レス数が1スレッドの最大レス数(1000件)を超えています。残念ながら投稿することができません。
ヘタリアAxis Powers 海外の反応を見守るスレ17
このスレは、ヘタリアの海外ファンの反応の翻訳とその感想を語るスレです。
・翻訳職人には敬意を払いましょう。クレクレ行為は嫌われます。
・ようつべ25ネタOK。
・国名人名呼びはどちらでも構いません。
どうしても不快に感じる様ならNG設定等を使い自衛する事をお勧めします。
・アニメ本編の話題はなるべく本スレで。
・次スレは>>970 が宣言して立てて下さい。
・気に入らない発言はスルー。煽らない。
・ヲチ先に乗り込んで、書き込まない。
前スレ
ヘタリアAxis Powers 海外の反応を見守るスレ16
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/comic/5510/1268834018/
>>140
なるほど。
>>142
まじかww よかったらURLを…自力では発見できなかったんだぜorz
>>142
そっちのが普通だと思うw
少なくともコミックスでドイツ国内で問題になりそうな描写はないと思うんだけどな。
>>143
あいよ
http://www.youtube.com/watch?v=7Y9NZMU4L94&feature=related
横から見せてもらった、サンクス
“Make PASTA not? war” ww
あれなんか変なの入っちゃった
「?」は要らないです
“Make PASTA not war”
>>145
URLサンクス!くわっ、かわえええ!
戦車一瞬過ぎて、あやうく見落とすところだったwこれくらいなら丁度良いな。
それにしても、HETALIAなのにパッケージの一番前が祖国とはwww
“Make PASTA not war”いい台詞だ…!
購買層は北米のヘタファンなのに、日本を目立つ位置に持って来たのはセール的に良く無い気がする
台湾あたりなら売れるかもしれないけど
あとファニメーション、タイトルの意味と、作品の内容、消費者のニーズを理解しているのか不安になった
中身が変わる訳では無いから良いのかな
日本で作られたアニメだ、っつー事を表現してるのかもなwww、あのパケ
>>149
たぶん、ごたごたした状況を理解した上での“Make PASTA not war”だと思う。
「戦争美化だ!」とか言われることへの予防線じゃないかな。
(説明が上手くできなくてスマソ…orz)
あー、なるほど…
軽くググったところ、シャツやエプロンのロゴとして使われてる語句のようだ
>>153
一般的なネタなんだ?
>>154
ヘタリアに影響されて作ってるひともいるっぽいw
ttp://thelittlekunoichi.deviantart.com/art/quot-Make-Pasta-Not-War-quot-Shirt-167299830?q=1&qo=1
おそらく元ネタは、make art, not war
アメリカの反戦スローガン
ttp://www.google.co.jp/images?hl=ja&safe=off&rlz=1B3MOZA_jaJP332JP332&tbs=isch%3A1&sa=1&q=make+art%2C+not+war&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=
それをイギリス流に捻ったのが make tea, not war
らしい
ttp://www.google.co.jp/images?rlz=1B3MOZA_jaJP332JP332&hl=ja&q=make%20tea%2C%20not%20war&gbv=2&um=1&ie=UTF-8&source=og&sa=N&tab=wi
>>156
イギリスはやっぱりteaかwww
>>155
このTシャツ素敵だな
日本でもキャラ絵ばっかじゃなくて
こういうおしゃれなグッズを出して欲しい
PVの歌詞も見つけてきたぜよー
しかしなんとなく日本語にしづらいなw
「Happy Thoughts Museum」
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la
La la la la
Hey!
Woo!
All Right!
Follow this you cant miss it’s-a plain to see
Im happy as a kid in Wonkas factory
I don’t care if I’m expressing it logically
But this song makes me want to shout yippee!
Oh Ah Me Ay Koh See Kay Oh
Hey! Hey! Hey! Hey!
Oh Ah Me Ay Fee Loh Ay Oh
Hey! Hey! Hey! Hey!
This is, a museum, for the happy thoughts you been thinkin’
So come on turn it up alright
That’s right
Hey hey!
That’s right
Hey hey!
