日はその月の%d日(+1日加算する)より前である。\n;It is not %d day of the month.\n;;;;;;;;;X
TC_DAY;今日はその月の%d日(+1日加算する)以降である。\n;It is the %d day of the month.\n;;;;;;;;;X

こう記述した方が適切かと思われます。原文とは違ってしまいますが…

817名無しさん:2017/11/19(日) 23:39:11 ID:???
クラシックα0.4
日本の将軍の訳について報告

伊輯院兼信;101057
→輯は集の旧字体ではなく別の漢字なので、伊集院兼信に修正お願いします

片岡薫;101081
→片岡董(かたおか ただす)の間違いかと思われます

坂井庵;101327
→坂井菴(さかい いおり)の間違いかと思われます

818名無しさん:2017/12/10(日) 23:59:27 ID:.QtcOWj.
どなたかDH1.05の翻訳予定はありますか?

819 ◆UI.oq0u1.A:2017/12/22(金) 22:17:37 ID:???
長らく放置して申し訳ありません。

>>815
ありがとうございます、次回修正で対応します。

>>816
提案ありがとうございます、次回修正で採用させて貰います。

>>816
提案ありがとうございます、次回修正で採用させて貰います。

820 ◆UI.oq0u1.A:2017/12/22(金) 22:18:11 ID:???
スクショを何枚か置いていきます。

ttps://i.imgur.com/cOp4WRu.jpg

ttps://i.imgur.com/QIN5mwg.jpg

ttps://i.imgur.com/LUN5bq5.jpg

ttps://i.imgur.com/xO6bv9y.jpg

ttps://i.imgur.com/itvDrKe.jpg

821 ◆UI.oq0u1.A:2017/12/22(金) 22:24:51 ID:???
レス番間違えました。
>>817
提案ありがとうございます、次回修正で採用させて貰います。

822 ◆UI.oq0u1.A:2017/12/24(日) 11:44:34 ID:???
DH1.05和訳ファイル イノベーター様専用バージョン(仮)DLパス有り

日本語化パッチが存在しないため、自力でゲーム実行ファイルの日本語化が可能な方専用
説明書は同梱していません。

【対象ユーザー】
・イノベーター様
 日本語化パッチが存在しないため、自力でゲーム実行ファイルの日本語化が可能な方

【注意】
イノベーター様専用バージョン(仮)につき、一般ユーザーの方は対象としていませんので入れないで下さい。
なお、導入方法に関する質問は遠慮願います。

【導入レベル】
・イノベーター様:自己責任でお願いします
・テスター様:説明書は同梱していませんので、導入見送りでお願いします
・MOD制作者様・海外MOD翻訳者様:導入見送りでお願いします
・一般ユーザー様:導入しないで下さい、導入方法に関する質問は遠慮願います。

【既知の問題点】
・日本語化パッチが存在しないため、導入自体が困難
・閣僚(外相)の外交特性の一部(友好度を上げるetc)の表示が正常に出来ない
・改行コード未追加のため、イベント・閣僚特性・諜報・外交など長文が表示されるケースでゲームが強制終了する。
・起動しない・落ちる等バグ報告されても対応できない場合があり。

【ファイルの内容】
・クラシックベース
・none/Lightのみ、FullはUIのみ、no Latin化していないのでLatin1文字が文字化けします

【ダウンロード】DLパス有り
DH1.05和訳ファイル イノベーター様専用バージョン(仮)pre alfa 0.1
ttp://firestorage.com/download/fe917e95a03d948059a08f1f83f4d46db1569bec

DLパス:太平洋戦争開戦日を元号で。アルファベット1文字、数字6文字です
DLパスに関する質問は遠慮願います。

823 ◆UI.oq0u1.A:2017/12/24(日) 11:54:06 ID:???
申し訳ありません。
DL期限をデフォルトにしてしまったので無期限にして上げ直しました。
ttp://firestorage.com/download/952060892cf64eac44bea3b746a2c419a6f0efc8

824 ◆UI.oq0u1.A:2017/12/29(金) 18:55:23 ID:???
DH1.05和訳ファイル イノベーター様専用バージョン(仮)DLパス有り

日本語化パッチが存在しないため、自力でゲーム実行ファイルの日本語化が可能な方専用
説明書は同梱していません。

【対象ユーザー】
・イノベーター様
 日本語化パッチが存在しないため、自力でゲーム実行ファイルの日本語化が可能な方

【注意】
イノベーター様専用バージョン(仮)につき、一般ユーザーの方は対象としていませんので入れないで下さい。
なお、導入方法に関する質問は遠慮願います。

【導入レベル】
・イノベーター様:自己責任でお願いします
・テスター様:導入見送りを推奨
・MOD制作者様・海外MOD訳者様:導入見送りを推奨
・一般ユーザー様:導入しないで下さい、導入方法に関する質問は遠慮願います。

【修正内容】
・閣僚(外相)の外交特性の一部(友好度を上げるetc)の表示が正常に出来ないバグ修正済み

【既知の問題点】
・日本語化パッチが存在しないため、導入自体が困難
・改行コード未追加のため、イベント・閣僚特性・諜報・外交など長文が表示されるケースでゲームが強制終了する。
・起動しない・落ちる等バグ報告されても対応できない場合があり。

【ファイルの内容】
・クラシックベース
・none/Lightのみ、FullはUIのみ、no Latin化していないのでLatin1文字が文字化けします

【ダウンロード】DLパス有り
DH1.05和訳ファイル イノベーター様専用バージョン(仮)pre alfa 0.2
ttp://firestorage.com/download/81e6601904c13df051bc56345f48c0241ffbd79a
DLパス:太平洋戦争開戦日を元号で。アルファベット1文字、数字6文字です
DLパスに関する質問は遠慮願います。

【MOD制作者様・海外MOD訳者様への連絡事項】
イノベーター様専用バージョン(仮)の流用既定を変更します。
none/Light/Fullを問わず全てを対象とします。

(理由)
pre alfaの未完成バージョンのため、使用MOD・使用海外MOD和訳の把握を目的とします。
完成バージョンに移行した際は従来既定通り、申請不要・流用自由とする予定です。
可能であれば、完成版を待って下さった方が良いと思います。

