[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
1-
101-
201-
301-
401-
501-
601-
701-
801-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
*伯爵夫人のミルクホゥル{2}*
217
:
お茶目な名無しさん
:2005/12/03(土) 21:06:26
シノニムその1:仏・独・露3言語で同一訳語のもの
上記の英語見出し2557語のうち,複数の見出し語に対して他の3言語で
まったく同じ訳語が与えられている例が,計82組ありました.このうち
3語に対して同じ訳語が当てられていたのは destiny−doom−fate,
disease−illness−sickness,feather−pen−plume*(以上名詞),
awful−dreadful−terrible,faint−feeble−weak,foolish−silly−
stupid(以上形容詞)の6組です.
*この組は feather と plume が同義で,他の3言語では pen も同じ語で
表わす.英語 pen はやはり「羽根」を表わすラテン語から来ていて,
イタリア語 penna と同じ語源.
このうち destiny−doom−fate の組について,ドイツ語とロシア語の
2言語ではさらに fortune を加えた4語 destiny−doom−fate−fortune
に対して同じ訳語が対応しています.また awful−dreadful−terrible
の組に対しては,ドイツ語とロシア語において,それぞれまったく同じ
組み合わせの2語が対応させられています.つまりこの2言語では,英語
に対して3対2の対応というわけです.
見出し語2語に対して3言語で同じ訳語が対応している例は,全部で
76組あります.このうち形容詞の rapid−swift に対しては,ドイツ語と
ロシア語の2言語において,さらに quick と prompt の2語を加えた4語,
つまり prompt−quick−rapid−swift に同じ訳語が対応しています.
同様にドイツ語とロシア語の2言語において,1語を加えた3語の組で同じ
訳語が対応している8組を次に示しました.カッコ内に示した3語めが,
ドイツ語とロシア語で同じ訳語が対応している項目です.
名詞:comrade−mate−(companion),fame−renown−(glory),
flavour−savour−(taste),force−strength−(power)
形容詞:earnest−serious−(grave),happy−lucky−(fortunate)
動詞:aid−help−(assist),claim−demand−(require)
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板