したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

戦争 雑多2

60WS:2014/12/22(月) 00:31:38
外国語の人種差別用語いろいろ
ttp://europeanlife.web.fc2.com/other/spitzname.html

英米
日本人 「ジャップ」「ニップ」「イエロー」

ドイツ
日本人 「ヤプセ」

日本
「クロンボ」「毛唐」「チャンコロ」

オーストリア
ドイツ人 「ピーフケ」

国名地名そのものに関する差別用語

フランツマン Franzmann
ドイツ人がフランス人を差別する言い方。複数系はフランツメナ。「おフランス野郎」程度の響き。

イタカ Itaker
ドイツ人がイタリア人を差別する言い方。日本語の「イタ公」的な響き。フランス人は同様にイタリア人を"ritals"と言う。

ポラック Polack
ドイツ人がポーランド人を差別する言い方。ポラッケと発音することも多い。フランス人は"polaques"と言う。ナチスドイツ時代を扱った日本語の小説によく登場する単語である。

オッシー Osi/Oschi
ドイツ人がオーストリア人を差別する言い方。ドイツ語でオーストリアは"Osterreich"なので頭文字から来ている。

オッシー Ossi
西ドイツ人が東ドイツ人を差別する言い方。ドイツ語で東を意味する"Ost"から。Osiとは発音が異なるので注意。

ヴェッシー Wessi
東ドイツ人が西ドイツ人を差別する言い方。西という単語"West"から。差別というより傲慢、高飛車といった意味で使われる。

シュヴァーベン Schwaben
スイス人がドイツ人をまとめて呼ぶ言い方。本来シュヴァーベンはドイツ南西の一地方。東欧人もドイツ人をこう呼ぶことがある。

ジェリー Jerry
(特に第二次大戦中)アメリカ人がドイツ兵を指す言い方。ジェリーはジャーマンGermanに似た響きから。ちなみに英語でガソリン等を入れるブリキのの燃料缶を表す単語 jerrycan は、この容器を開発したのがドイツ軍であるため。

名前に関する差別用語

トミー Tommy
ドイツ人がイギリス人を差別する言い方。特に第二次大戦中のイギリス兵を意味する。

フリッツ Fritz

ハンス Hans

ミヒェル Michel
第二次大戦中のアメリカ、イギリス人がドイツ兵を指す言い方。ドイツ人の名前にフリッツとハンスが多かったためであろう。ミヒェルはドイツ名ならミヒャエルだと思われるのだが。

イヴァン Iwan
ドイツ人がロシア人を指す言い方。ありふれた名前からか。

キース Kys/Skys
ドイツ人が東欧人をまとめて指す言い方。名前の最後の響きがキーであることが多いため。チャイコフスキー、ストラヴィンスキー、スワロフスキーなど。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板