【イノベーター様専用バージョン(仮)の流用既定】
こちらの既定
ttp://hoi-mod.paradwiki.org/index.php?DH%2FDH%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD#scb0a94d
に、さらに以下の既定を追加します。

・configフォルダ内のファイルを変更する本和訳を使用する流用は、公開前の事前申請と許可を必要とします。
・事前申請と許可はMOD作者様・海外MOD訳者様毎ではなく、MOD・海外MOD和訳毎とします。
・ケースによっては申請をお断りする場合がありますので、あらかじめご了承下さい。

【対象範囲】
・1.05イノベーター様専用バージョン(仮)の流用
 適用範囲は1.05イノベーター様専用バージョン(仮)(1.05pre alfa x.x)のみとし、1.04Finalなど過去にさかのぼっての適用はしません。
 1.04Finalであれば、今まで通り事前申請不要・流用自由です。

【既定対象外事項】
以下のケースに該当する場合、事前申請不要・流用自由です。
・configフォルダ内のファイルを一切変更しないMODや海外MOD和訳
 例)画像変更MOD、イベントファイルにイベントテキスト直書きMOD、初期配置師団名変更(ユニット名変更)・閣僚・研究機関追加変更MOD、etc
・configフォルダ内のmod.csvで収まるMOD、海外MOD翻訳は例外
 mod.csvの編集はMOD作者様・海外MOD訳者様の自由とし、事前申請不要です。

825名無しさん:2018/03/28(水) 00:09:26 ID:???

◆UI.oq0u1.A氏と以下のものとは関係がありますか?

ttps://twitter.com/StagnatedLynx/status/978600302264729600

826 ◆UI.oq0u1.A:2018/04/01(日) 17:59:11 ID:???
全く無関係です。

Europa Engine Patcherパッチの原作者様には、イノベータ様版公開とほぼ同時期に対応依頼をさせていただいてます。
しかし原作者様は現在活動されていないようで、どうしようか考え中でした。

私家版パッチ作成の作者様には「Great Job!」と賞賛させて貰います。
軽く試したところ、私家版パッチでイノベータ様版が問題なく使用(UIのみです)できます。
イノベータ様版には説明書を同梱していないので、フォルダ構造を見て理解でき導入できる方のみの限定となりますが。

さてリンク貼っていたいただいた和訳ですが、「明確な規約違反」です。
ttp://hoi-mod.paradwiki.org/index.php?DH%2FDH%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD#scb0a94d
>管理の都合上、理由の如何を問わず再配布は禁止です。
中略
>再配布に該当するもの
>本和訳(エキスパート/シンプル/クラシック)の一部または全ての流用によるバニラ(Full/Light/noneいずれかまたは全て)を対象とする和訳の公開
後略

各種ユーザーMODへの自由流用を許可していますが、バニラを対象とする和訳は「ユーザーMOD」に該当しません。

827 ◆UI.oq0u1.A:2018/04/01(日) 19:25:05 ID:???
DH1.05和訳ファイル イノベーター様専用バージョン

開発途中版につきイノベーター様専用バージョンとします
簡易説明書を同梱しています。

【導入条件】
・DH1.05実行ファイルにEuropa Engine Patcher私家版パッチを当てたものを用意
Europa Engine Patcher私家版パッチ
ttps://github.com/StagnatedLynx/EuropaEnginePatcher/releases/tag/Ver0.54x

【対象とするユーザー】
・1.03/1.04など過去に自力で日本語化を成功させた方
 開発途中版につき、日本語化を初めての方は対象としていませんので入れないことを強く推奨します。

【導入レベル】
・イノベーター様:テストよろしくお願いします
・テスター様:テストよろしくお願いします
・MOD制作者様・海外MOD訳者様:(仮)を取りましたので、従来通り流用自由、事前申請不要とします
・一般ユーザー様:自己責任でお願いします。

【修正内容】
・Full日本の閣僚・司令官・研究機関の和訳を追加

【既知の問題点】
・開発途中版につき、Full日本以外の閣僚・司令官・研究機関未和訳
 Full全てのシナリオ・国家の初期配置師団・艦隊名未和訳

【ファイルの内容】
・クラシックベース
・none/Lightのみ
・FullはUIのみ、no Latin化していないのでLatin1文字が文字化けします

【Europa Engine Patcher私家版パッチ】
ttps://github.com/StagnatedLynx/EuropaEnginePatcher/releases/tag/Ver0.54x

【ダウンロード】DLパス無し
DH1.05和訳ファイル イノベーター様専用バージョンpre alfa 0.3
ttp://www.mediafire.com/file/k3c3ec6g882wq6d/JPN_105_inov_pa03.7z
firestrageはdownload.mcgiになってしまうためMediafireを使用

【Special thanks】
・Europa Engine Patcher私家版パッチ作者様

828 ◆UI.oq0u1.A:2018/04/01(日) 19:43:35 ID:???
書き忘れました、DH1.051で使えます。
・1.05は過去のバージョンとの互換性がありません。
 異常終了(CTD)の原因となりますので、1.04/1.03の和訳を1.05に絶対に混ぜないで下さい。

829名無しさん:2018/04/28(土) 15:45:56 ID:091J668A
某所にてDH1.05暫定和訳を公開していた者です。
規約違反とのご指摘を受けましたため、公開を停止致しました。
規約の確認を怠ったまま公開致しましたこと、また投稿から約1ヶ月間に渡り
ご指摘を受けるまで放置しておりましたこと、深くお詫び申し上げます。

830 ◆UI.oq0u1.A:2018/04/28(土) 17:51:18 ID:???
作者様の公開物は追認しますので、一度公開されたものは削除の必要はありません。
作者様の管理下であるならば、公開物のミラーも許可します。

公開停止は以下の通り、デメリットしかありません。

(1)公開物の管理
すでのダウンロードされた誰かのSSDやハードディスクに残っていますので、第三者による無管理の場所での再公開につながります。
管理された場所での公開停止は、デメリットしかありません

(2)ユーザーの選択自由
どの和訳を使うかはユーザーに選択自由があると思います。
自分としては、ユーザーの選択の自由を阻害することはデメリットしかないと思っています。