>>155
これいいな。普通に欲しい
>>156
なるほど。わかりやすいw
>>145
なるほど理想形だwww
いいなーこれ
日本目立つっちゃ目立つけど、確かに日本のアニメだっつーことでわかりやすくしたのかもな
PVにはイタリアの出番が多いし、2巻表紙は多分連合だろうし、大丈夫じゃないかな
といいますか使い回しですね
>>155
同じように領土と象徴的な食べ物でTシャツ作ったら売れそうだなw
というか作ってほしい。是非ほしい。
スコーンシャツ
サルミアッキシャツ
>>164
これは売れる
スコーンは一般的すぎるけど、サルミアッキはレアな感じがして売れそう
あ、ごめん。ヘタファン向けの話ね
ならスコーンも売れる
>>158
make moe, not warなら日本アピールにもってこいだと思うw
moeTいいね。make licorice、make tea、いろいろできそう
国旗+コピーでデザインがよかったら買っちゃいそう
日本はオーストリアTみたいに忍者ORサムライは現代日本にはいませんTも作れそう
そういえば前につべか何かでリトアニアには
「リトアニア大好き!…で、どこにあるんだっけ?」Tシャツがあるって言われてたな
make teaは既出
>>169
職業としてのサムライや忍者はいないけど
剣術の流派も沢山現存してるし、忍者も普通にいるんたから
「いません」は違う気がする
>>171
おまえのそれはオーストリアさんのカンガルーはいませんよネタに向かって
「でも動物園には居るじゃない」と言うのに等しい
>>171
忍者いないこともないんだけど、「普通」じゃないから、たまに日本のテレビでも面白ニュースになるんじゃない?
なんかズレてるw
他所に居るはずものを、名前似てて勘違いされてるネタなんだから、
忍者・侍はなんか違うってのは判るよ。
中国のシャツに「少林寺拳法はうちじゃねーある」
日本のシャツに「小林拳はうちではありません」
とかそういうのじゃない?
ごめんなさいmake teaはまっさきに出てたね
>>174
ごめんそこまでオーストリアTとの類似性を重視して言ったわけじゃなくて
たまにいるらしい「現代日本に侍が闊歩していたり忍者が任務を受けてたり
すると信じている」海外の人の存在を頭に描いて、
これにも「〜いません」が使えるかなと思っただけなんです
雑談堂々とすんなよ
しかもくだらない
番外スレー
テスト
ようつべのヘタリア動画の翻訳のリクエストってここでしていいのかな
以前、南米ファンが南米キャラが登場しない事に痺れを切らしてキャラ自作したって話題がでてたけど、さっき「これのことかな?」と思われる動画をつべで3つ見つけた。(ホントに作画クオリティがアニヘタ以上!)
オリキャラだからスレチかなと思ったけど、南米キャラがイギリスのまゆ毛を皮肉って英にボコられる話なんかもあって面白そうなので
3つとも動画は各1分以内で、英語字幕付きです。この字幕を訳して欲しいのでOKだったらリンクを貼ります
>※二次創作に関しては、あくまで海外の同人傾向を語るに留めてください。
字幕の翻訳はNGじゃね?
翻訳できないけど南米の二次を見てみたいので、検索できるようタイトル教えてほしい
つべのは見つけられなかったけど学ヘタ風南米漫画は見たことある。
主人公はイースター島(モアイのストラップを鞄につけたロングヘアの女の子)
で、セーシェルみたいにチリに首輪つけられてたw
「LtineHetalia Just as You are」
「LtineHetalia Old Quarrels」
「LtineHetalia Visiting HIS House」
これで検索で見つかる
ラテンの綴り間違えた orz
LatinHetalia に直して検索して下さい
ありがとう
絵が上手くてびっくりしたー
南米好きだからおもしろかった
ペルーかわいいよペルー
翻訳はできないけど少しだけ説明してみる
visiting HIS house
パタゴニア(南米南部)についての話
チリが「おれが痩せてるのはおめーが土地取ったせいだよ!」
ってアルゼンチンに怒ってる。多分アホ毛がパタゴニア
old quarrels
アルゼンチンが眉毛を馬鹿にしてて、次は髭でも使おうかって考えてる
この2カ国は戦争してたから仲悪いっぽい
just as you are
チリ、アルゼンチン、ペルーはスペイン語が公用語だけど
チリは単語が独特すぎて2人は全然理解できない
アルゼンチンがなぜかチリは自分を好きだと勘違い
「お前の気持ちは分かるが、それは不可能だ…」
なんかアルゼンチンのキャラが韓国っぽいww
それヘタリアと関係ないじゃん
>>186
海外のヘタリアファンの動向はなかなか興味深いな〜
番外に感想書きます
番外>791
ありがとう。昨日の更新といい、今日の更新といい、輸血が必要な人が多そうだなww
>>186
やっぱり自国キャラ&自国に馴染みの深いキャラは欲しいしなw
アホ毛の地域設定とか言語とかヒゲ使ってやるとか楽しいなw
職人の皆様……ナイチチリヒたんの感想みたいです……
>>191
リヒテンかわゆす!ドレスきれい!色合いがいいね!
