レス数が1スレッドの最大レス数(1000件)を超えています。残念ながら投稿することができません。
【海外】東方最前線【ξ・∀・)<LEVEL2】
海外の東方関連サイトをヲチしていくスレ
TouhouWiki(海外版東方Wiki)
http://www.pooshlmer.com/touhouwiki/index.php/Main_Page
Maidens of the kaliadoscope(最新ニュース&英訳パッチ)
http://www.shrinemaiden.com/
東方同人堂(同人誌や東方アレンジなどのBBS総合)
http://www.comicfishing.com/
Touhou image board
ttp://www.pooshlmer.com/wakaba/
前スレ
【海外】東方最前線【ξ・∀・)<LEVEL1】
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/computer/6306/1133683216/
ヘブライ語版でよく回答できるなw
googleツールバー自動翻訳があれば何とかなるものだ
ついでながら日本語版で幻想郷4面中ボスまで当ててきたので証拠画像でも
(>>453 から話題になってたRengetekiのこと)
ttp://jp.akinator.com/photo0/partenaire/q/1678452__376803722.jpg
touhouimageboardって日本からでもアクセスできんの
日本からのアクセス禁止されてたと思ったら、いつの間に解除?>touhou imageboard
普通に見れたよ
また画像URL貼りまくるバカモノが出てきて規制されそう
見られるうちに見とくか
nsfwも復活したね
touhouwikiの日本語版が最近充実してきてるけど、キャラ設定とかZUN絵とかがそのまま載ってるのは問題だよね
海外の英語ページは参照の困難さから仕方ないとしても、日本語のページからは削除するべきじゃないか?
もっと色々とヤバいデータが転がってる気がするが……
関連リンクにはうどんげっしょー他の翻訳版が丸上げされてたり
Touhou image boardの同人ゲースレにはゲーム本体を置いたリンクと製作サークルのパッチ置き場を並べて載せるような事もしてるわけで
表沙汰にしたらアレなんでこんな僻地にしか書けないけど、そういう意味では公式的な海外東方サイトとして扱うのはまずい。
まずいけどその辺を気にしてたらこのスレに書けることが無くなる。違法行為が気になるならこんなスレは見るべきじゃない。
>>734
英語版だったらともかく、日本語版だったらいわゆる多くの「にわか」が見ることになるよ
このまま翻訳作業を進めるわけにはいかんでしょう
お前はどこで何の翻訳をしているんだ
>>732
それを言い出すとイザヨイネットすら削除しないといけないことになりそうな気がする
web上への転載NGなのはエンディング(紅以降)だけだという認識だったが
海外はフェアユースって規定があるから、非営利サイトで画像を使ってる程度じゃ著作権侵害にならないのでは?
Wikipediaの、日本語版と英語版のアニメやマンガの項目見比べてみればよくわかるかと
touhou wikiは香霖堂も読めるしな
そもそも海外のファン層自体割れが九割九分以上なわけで…
東方は通販あるからコアな人は大体買ってんじゃない?
買いたいっていう意見はよく見るけど、実際に買うのは色々と心理的な面でも大変そうだしね
東方グッズはどうしようもないだろうけど
外人はイチャスレみたいな俺×キャラ妄想とかするんだろうか
ttp://ascii.jp/elem/000/000/557/557947/
ttp://www.pixiv.net/member.php?id=44778
この台湾人絵師さん東方絵師なんだな
絵柄めっちゃ好み
運転するとき東方原曲聴いてるんだけど、
魔界地方都市エソテリアが飛び抜けて異様に合う
エンジン音とか周りのノイズに強い音使ってる気がする
誤爆した……ごめん
>>744
エソテリアいいよな〜凄い楽しい
初めて風神少女原曲聴きながら高速走ったら
脳汁出過ぎてアクセル全開死にかけたのは今では良い思い出
>>743
この人コミケや例大祭で何回か見掛けたことあるな
てかネタかと思ったら公式かよw
一ヶ月以上も書き込みが無かったんだな
愚痴スレや儚いスレじゃないんだからもっと書き込んでいいのよ
なにせ外国語に自信が無いもので……
Pixivの話で恐縮だが、最近サムネイル見ただけで、「これ描いた人海外だな」って判る
……ような気がする
そういえば Touhou Wiki に favicon が追加されましたね
パワーアップアイテム可愛いですわ
Touhou Wiki 移転するの?