(3)自由競争の論理
クローズドなコミュニティは、衰退を招きます。
コミュニティの発展とは言いませんが、良い刺激になると思います。
理由(2)番に従い、作者様の公開物はユーザーの選択自由を保証するものとし、追認させて貰います。

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
別件ですが、Europa Engine Patcher私家版パッチをMODウィキとそれに従属するページにリンク許可をいただけないでしょうか?
まずければ遠慮無く断っていただいても構いません。

ウィキとその従属するページにリンクを貼ったことによる想定されるデメリットは過去の経験上以下の通りと思います。
(1)ユーザーサポートの発生
使用するユーザーレベルが多岐に渡ります。
経験上、かなりの確率でこちらの想定外レベルのユーザーサポートの発生があります。

(2)改良要望の発生
高レベルのスキルを持つユーザーによる改良要望の可能性があります。
EU2エンジンのパッチャーなのでDHだけでなく、DDA/AOD/EU2/FTG/CK2/VICなど。
確率はかなり低いと思われますが、サポート範囲を限定しておく必要があるかと思われます。

はっきり言うとリンクを貼った場合、メリットよりデメリットの方が勝ると思われます。
もし断っていただいて、こちらから再考を求めたりとかの要望を一切しないことを約束します。
では、公開物の公開停止の解除をよろしくお願いします。

831 ◆DK5ro.BaDw:2018/05/03(木) 00:58:07 ID:???
DH1.05暫定和訳チームです。
先日までの公開者が身を引きたいとの旨を和訳チーム内にて発言されたので、管理者が変更されたことをご理解ください
私が和訳チームを代表してこちらでの応対を行います。
DH1.05暫定和訳に関しては、こちらツイッターアカウントにて公開を再会いたしました。
ttps://twitter.com/a92510798
追認という寛大な対応感謝いたします。

Europa Engine Patcher私家版パッチにつきましては、こちらも以前の公開者が和訳チームに権利を移譲されましたのでこちらで再公開を行っております
リンクのwikiでの公開についてはどうかよろしくお願い致します。
リンク公開の際に以下の内容を併記していただけると助かります

複数の環境で動作が確認されているが、自己責任での運用をお願いする事
元のEuropaEnginePatcher作者様の許諾を得ていない私家版のため、何らかの問題が発生した場合公開を停止する事
DH1.05及びDH1.05.1以外での動作は一切保証しない事
本パッチの製作者が諸事情あり他者に権利の移譲を行ったためこれ以上の更新はありえない事
そのため不具合等に対応できない事

以上5点併記の上のリンク公開の公開をお願い致します。
こちらが新しいEuropa Engine Patcher私家版パッチのリンクとなります
https://mega.nz/#!ZBUyDJba!f39bWS2I2znSzj6cmlKo1xlAfWClN6voTPctAozHqq4

832名無しさん:2018/05/26(土) 19:53:46 ID:???
訳者よ
リンクスは
お前を
許しては
いないぞ
http://hayasoft.com/hiko/paradox/pic/source/up3994.png
https://stagnatedlynx.github.io/GraveofLynx/AC4MOD.html

833名無しさん:2018/07/18(水) 22:22:42 ID:???
逆恨みなんだよなぁ

834名無しさん:2018/09/20(木) 18:59:09 ID:BoKtczcw
dh 1.05.1で和訳を導入した後、full1933シナリオを起動すると
ERROR : (Country : Unexpected field) 'ic_modifier = 0.99' Line = 304 file = Mods\Darkest Hour Full\scenarios\1933\united kingdom.inc
と表示されhoi2が落ちました

835名無しさん:2018/09/30(日) 19:19:53 ID:???
イノベ版prealfa0.3、Fullのフォルダにnoneのイベントが入ってます

836 ◆DK5ro.BaDw:2018/11/10(土) 21:44:52 ID:DQoAy8YY
DH1.05暫定和訳チームの者です。Datawikiに無断でこちらの公開物に対するリンクが掲載されていたのでwikiでの公開停止を依頼いたしました。また、Europa Engine Patcher私家版パッチもそれに伴い製作者の意向により一時的に公開を停止しております。もし本家和訳の方が編集してリンクを掲示していたのならこちらとしては良いのですが、パッチャーをwikiで公開する際の条件とした記述が無かったため本家和訳作者ではないと勝手に判断をしました。もし本家和訳作者様によるものでしたらなるべく早期にパッチャーの公開停止を解除いたしますので、もしそうならば一報を入れていただけると幸いです

837名無しさん:2018/11/11(日) 20:32:49 ID:???
当事者でもないのに口挟んですみません
これって本家和訳作者からの返事がないor編集者が本家和訳作者でない場合、パッチャーの公開停止は半永久的に続くんでしょうか?
現状ツイ側からもDLができない状態(アドレスが同じなので当然ですが)なので、ツイ用に別リンクでアップロードするなど何かしら対応をお願いしたいです

838 ◆DK5ro.BaDw:2018/11/15(木) 21:00:57 ID:mq.sO8IY
申し訳ありませんが、もう作者から返信があろうがなかろうが永久凍結する事になりました。私家版パッチャー作者様よりDatewikiのコメント欄を鑑みて永久凍結して欲しいとの依頼がありまして、残念ながら。
文句はDatewikiのコメント欄に居るクズ共に言ってください

839名無しさん:2018/11/15(木) 21:47:40 ID:fisl/nO.
あの荒れようでは仕方ないと思います
お疲れ様です

840名無しさん:2018/11/16(金) 00:46:34 ID:???
ただただ悲しい

841 ◆UI.oq0u1.A:2018/11/16(金) 19:30:52 ID:???
>>834-835
調べますので少し時間を下さい。

>>836
返信遅くなり申し訳ありません。
質問の答えですが、Datawikiのコンテンツ編集に関しては一切関知しておりません。
>>830のMODwikiとそれに従属するページというのは、MODwiki内に1.05専用新ページを作るかもしれないので、その時はこちらで配慮するので許可して欲しいという意味でした。