ばかりであまり訳す内容が無い
リヒテンがロリであるかを論議してる人はいたけど、
ちっぱいについて直接言及しているのは見なかったな
流し読みだから不確かだけど
アメリカのイラストで手が丸っこいのを気にしてる人が何人かいる
竜騎士07を引き合いにだして、それよりマシだよねとか
そのパジャマはリラックマなのか?!とか
最近ちゃんとした翻訳投下きてない気がする
と思ってワールドカップ関連で何かないか探してみたが多すぎてめんどくさかった
日本のサポーターでボウリングのピンのコスしてた人たちのこと
クレイジークレイジー言われて吹いた
>日本のサポーターでボウリングのピンのコスしてた人たち
ヘタリア関係ないとこでだけど「日本にwhatとwhyを求めるな」とコメントされてた
どうでもいいよ
ヘタリア関係ないじゃん
翻訳職人の皆様いつもありがとうございます!
図々しいお願いなのですが、もし大丈夫でしたら
ようつべにあるまるかいて感謝祭pvのコメが読んでみたいです…
>>193 194
自分はお茶吹いたよwありがとうw
>>194
日本に対する認識ってそんなんw
それまで他に何を見てきたんだろ、その人w
>>192
竜騎士07は……比較として引っ張り出されても皮肉にしか聞こえんww
ガキスペインのイラストについて何か感想来てましたか?
保守あげ
提案
○番ふんだ人が翻訳ネタ保管〜っていうの復活させないか?
まだ保管しないで、自分でやりますって翻訳人さんには
お手数ですがその旨言ってもらって、
それ以外は保管していいと思う。もったいないし。
あとなるべくこっちをageて、番外スレは一応sageないか?
もうちょっとこっちのスレも普通に使わないか?
実質本スレと番外スレの2スレしか無い板で
上げ下げを気にすることは無いと思うけど
指定番号直前で途端に書き込みが止むか、踏み逃げ連発になるだろうな
一人で翻訳1スレ分まとめるのってかなり労力必要だぞ
じゃあ250レスぐらいごとに一回とかでいいじゃん
自分も3〜4スレ分くらい一気にやったことあるんで知ってるけどさ
>>203
それもそうなんだけどずーっと番外ばっか書き込まれて
本スレが書き込みもなく下がってる状況なのもどうかなあと
単にそういう需要ならそれでも問題ないけどさ、なんか本スレと番外の境界が曖昧になっちゃってるし。
あんまageまくってもいろいろ問題でるけど、気持ち的になんとなく…
はじめてきました
いろいろタブーが多いようなのでちょっと戸惑っていますが…
実はサルミアッキ(いつもアルミサッキと間違える)とシュールストレミングについてちょっとググったところ
日本語では「世界一まずい」とか「世界一くさい」とか「殺人兵器」などの記述が圧倒的に多いのですが、
外国の特産品や輸出食品に対してそんなことおおっぴらに発言していいのかな?という疑問を抱かざるを得ず…
ヘタリアでは本家二人がネタ扱いしていますが実際のとこどうなんでしょう?
納豆臭い・世界一まずい・殺人兵器
日本人「海外の人からみたらそうだよねー日本人でも嫌いな人いるし」
関西国民「あんなもの食べ物じゃない」
「シュールストレミング」に関してなら、TVでさんざんやってますしね
初めてTVに出たのは 「なるほど サ ワールド」で、スタジオで開けるという愚行をしてしまい
そのスタジオはしばらく使えなくなったという話を聞いたことがあります。
その後、「探偵ナイトスクープ」などの番組で缶詰をあけていましたが
「なるほど サ ワールド」の教訓を得て野外で開けたり、袋に入れたりしてましたね。
とはいってもどれくらい臭いか分かりづらいので、
アラバスター単位という臭気を図る機械の単位で表すと
「シュールストレミング」の臭さは「8,074Au」だそうです。
それだけではやはり分かり辛いので焼きたての「くさや」の臭いと比較すると、
「くさや」は「1,267Au」だそうで、くさやの6倍以上の臭さだそうです。
下記はWikipediaより引用コピペ
シュールストレミング…8070Au
ホンオフェ…6230Au
エピキュアーチーズ(缶詰チーズ)…1870Au
キビヤック…1370Au
くさや 焼きたて…1267Au、焼く前…447Au
臭豆腐…420Au
鮒寿司…486Au
つべの外国人(当然スウェーデン人では無い)の動画で、時々「シュールストレミング」にチャレンジ!みたいなのがUPされてるね。
みんな、ギャーギャー、キャーキャー大騒ぎしているねw
走って逃げる人とかいるしw
開封する時、臭いが鼻を直撃してしまい、失神した人もいるらしい
ヘタリアの海外反応とその延長線の話題について本スレで話すのは賛成だが、
この北欧食い物話ってただの雑談じゃないか?