しばらくしたらこっちに移転するらしい
ttp://en.touhouwiki.net/wiki/Touhou_Wiki
見やすいな。games, music, print worksというカテゴリー分けがいい感じ
しかし大きなお世話かもしれんが、広告皆無で大丈夫なのかしら...
donateってところをクリックしたら霊夢が出てきてワロタ
だんぼおるで罪袋タグが sin sack なのにはワロタ
そのままじゃねーかw
あと、諏訪子の帽子が pyonta って呼ばれてるのはなんでだろ?
pixiv で諏訪子帽+そこから生えてるマッチョな体の物体のことをぴょん太って名づけてる人がいたけど
多分その設定を気に入ってる一派がいるんじゃないかな
向こうだと妖夢の半霊のことをmyonって呼ぶんだよな
バカルテットはbaqartetじゃなくて"team 9"と呼ばれているみたいだ
神さびた古戦場
幼心地の有頂天
霊知の太陽信仰
感情の摩天楼
曲名聞くだけでもクライマックス感が高まるわぁ・・・
touhou wikiの翻訳はどうしてあんなに統一されてないんだろう
あんまそういうのは重要じゃないのか?
>>759
やってみりゃ分かると思うよ、量ハンパないから
ただ以前から指摘しとくべきかずっと悩んでたこととしては、
〜符「○○××」みたいなので、「符」が Sign とか色んな用語で訳されてるけど、
そろそろ Card で統一しとくべきだと思ってる
重要とかじゃなくて各人が各人で思うように翻訳した結果があれじゃないの
>>760
『符丁』とか『符号』とかの『符』ならSignだろうけど
スペルカードの○符は『護符』とか『呪符』の『符』だろうからCardがいいよねぇ
段ボール住民だが、最近twitterで段ボールの話をする日本人が増えてきたので
検索したらここに来た。そろそろ段ボールもvipperとかに知れ渡りそうだな。
荒らされないと良いんだが。
>>754
彼らは去年くらいまで罪袋を4chanのanonymousと同一視してたのは裏話。
だんぼーるは日本には馴染まない(キリッ
>>763
日本からは想像もできないような得体の知れない二次設定がまだまだありそうだな
どうでもいいけど蒼神縁起の英訳化が結構進んでる
pixivよりも細かいタグが付くので、Danbooruのタグ検索でイラスト探すこともあるな
あんなの英語化して誰が得するんだよ
前後関係が逆だ
得する人がいるから翻訳してんだろ
そりゃそうだ
フィギュア通販販売専門店 東方キャラクターグッズ
http://www22.atpages.jp/katuzin23/iris/aaa3/
このスレ早く消費して幻想板に移行しようぜもう立って3年になるぞ
消費するネタを求む
i / __ ,,..--─- 、_
(⌒) 。 、 !ヽ'r〜⌒〜yノ。
/i ̄ ̄i| - `Y.ルノハルノ´
| | ll] l| ´ 〈i、- ゚.i,w〉_
\i__l| i============《j,'^), |l
|lエエl| ノ ※ ※ ※ ※ ※シ,ハ_)_|l
 ̄ ̄ ´'ー〜〜〜〜〜〜` ̄ ̄
i / __ ,,..--─- 、_
(⌒) 。 、 !ヽ'r〜⌒〜yノ。
/i ̄ ̄i| - `Y.ルノハルノ´
| | ll] l| ´ 〈i、 - ゚.i,w〉_
\i__l| i============《j,'^), |l
|lエエl| ノ ※ ※ ※ ※ ※シ,ハ_)_|l
 ̄ ̄ ´'ー〜〜〜〜〜〜` ̄ ̄
i / __ ,,..--─- 、_
(⌒) 。 、 !ヽ'r〜⌒〜yノ。
/i ̄ ̄i| - `Y.ルノハルノ´
| | ll] l| ´ 〈i、 - ゚.i,w〉_
\i__l| i============《j,'^ ), |l
|lエエl| ノ ※ ※ ※ ※ ※シ,ハ_ )_|l
 ̄ ̄ ´'ー〜〜〜〜〜〜` ̄ ̄
i / __ ,,..--─- 、_
(⌒) 。 、 !ヽ'r〜⌒〜yノ。
/i ̄ ̄i| - `Y.ルノハルノ´
| | ll] l| ´ 〈i、 ワ ゚.i,w〉_
\i__l| i============《j,'^ ), |l
|lエエl| ノ ※ ※ ※ ※ ※シ,ハ_ )_|l
 ̄ ̄ ´'ー〜〜〜〜〜〜` ̄ ̄
i / __ ,,..--─- 、_
(⌒) 。 、 !ヽ'r〜⌒〜yノ。
/i ̄ ̄i| - `Y.ルノハルノ´
| | ll] l| ´ 〈i、゚ ワ ゚.i,w〉_
\i__l| i============《j,'^ ), |l
|lエエl| ノ ※ ※ ※ ※ ※シ,ハ_ )_|l
 ̄ ̄ ´'ー〜〜〜〜〜〜` ̄ ̄
> Alice sees herself as only a doll, a perfect doll, but still a doll.