以前から何度も表明させてもらってますが、自分がされて嫌なことは他の人にしないのが基本ポリシーです。
当然、他の方の成果物を横取りするつもりもありません。

公開停止については、非常に残念ではありますが、作者様の意思を尊重させてもらいます。

842名無しさん:2018/11/16(金) 21:40:17 ID:???
今さら出てきてもLynx神にパッチャーが滅された以上あなたにできることはないよ
残念でした

843takawasi:2018/11/17(土) 16:22:20 ID:???
◆UI.oq0u1.A 様

初めましてtakawasiという者です
もし名前をご存知でしたらマルチプレイしてるアレであってます

和訳関連のことで話を伺いお話したいことがあります
ディスコードやらの連絡方法あればご連絡したいことがあります
無ければ最悪ここでやり取りさせていただきます
書き込みにお気づきになりましたらご返答の方お願い致します

もしくは下記までメール願います
takawasiheintz@yahoo.co.jp

844 ◆UI.oq0u1.A:2018/11/17(土) 18:21:34 ID:???
>>843
tkawasi様
uではじまるやふからのメールをお送りさせて貰いました。
よろしくお願いします。

845 ◆DK5ro.BaDw:2018/11/19(月) 20:47:27 ID:y00hvDXc
やはり違いますよね...疑うのは失礼でした
さて、Lynx氏が公開を拒否したのは誰のせいなのでしょうかね?匿名を良いことにばひぞうげん

846 ◆DK5ro.BaDw:2018/11/19(月) 20:48:46 ID:y00hvDXc
罵詈雑言を投げかける方のせいだったのですが...
>>842さんのような聡明な方なら言っている事がわかるかと...

847名無しさん:2018/11/23(金) 19:49:42 ID:???
Lynx氏が自分で決定したことなんだから誰のせいでもない
強いて言うならLynx氏自身のせい
氏が「和訳チームの中の人がエロ画像ばかりRTしてるから公開拒否します」と言ったらそれは和訳チームのせいですか?違うでしょう

848名無しさん:2018/11/23(金) 19:54:03 ID:???
>>847はあくまで例えであって、某英連合人がまるでシコ力発電所であることとは何の関係もありません
勘違いなさらぬように

849名無しさん:2018/12/08(土) 23:47:09 ID:???
848みたいな不愉快なノリの人間が嫌になったんじゃないかな
マルチ周りの人はその辺空気読めてないから気をつけた方がいいよ

850名無しさん:2018/12/11(火) 20:55:58 ID:???
某英連合人ってマルチ周りの人なの?

851名無しさん:2018/12/12(水) 12:20:31 ID:RPJ01wYI
このスレ熟成されてんな〜

852 ◆F/jm3XISFE:2018/12/19(水) 09:00:50 ID:???
Europe Engine Patcher 0.54+
ttps://mega.nz/#!7uARwAyL!YSiXOsSL2dy25CZkFWRv4jNKSQgkJF33N-6dMEfQg1Q
解凍パスワードはDH1.04をまとめた人のトリップネーム10文字
11文字ではなくて10文字

Wikiを直接には全く見ていないので、◆UI.oq0u1.A さんやLynxさんがどのくらい嬲り者にされていたのかはわからないですねえ。
権利が無くても、制作者の意向はある程度は尊重されるでしょう。
このファイルがLynxさんの内心の望みとはちがうものなのかもしれませんがね……

あとは遠藤さんが開発環境インストールして作ってるみたいなので、このファイルのことをどなたか伝えてください。

このファイルは今作ってる他のもののオマケの予定なので、それが公開されるときに同梱します。
そのとき、この公開アドレスは削除します。作ってる物はHoI2関連ではありません。

853datawiki管理takawasi:2018/12/21(金) 17:43:19 ID:???
>>852
遠藤さんら他の日本語訳関係者にお伝えしておきます。
昔にDDのパッチャー製作していた方でしょうか。
過去遊ばせていただいた分も含め提供に感謝致します。

あと、よろしければですがここ以外での連絡とれませんでしょうか

ツイッターでのダイレクトメッセージか
datawikiの管理人メールを出して頂くか
ディスコードのwiki連絡所(ブラウザで開けます)

このあたりで連絡とれます。可能であればお願いします。

854853:2018/12/22(土) 00:14:12 ID:???
ページの紹介をし忘れてました
http://4gou.tank.jp/hoi2data/?%CA%FD%BF%CB
このページに各連絡先書いてありますよろしければお願い致します

一応、既にツイッターのほうにフォロー入れさせて頂いています

855 ◆F/jm3XISFE:2018/12/30(日) 00:29:03 ID:???
>>853-854
言いたいことはたくさんあるんですが、うまくまとめられません。
とりあえず、連絡したらしいと言うことで、ありがとうございます。
takawasiさんの発言は……善意に取るなら古傷をえぐらないようにした発言だとは思いますね……
通知メールは来ていませんが、これはこちらの設定が悪いと思います。
atpagesにあったHoI3wikiの閉鎖の理由は、当時の公開発言を見ていた人なら予測できると思いますが、
私が罵声に消耗したからです。でも、閉鎖の責任は私にあります。
罵声を浴びせてきた事の責任は本人か近しい人がとって欲しいんですがね……
一番口汚く罵ってきた人はマルチプレイヤーでしたね……その人アカウントがどこに行ったのかわかりませんが

それで、私に何をして欲しいんですか?でも、内輪意識とか裏ルールとかはやめてください。
匿名の無責任な所を罵倒してる発言が見られますが、記名の人が発言に責任取ると言うのも嘘じゃないですか。
当面は公開でお願いします。ここの環境は悪いとは思いますが、非公開よりはマシだと思いますので。

「嫌なら見るな」とか「文句あるなら出てけ」という排除の言葉にうんざりしてますので、
takawasiさんの"wikiを見てください"というのは、矛盾した要求で私を引き裂こうとする、害意ある発言です。
AARwiki等の「見ない権利」「読まない権利」というのも、構造的には竹中平蔵の「貧しくなる自由」と同じです。
おかげさまで界隈の情報はツイッター検索程度でしか分かりません、特にwiki回りは周辺情報しか分かりません。

856takawasi ◆o1R8pxHrlw:2018/12/31(月) 02:13:24 ID:???
>>855
書き込み内容が分かりにくくて申し訳ありません。

