したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

オナネタを交換、共有するスレ。。。。。。。。。。。。。。 ★2

555名無しさん (ワッチョイ 3b07-de65):2024/03/26(火) 02:28:19 ID:AxSPaBPg00
翻訳の正確さを追求して直訳っぽくなるより、自然な日本語に近づける方がいいと思うけどね。
もんがるの英文は一文が非常に長い傾向があるので、自分は1文を勝手に3つに分けたりしてた。
翻訳の専門家は怒るのかもしれないけど。
なんにせよすさまじいほどテキスト量多いよねあのゲーム。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板