> A doll's purpose is to serve it's master, but Alice was set free by her mother, Shinki.
> Alice was given a life of her own, and a destiny of her own choosing.
> But all she sees is that her mother cast her away, and Alice would rather be with Shinki as a doll than alone as an independent being.
>
> What is more interesting though, is how she seeks to emulate her mother's accomplishments in creating Makai.
> Surely, to a child that sees her mother wield creative powers like a god, it would seem like it was all just a fun game,
> making dolls, having the dolls do tasks, playing with the dolls.
> But even now as she has seemingly grown up, she seeks to be just like her mother.? She makes dolls, has them do tasks, plays with them.
>
> In short, she sees herself abandoned by her mother, and hasn't been able to let her memories of her go. Therefore she emulates her, as best she can.
> Not necessarily knowingly, as truly, for a sensible mind there is a big difference between a doll and a youkai created by a god.
> But the fact still remains that she is a doll maker, a doll master.
> And on top of it all, she is even trying to create "the perfect doll" herself, a fully independent doll. She is trying to create her own "Alice".
アリスが人形を作ってるのは神綺の模倣だってことか?いずれにせよ外人の考察力ぱねぇ
その程度だったら日本で何年も前から言われていたような
I致e been visiting your blog for a while now and I always find a gem in your new posts. Thanks for sharing.
New comer? Take it easy. This is BBS, not blog.
意味がわからん
ボットじゃないのか
「幻想」とか「幻想の」という単語の適切な訳が分からない
Touhou Wiki だと Phantasm とか Fantasy とか Fancy とか Illusion とか統一されていないし
それぞれのニュアンスの違いが分からないよー
週刊文春に東方の海外ネタが載ってるんだが
広告には載ってないけどマジか
>>784
そもそも意味が曖昧な漢字の熟語を英語にしようとする時点で無理があるから、訳してる人の裁量に任せるしかない
漫画で,しかもまさかの萃香登場
どんな判断だ
じゃなくてどんなんだ
漫画で?東方の海外ネタ?・・・想像がつかない
漫画のコラムみたいなコーナーで
まさか親に東方ネタ振られるとは,びっくりした
逆輸入で東方projectを知ったという人も出てくるのかも
マジならもっとkwsk
メキシコの影絵ショーとかロシアとか
そのうち誰かあげると思うよ
「幻想郷」の英訳はZUNが影響を受けた世代のゲームから取ってfantasy zoneとかも
マジですた・・・
http://plaza.rakuten.co.jp/uwasa800/diary/201101280000/
>>795 の画像を拡大して見ても文字が潰れてて読めない
幻想郷は Land of Illusions or Land of Fantasy らしいけど Gensokyoで通じてるみたい
妖怪たちが住んでいる場所って側面が強いからなー
ttp://2cat.or.tl/~kirur/touhou/imgboard.php?res=351102
逆逆輸入?逆輸出?対偶輸出?もう分けがわからない
週刊文春が何かわかってんのかな
>>798
裏付けもせずに流言妄言を記事にする便所の落書き雑誌
>>799
ちがいないw
しかし、それに70万近い人がも金払うんだからな
無料の便所の落書きよりゃ発信力あるよ
保存しそびれた
流れるの早いな
中国語の掲示板で東ティモールのドメインとは国際色豊かだね
海外へのダウンロード販売を禁止したら割れ行為に拍車がかかると思うんだけどね
もともと
業者「DL販売させてください」
神主「いいですよ」
っつってやってるんならこのタイミングでわざわざ禁止になんかしないでしょって話
紅魔城伝説のところのブログへのコメント
■ Anonymous
2月 20th, 2011 at 6:10 AM
I have concerns regarding this Touhou work. Due to the guidelines stated, does this prohibit sales of Touhou work to the west?
Furthermore, is there still an English pack in development?
訳:この東方作品について疑問があります。ガイドラインが制定されたために、欧米への東方作品の販売を禁止したのですか?
それなのに、英語パッチを製作してるのですか?
■ Anonymous
2月 20th, 2011 at 6:35 AM
I hope that my fears will be unfounded, and that sales will resume to western fans in any case.
I am looking forward to an eventual release of the English language pack, please make it happen!