通知メールというのがツイッターのダイレクトメッセージを指しているのであれば
そちらが相互フォローにならないとダイレクトメッセージがやり取りできない設定になってると思います。
そのため、とりあえずこちらが先にフォロー入れさせてもらってますということを書き込みさせてもらいました。

wiki見てくださいっていうのは単に私への連絡先へのアクセス方法が記入されてるので参考にしてもらうために張りました
公開停止の経緯とかwikiの状況を把握してくれという話ではありません

連絡というのは現在◆UI.oq0u1.Aさん、遠藤さんら日本語化関係者とやり取りしていまして
日本語化手順を初心者なり新規プレイヤーなりに提供できるように動いているところでして
その動きについていくらかお伝えしたいこともありましたので連絡を取りたかったのです

一先ず、ここでやり取りされたほうが良い様なのでここに書き込みさせて頂きますが
パッチャーの取り扱いについてで日本語化の手順についてwikiに乗せたいと考えており
現状のパスワードつきでの公開だと新規プレイヤーが導入し難いので
可能ならパスを外して公開する許可していただきたいたいと考えている次第です

現在datawikiはコメント欄など除去、ゲームデータとFAQ、プレイに必須な事項のみ乗せた状況で再編集しており
パッチャー製作者さん、日本語化訳者さんらに迷惑が掛からない様にやらせていただいているつもりです
数は少ないですが、新規プレイヤーの為にどうかご検討をお願い致します。

857takawasiHO2datawiki管理人 ◆o1R8pxHrlw:2018/12/31(月) 02:59:06 ID:???
>>855
あと何か誤解がありそうな気がするので
あまり必要ないかと思いますが私の立場について説明します

HOI3wikiに経緯に関してはあまり存じていません
私は少なくともHOI3のマルチプレイヤーとかかわった事はないです
3はシングルやるだけでマルチ関連は触ったことないです

一応断っておきますが嫌なら見るな、文句があるなら出てけというので排除とか
そういうのに関しては私はhoi2のwiki分裂の当時それに対して反対している立場でしたということは申し上げておきます。

また私は日本語化手順が公開停止したことを受けて管理を譲ってもらいましたが
datawiki管理人の方に全面的に協力頂いてdatawiiのみ移転させてもらいました
決して日本語化公開停止について責任取れだとか騒いぐような形で
移譲迫ったとかいうわけではありません。

管理人としての私の目的はHOI2新規プレイヤーの為になることです
過疎のマルチ部屋にもぽつぽつと人が来るくらいなので
HOI2のシングルプレイを楽しむ新規の方も私が見えてないところで結構いるはずですし
新規の人がdatawikiを見たそういう人が困らない様にしたいというだけです。

そのためになんだかんだと火種になりそうなAARやMODが分離してたのをいいことに
datawikiだけ引き受けてゲームプレイするための内容をしっかり守って
恒久的に新規の人がゲームをプレイしやすいようにするためにこのようなことをしております

それで現在一応datawikiをに日本語化の手順構築のため
◆UI.oq0u1.Aさん、遠藤さん、暫定訳さんら等の関係者に連絡をとって
wiki上での公開許可やその手順を訳者様らへ説明など連絡をしてましたので
その関係で遠藤さんへの連絡をさせて頂いた次第です

長文かつ日本語が微妙ですみません。
一応なんか誰かと誤解されてる気がするので書かせてもらいました

858 ◆F/jm3XISFE:2019/01/01(火) 19:17:30 ID:???
>>856-857
ttps://mega.nz/#!6rBWBQaD!F_h_dk_3L-zmUrQRhfd_xsLklRiq2JDx3f5zAkVT5Co
とりあえず、pass外してzipにしました。
IEでもダウンロードできるので、置く場所がmega.nzでも、まぁ良いかな…
takawasiの意向を考えたら、オマケ同梱という形にしないで、消さない方が良いんでしょうね。
まぁ、私が明日いきなりぱっと消えても当面は問題ないようにした方が良いと思いますので。
wikiもdumpプラグインで取れるダンプを定期的にとってどこかのストレージに放り込むとかどうですかね、
まぁ……dump自動公開は私がHoI3wikiでやりたかった画餅ですが……技量もお金もないですしねぇ……
(dump公開が一番必要なのはIdeyoshiさんでしょうがね……AARwiki以外は可能でしょう)

あと、Twitterの通知メールはフォローの通知自体が来てませんね。
こちらの設定が悪いと思いますので、takawasiさんの責任ではありません。

takawasiさんは、Twitterで良いこと言ってますねぇ…
takawasiさんが看過した、いじめられている状態でおかしな発言をし続けた状態のneskeyさん、
Ideyoshiさんに何重にも捏造されて貶されたうえに、マルチ民の嬲り者にされた霧島さん、
(「凍結以外一切介入しないなら」とアク禁しないことを受け入れているので、退去の理由をアク禁に求めるのは捏造、
 霧島さんの言ってることをまともに聞いてないので懇切丁寧も捏造、など)
それこそ今回の騒ぎの渦中にいたLynxさん、パラドゲーは好きだけど界隈は恨んでいる私、
その他いろいろな人が帰ってくると良いですねぇ……
私見ですけど、謝罪が「許しを強要する暴力」になってる状態な気もしますし、難しいとも思いますけどね。

この人たちが、問題のある人物である、というのも事実ですけどね…
まぁ誰でもそういう面あるでしょう。
勝ち負けとか言うのは、ずれていると思いますが、居直れば勝てるんじゃないですかね。

言いたいことまとめられないけど状況は動いていく……
場所移そうかとも思いましたが、和訳チームが立ち去っているなら、まぁここでも良いかな…
内部に居る人はともかく、takawasiさんは説明をがんばろうと思っているのでしょうし。

