したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

( ● ´ ー ` ● )AA貼り2( ○ ´ ー ` ○ )

436みろ@平日昼間:2004/08/26(木) 17:53
     ,,∧__∧ 
    /;;;;:::::.`∀´::;ヽ 
    /;;;;::::::;;;:::::::;;;:;;;:ヽ    ,∧_∧ 
.   /;;:::::(/▲ ▲ ▲ヽ   /;;;;:`∀´;ヽ   ,∧__∧
   i;;;::::::;;" .▲ ▲ ▲.i . /;;::( ▲ ▲ヽ  / `∀´ヽ
   |;;;;;:::::i        l  |;;;;;:::i     l  |     l
   'ヽ;;;;;;;_____/   ヽ;;;____/  ヽ___/

--------------------------------------
朝日新聞大阪版 読者投稿欄 声
トトロの名前 韓国語なの?   教員  長尾 武(大阪市53歳)

韓国では、宮崎駿さんのアニメーションに人気があります。
来日して、アニメの勉強をしたいと言う韓国の学生にも会いました。
私は「となりのトトロ」を何回見ても、実におもしろいと思いました。
あのトトロはドングリに関係が深いような印象を受けました。
韓国語でドングリのことを「トトリ」と呼びます。
宮崎さんは、韓国語からこの名前を付けたと考えますが、正しいでしょうか。
「千と千尋の神隠し」では、名前を奪われた登場人物が本来の名前を忘れると、
元の姿に戻れないというシーンがあったように覚えています。これは、かつて
日本が朝鮮の人たちに、日本式の姓名への改名を強制した創氏改名と、
どこかでつながっているのではないか、と思いました。
宮崎さんの作品には、韓国をはじめアジアの人々や文化へのメッセージ
が込められているようです。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板