訳:とにかく、この疑問が解決されて、欧米のファンへの販売が再開されることを望みます。
英語パッチの最終版がリリースされることを楽しみにしているので、ぜひよろしくお願いします。
海外に熱心なファンがいるんだなーって印象。流通はどうなるんだろうね
新ガイドラインがどう捉えられてるのか探してみたんだけど、ここが一番議論されてるかな?
ttp://www.gensokyo.org/archives/1682
他のところ(touhouimageboardとかkaleidoscopeとか)はそれほど話題になってなくていつもと変わらないっぽい
外人排斥だ!って煽ってる人も別のところにいたけど、ほとんどの人は冷静に捉えてる
同人流通の範囲というのが分かりにくいみたいで、それって具体的にどの範囲までよ的な話が多い
レイプレイのことを挙げた人が複数いるあたり、レイプレイは向こうじゃ結構大きな騒ぎになってたんだなと思う
新ガイドラインは訂正されてたな
企業エロは禁止だが同人エロの制限は削除されてた
アニメも企業に製作を委託するのがダメだというだけで
同人アニメの制限は削除されてた
ほとんどの同人作家は胸をなでおろしたと思う
だが流通の制限はそのままだから
フロンティア彩はああするしかなかったんだろうね
そう言えば段ボールではウザい霖之助の事をtrollosukeと呼んでいるが
他の所でも使われているものなの?
Danbooruのwikiで東方キャラ一覧を眺めてみたが
trollsukeは見当たらなかったな
褌こーりん=mannosukeと呼ぶのもついさっき知ったところだが
"Western Touhou famdom"は日本人の知らないところで
独自の呼称を作り上げているようで
半霊=myonは向こうで定着しているし
http://www.google.co.jp/search?q=http://www2.strangeworld.org/uedakana/&btnI
>>808
コメントでtrollosukeを検索すると出てくる。kourinも使っているし
明確に使い分けているのだろうか?
trollって荒らしの意味だろ?霖之助厨みたいなノリで使ってるんじゃねーの
それよりtouhouwikiのトップページがいつの間にか一新されてた
Momijiさん、分裂してるから多分デザイン一新して、wikiaの方との差別化を図りたかったのではないかと予想
そういえばあきえだっしょーの韓国語版がついこの間出たけど
ここではまだ話題になってなかったね
何となく開封しにくくて未だに包装されたままだよ
人少ないしなー
しかもそれ話題になってたのって棘じゃなかったっけ?
このスレどうすんだろ
>>814
知人に買ってきてもらったもので、
その知人との間ではとても良い趣旨の話題になったんですが、
この板全体でいうと、あんまり触れない方がいい話題なのかなぁ (´・ω・`)
世界にファンが増える、それも公式作品が海外の流通に乗ったって、
すごい話だとしか純粋に思わないんだけど
あんまり触れない方がいい話題って程でもないと思うけど
海外の流通や販売のスタイルから見ると、どうして日本で同人と一般商業を明確に線引きしてるのかが理解できないだろうから
勝手な憶測で「海外に売らないのは外国人排斥思想だからだ」みたいに思われてもこっちとしては知らんがな状態
商業流通の東方公式本はもともと海外発送可能で、韓国語版も出てるわけだから
外国人排斥云々は見当外れって事は向こうの人にも理解して貰えると思う
韓国語版はあって英語版が無いのは市場規模の問題かな
儚いは一迅の会社だし、海外では東方の漫画だけが販売される自体に陥るかもなw
これアメリカのJungleっていう日本アニメグッズ店の様子らしいけど、本家普通に売られてるな
ttp://www.youtube.com/watch?v=cWHOeqotZHA
例大祭目当てで日本来てた海外勢は大丈夫だろうか
サークル参加の海外勢の話しだけど
twitterじゃ東京で地震にあったって人が結構いるな
ただ比較的被害は少なく帰宅難民とか渋滞とかで大変だったらしい
テレビで見た震災直後の映像で仙台だかのデパートで
欧米系の外国人観光客が地震の洗礼受けてガクブルしてたなぁ…
日本人の俺らでさえこの惨状は衝撃以外何物でもないのに
これで日本嫌いにならないで欲しいな
地震に対する恐怖を抱くことはあるんだろうけど
日本嫌いになることはないだろうね
被災地で何一つ暴動が起きていない様子を
海外メディアが好印象で報じているようだし
Maidens of the Kaleidoscope で募金募ってたね
プーシュルマーから。そのうち消えるかもしんないけど
ttp://pooshlmer.com/wakaba/src/1299996452624.jpg
ちょっとワロタ
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板