859 ◆F/jm3XISFE:2019/01/01(火) 19:21:59 ID:???
>>856-857
私は匿名でギリシア兄貴さんのきつく文句を言ったことがあります。しかし、AAR削除等はしていません。
ギリシア兄貴さんはAARwikiがwing2にあったころに、AARの体裁を利用して、
「アンチ=削除する奴」「アンチ=文句いってる奴」
と害意を煽る主張を行いました。このAARは編集合戦が起こり、今は抹消されているはずです。
これがネオAARwiki設立の契機となりました。
ギリシア兄貴さんは反省の弁を述べていますので、私は”個人のばかげた主張で収まるならスルーしよう”と思いました。
しかし、ネオAARwikiは「ネタAAR粛清派」という敵を作り出して攻撃する方針を掲げました。
ギリシア兄貴さんの反省の弁を無に帰し、批判や不満に対して荒らしのレッテルを貼る事を誘引し、憎悪を煽る悪意ある主張でした。
この方針にtakawasiさんも磨呂逝さんも愛清帝国の人さんもすおめんさんも、ほかにたくさんの人が賛同しました。
takawasiさんが不満を罵倒するという場面は見かけませんが、圧力をかけてきました。
「軽いサーバーを提供してくださった」(反発してる人は恩知らず)
takawasiさんはこの圧力を「嫌なら見るな」「文句有るなら出て行け」と排除の言葉が浴びせられている状況で言いました。
「反対している立場」というのは嘘では無いと思います。実効性まるでなかったと思いますが。
ttps://jbbs.shitaraba.net/bbs/read.cgi/game/13560/1174450804/40
ttps://jbbs.shitaraba.net/bbs/read.cgi/game/13560/1194853182/49

(HoI3wikiは私がatpagesで運営していたwiki、HoI3datawikiはすおめんさんの運営しているwikiとします)
HoI3wikiに関しては、すおめんさんのHoI3datawiki閉鎖予告から、私への罵倒が加速しました。
当時のHoI3datawikiには、「見たことの不利益は自己責任」というルールがあったので、
「自己責任なら、閉鎖宣言をだしたすおめんさんに責任がって、わたしに不満をぶつけるのは不当」だと思ったのですが
飲み込んで対応しました。
罵倒した人は、@felix_rosh(ねおりべ等)さん(一番言葉が汚かった、2のマルチプレイヤー、IRCにはいないっぽい)、
@nounaimou(脳内毛沢東)さん(私の発言から閉鎖を望んでいるの読み取れるとしても、私は意見を要求していて閉鎖を要求していません)、
@ICQ_aisinn(愛清帝国の人さん)(考えなしとかかまってちゃんとか)、
@fosh_petainさん(2のIRCのマルチプレイヤー)(直接私に対しては何も言ってませんが「かまってちゃん」と言い始めたのはこの人)
すおめんさんの当時のツイートはすでに消えていますが、わたしには「発展をお祈りします」と嫌みと、
すおめんさんによるリンク削除という荒らし行為と、私への罵倒の放置がすおめんさんのお返事でした。
荒らし行為は、ネオAARwikiの画像掲示板IPと照合したので、すおめんさんの行為で確定です。
すおめんさんは「wikiにコンテンツに対してどうするのか」という”最後の仕事”は何もしてませんでした。
私は罵倒への応対に手一杯で、聞けませんでした。
「かまってちゃん」という侮蔑の言葉と、@felix_roshさんの「suomi_hosiが被害者」という報復の誓いに私はどうしようも無くなりました。
当時(2009年12月当時)の2chHoI3スレは、未だに見ていないので、他の方がどのような思いを持って居たのかは分かりません。
それ以前から「コンテンツの転載は自由」と宣言していました。今どうなっているかは外形的にしか分かりません。
ttps://jbbs.shitaraba.net/bbs/read.cgi/game/13560/1194853182/335
ttps://archive.vn/U3Ve2
ttps://archive.fo/GRFE4

「かまってちゃん」って使用する場面によりますが、本当に酷い言葉ですよね……
「あなたの意見が欲しい、誰かの意見が欲しい」という状況の人に対しては特に………
CIV5wikiパカル鯖の閉鎖もこの言葉が原因とみられてますし……

ニコニコ大百科もガチAAR派狂信者なんて書いてあるんですよね、ニコニコ運営の権利者騙りかもしれないのに……
ttps://archive.vn/iaK1
HoI3wikiに関して「コメント禁止してForumに」的なことは言ったと思うんですが、
私を罵倒した愛清帝国の人さんが実践したのを見ると、"盗まれた"という感情がわきますね…
権利的にはともかく信義としてはおかしいので……
ttps://jbbs.shitaraba.net/bbs/read.cgi/game/13560/1195416335/67

860takawasi ◆o1R8pxHrlw:2019/01/01(火) 19:58:39 ID:???
>>859
◆F/jm3XISFE 様
利用方法を簡便にして頂き感謝します。

私のスタンスはツイッターで表明した通りですが
過去の私のスタンスに対する指摘に関しては
ここは日本語化の情報を集約する場所ですのでちょっと場所を移そうかと思います
AARWIKIコメ欄スレの

http://jbbs.shitaraba.net/bbs/read.cgi/game/13560/1461675466/l50

こちらで良いかと思います。

861名無しさん:2019/03/30(土) 23:26:12 ID:???
バグ報告はdiscordじゃなくてまだここで受け付けてるんでしょうか?
一応ご報告させていただきます

OPTBTN_SAVE
OPTBTN_OPTIONS
OPTBTN_HINTS
OPTBTN_QUIT
OPTBTN_BACK
OPTIONHEADER
EE_FREE_SUPPLIES
EE_FREE_OIL
EE_FREE_ENERGY
EE_FREE_MONEY
EE_FREE_METAL
EE_FREE_RAREMAT
EE_FREE_IC

これらの項目がcomfig内のextra_text.csvとtext.csvで重複しています
使用和訳ファイルはクラシックα0.2です

862 ◆F/jm3XISFE:2019/07/20(土) 05:46:10 ID:???
Europe Engine Patcher 0.54.02
https://mega.nz/#!a6wSwK6K!Qhon_XDKCW5ggFNPZJ1JubPPtwkVsTJPATIrsemoq6k
DH1.04の書き換え部分が不足していたので追加。
1.05.1で同じ書き換えが出来た時点で、ソースをいじるのをやめてしまったことが原因です。
IEでもContinue anyway...と表示されたリンクを踏めばダウンロードいけるはずです。

証明できませんがDDや無印の一部の文字化け解消は私の手によるものです。(>>45で触れられた発言とか)
私のスタンスなんて、>>304の頃からあまり変わってません。
建前は大事ですし、EULA等に気をつけながら使ってください
https://legal.paradoxplaza.com/terms-of-use?locale=en
まぁ、EULA云々しすぎると日本語化は死ぬんですけどね…………
なので、他のところで、悪質な行動取られると困ります。

たとえば、淫夢語録使って誰かを侮蔑して、反発すれば反発したこと自体を侮蔑の材料にする。といった迷惑な人の行動。
https://archive.is/ijrPc
Ideyoshiさんのようにwiki管理人の立場を利用して、利用者(霧島さん)を捏造して貶しめて(アク禁しないから出て行った)、
謝罪時にも無関係な「出ていった本当の理由の関知」を結びつけ、嘘ついて他の利用者の歓心を買おうとして、利用者をさらに貶しめる行動。
「腹を切って死ね」はあまり良い言葉とは思えませんが、Ideyoshiさんとの力関係に不利な上に、
捏造して貶しめられていますので、妥当だと思います。
Ideyoshiさんは「全く気にしていない」ということですので、他者を捏造して貶しめることになんの反省も無い醜い人格です。
https://archive.is/dEOyy
私は直接は見ていないのですが、霧島さんの読者煽りしたとのことですが、それもあまり良くない行動だと思います。

URL付きの全文はVIP:R 0.4 日本語化01のreadme.txtの1651行目から1674行目です。

863 ◆F/jm3XISFE:2019/07/20(土) 05:47:11 ID:???
これをUPしたあとGoGのセールがあったのでDH購入しました。ELUA的な問題の一つが解決しました。
Verは1.04でしたが、ランチャーでは1.05.1と表示されました。
これは、1.05.1 hotfixを実行したことでレジストリにバージョン1.05.1と書き込まれるのが原因です。
なので、1.05.1を先に導入すると1.05を導入することが出来なくなります。
不具合が起こる可能性があるので、
インストール→1.05導入→1.05.1導入の順番をきちんと行う必要性があります。
この状態の解決方法はレジストリに書き込まれたバージョンの削除か、アンインストールです。
レジストリの場所は私の環境(Windows7 64bit)では
HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Wow6432Node\Darkest Hour Team\Darkest Hour
です。他の環境でも「Darkest Hour Team」で検索すれば良いと思います。

>>861
GoGで買ったので調べたのですが、英語版が同じ状態というわけじゃなさそうですね
英語版ではOPT〜はtext.csvでEE_〜はevent_text.csvでした。
二ヶ月以上返事が無いのは……ゲームが落ちるような致命的な不具合じゃ無いからですかね……

DatawikiでCF版やベータなどのパッチの場所(InternetArchiveなど)が無いですね。
SafediscやSecuRomの対策は面倒ですし、Windows10だと実質動かないと言ってもいいのです。
調べれば動かす方法出てきますが、手間がかかります。
しかし、CF版AOD1.07はプロテクトが無い、と書いてありますね。
http://web.archive.org/web/20140424162506/http://www.cyberfront.co.jp/support/support.html#aod

日本語化もICとAoDのページは移転していませんね。面倒なんですかね。
無印の日本語化ファイルURLもないですし。
あとは、>>390>>404がdatawikiにないのはなぜなんですかね…

864 ◆F/jm3XISFE:2019/07/20(土) 05:47:45 ID:???
「もっと細かい手順をWikiに書くべきだ。」
http://okbdak.blog101.fc2.com/blog-entry-261.html
というのは、一人では支えられないんでしょうね……

あと、価格高騰ひどいですけど、お金と気持ちに余裕がある人はCF版も買いましょう。
マルチ新聞というところで「バカ用アイテム」なんて愚弄してますが、迷惑です。
https://archive.fo/I03Fh

そして、DH1.05を解析した人に近い位置に居た人は、非公開でいいから彼に挨拶でも投げましょう。
私が言えることじゃないんですけどね……


ここからは恨み言です。
まぁ、takawasiさんにもネオAARwikiに関係ない所で思うところがあるにはありますけどね…とりあえず対象はIdeyoshiさんです。
Ideyoshiさんは、匿名発言を「合意形成不可能」侮蔑するのに、自分自身は匿名で意見出しています。
Ideyoshiさんのダブルスタンダードは軽蔑すべきものと思います。
Ideyoshiさんが匿名発言を侮辱して、合意形成をさらに不可能に持ち込むのは、悪意に満ちた行動です。
Ideyoshiさんは「個体識別できるようにしましょう」と呼びかけるのではなく、罵倒するのは憎悪を煽りたいのでしょう。
また、共産兄貴とIdeyoshiさんは「文句いう奴は何もしない」と中傷に興じています。
私は、文句も言いましたし、AARを一つだけですが完結させていますし、他人のAARを削除していませんので、捏造です。
害意と侮蔑を煽る悪意ある発言です。
https://archive.vn/6UpzX


URL付きの全文はVIP:R 0.4 日本語化01のreadme.txtの1678行目から1725行目です。

865 ◆F/jm3XISFE:2019/07/20(土) 05:48:32 ID:???
hayasoftが大変ひどい状態ですので、とりあえず >>372 のファイルをUPしました。

DoomsdayArmageddon1.3beta2日本語化 暫定 002(up3218.rar)
https://mega.nz/#!yyg2BQpT!UUXeI-Q5Ba_WQxAy1APiYdCRWot6zp0P0QJ-gKQl1PA

HoI2DDA1.2日本語化パック暫定0006(vanilla,CDCP,Compendium MOD,HIP,RDD)(up3217.rar)
https://mega.nz/#!m3pWnI4R!xNXUpu3ZpGSheOHgAjKA1e3Kf6EqQpFu3ivkZCrHqkc

Compendium MOD以外は現状の入手先不明です。
https://forum.paradoxplaza.com/forum/index.php?threads/hoi2-mods-new-download-links.948803/

現時点でdatawikiに1.3betaのアドレスはわかりやすいところにはありません。もしかしたら無いのかも。


AOD1.11対応には一応挑戦したのですが、ddraw.dllを使わないでmsimg32.dllを使うようになっていました。
踏襲的に対応するならば_inmm.dllを作り直さないといけないので、きつくて挫折しました。
きっとMoDwikiにはこれを解決した人が登場していて、私は用済みになっているのかなぁ、と思いました。


Ideyoshiさんは、「wikiを一時閉鎖して利用者に不便を提供して面白がろう」と発言しています。
情報を得られなくなって右往左往する利用者を安全な位置から見るというのは、とても楽しいでしょう。
「ペプシ連発するようになったら大笑い」というのは、
Ideyoshiさんとしてはガンジー鯖管理人の言行不一致を笑うという意図でしょうが、
利用者が情報を得られなかったということを嘲笑するという意味もあります。
ただのイジメですし、ゲーム情報の共有を目的としてコンテンツを投稿修正してくださった方への侮辱です。

蛇足ですが、私は和訳以外の国産modでHoI2のゲームプレイをしたことがありません。

続きの恨み言はこちらで書きます
https://jbbs.shitaraba.net/bbs/read.cgi/game/13560/1461675466/887-

866紹運 ◆R/GDvOFDSg:2019/07/24(水) 00:10:37 ID:???
>>864

マルチ新聞に携わったものとして、思うところありますので、この一点は明確に反論をさせてください。

>あと、価格高騰ひどいですけど、お金と気持ちに余裕がある人はCF版も買いましょう。
>マルチ新聞というところで「バカ用アイテム」なんて愚弄してますが、迷惑です。
https://archive.fo/I03Fh

「バカ用アイテム」という表現を用いてるのは、スタンスフィールド氏かと思われ、該当部に私自身が関わったわけではありません。
しかし、この表現が、そこまで問題あるものとは思いません。私自身も、大枠としては(過激であることは承知の上で)この表現を支持するものです。

サイバーフロントが解散しておらず、正規ルートで販売していた数年前とは異なり、
現在のCF版の市場は、時として定価以上の価格で販売される、好ましからざる状態になっています。
もちろん、いわゆるプレミア品が定価を上回るというのは、いつの時代もあることでありますが、
それは、商品に特別な付加価値があり、売り手と買い手のまっとうな契約の下で売買されるときのみ、正当化されます。

しかし、現在のCF版は、一部の収集目的の方を別とすれば、購入に足る合理的根拠(付加価値)があるとは考えにくいです(もし価値があると考えられるならば、その提示をお願いしたいです)。
このような市場は「情報の非対称性」に基づいた、れっきとした「市場の失敗」と評価でき、私は、それに付け込む売り手のやり口を、好ましからざると考えます。
また、買い手については、事前に情報収集をせず、売り手に「騙された」者については、愚かであると言わざるを得ませんが、同情の余地は大いにあります。
実際、CF版を「掴まされて」しまい、後悔している若いプレイヤーを、twitterなどで目撃したことがあります。
彼らは、CF版の価格が不適正であることを知らなかったがために購入してしまったのです。
よって、この不適切な市場の実態を広く伝えるのは、公共の利益に合致し、転売屋以外は誰も損をしないことであると認識しています。
「バカ」という表現が刺激的であることに議論の余地はありませんが、このような事情を鑑みると、不適切とは思えません。


また、いわゆる「お布施」としての購入についても、サイバーフロントが存在せず、単に転売屋の懐が潤うだけになる以上、まったく道理は成立しません。
もしお布施がしたいなら、パラドの公式でダウンロード版を100個ぐらい買ったほうが、よほど合理的でしょう。


なお、◆F/jm3XISFEさんは、マルチ新聞における表現について「迷惑です」と仰っていますが、一体全体、どの立場からこのように発言されているのでしょうか。
「不快です」と仰るなら理解が及びますが、「迷惑」という表現からは、なんらかの実害があるような意味が読み取れます。
いったい、◆F/jm3XISFEさんに、どのような実害が及んでいるのでしょうか。

867名無しさん:2019/07/28(日) 01:49:57 ID:???
>>866

気力もなくなっていて、メールもまだ確認できていない申し訳ない状態なのですが、
この「迷惑」発言について真摯に紹運さんが反発したと思いますので返答します。

・「あの記事に、好意的な態度は取りませんが、削除などを求めるものではありません」

1.
CF版を買うのは建前です、特にDH和訳クラシックを使う場合はそうなります。
しかし、その建前は形骸化し、実情に即していないでしょう。そのことは紹運さんが説明していますので割愛します。
また、私も建前を守れていないところがあるでしょう。
とりあえず、形骸化しているとはいえ建前です。

2.
情報不足から「掴んでしまった」人は、高いお金という代償を払っていますので、より貶しめる必要性は薄いと思います。

3.
立場ということですが、私の立場は矛盾したものです。CF版に義理立てのようなことをする必要性は薄いのかもしれません。
これについては、HoI4翻訳者の方の言葉を借りることにします。
「正直怖い」「労力を考慮したらサイフロは生きていた方がよかったよ」
https://archive.fo/Koc3T


というわけで、迷惑というのは、立腹とか不快という形ではなく困惑という面が強いです。
あの記事は「転売を叩こうとするあまり筆が滑った」と思います。

紹運さんが反発することは問題ないと思います。

868 ◆F/jm3XISFE:2019/07/28(日) 01:51:33 ID:???
名前欄消えてましたが
>>867
は私です

869 ◆F/jm3XISFE:2020/09/05(土) 16:17:13 ID:???
Europa Engine Patcher 0.54.04
https://mega.nz/file/TjQDzCYA#bpbjteyOZf8FoZ9G_rVq6D7l8pY-HXzytMv59PkNvjY

AOD1.11以降の対応はありません。修正点は、4GBパッチとレジストリ関連です。
元の4GBパッチ書き換え部分はAOD1.10のアドレスであり、他のファイルでは適正では無い可能性があります。
DHではあまり意味のない場所を書き換えているので、ゲームが落ちるといった不具合は出なかったと思います。
Pacherの更新として、最も期待されているのはAoD1.11以降対応でしょうが、無理でした。
HoI1wikiのバックアップをおまけとして入れているので容量が増えています。

まぁ、使う人居るかどうかは分かりませんけどね
主要なテストに使ったのはIronCross(arma)です


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板