数レスの雑談で目くじら立てるのやめようよ。
ガチガチやりすぎて誰も書き込まなくなったんだから、本スレも
もうちょっとゆるくいこうよ。
長く続いたらそろそろ番外へ、でいいけど……
最新話の評判はどうですか?
よろしければお願いします。
番外ができる前は
翻訳ネタが来ない間は雑談してても大丈夫では?そんで翻訳ネタが来たら切り上げよう、
って感じだったから、今は翻訳ネタが来たら番外に移動、でいいと思うよ
人を選ぶ話題とか、世界と関係ない話題じゃなければ
「雑談してたら翻訳人さんが翻訳落としにくいだろ!」とか
「翻訳が来ない間は書き込まないで待ってろ他の話するな」って意見もありましたが
まあ、今は番外があるから大丈夫かと
(議)次スレあたりで統合してもいいんじゃないかなあ
元は番外なかったし
>>214
え、せっかく分けたのにまた統合?
統合とかわけわからん
番外スレでも出来る雑談を本スレでやられると
職人が投稿してくれた翻訳探すの面倒になるのがネック
元の番外がない状態の頃に揉めまくって、その対策のための番外スレだから
統合するとデメリットの方が多いと思う
今は比較的翻訳投下頻度低いから、前とはちょっと状況違うけど…
でも本スレと番外の使い方について見直すのはいいと思うよ
ところで>>250 踏んだ人が>>1 ->>250 の中のネタ保管でおkなのか?
反対意見は認めますよ
前スレ以前の未保管の部分のネタは、まあぼちぼち…
>>212
つべに限っては、先週のエピソードより再生数もコメント数も少ない謎。先週の1/10位。
>>210
初めてなので…は言い訳になりませんので申し訳ありませんでした
ただ、番外スレが投稿ルールの議論スレになっているようなので平和そうなこちらに書き込んでしまい…
私はヘタリアを読んで、名前しか知らない国にさまざまな文化があることを知ったお陰で読書も充実しています
なんとなくヨーロッパ嫌いだったのは誰もが知ってる国しか知らなかったからだな、と
質問の意図は、日本は自国に対する悪口までわりとなんでも楽しんでしまう国民性ですが、
自国の特産食品が「まずい」「臭い」と笑いの種にされることに寛容な国民性ならいいけど違うならマズイのでは?という意味でした
「こんな描かれ方をされるのは侮辱」と受け止める国の人もいるんじゃないかとよく思いますので…
ちなみにたまたま「テルマエ・ロマエ」でローマ帝国の高水準文化がなぜ廃れたのか気になっていたところで
さらに「チェーザレ」を読んで、BLじゃないから安心して読めるよ!と肩を押されて「ヘタリア」読んで好きになりました(別にBL蔑視とかではなく個人の嗜好です)
長文失礼しました
レス頂けたことに感謝します
本当に申し訳ありませんでした
>>220
そういう話題は海外翻訳メインのここより雑談スレのほうが向いてると思うよ。
とりあえずしたらばスレのほう張っとく。
ttp://jbbs.livedoor.jp/comic/5503/
コピペ釣りじゃなかったのか…板違いにレス付くくらいならまだ過疎の方が
>>220
ここ海外反応の翻訳板なんで雑談なら他のしかるべき場所でやって下さいね
この板で番外スレ推奨で許容されてるのは海外反応に関する雑談なんで
そもそもの話題が書き方のせいか、ヘタリアにあまり関係ないように感じられました
リロード忘れで畳みかけみたいになってしまったすまん
保管提案の件、>>250 、>>500 、>>750 、>>1000 ごとか
ちょっと頻度高い気もしたけど踏み逃げフォローを考えると順当なとこだろうね
>>221
>>222
雑談スレを知りませんでした
そちらのほうが私には合っていそうです
URLありがとうございました
お騒がせして申し訳ありません 失礼致します
まー始めはそんなもんだ。キニスンナ
大型ファンサイトとかあったらそっちの方と住み分けできるんだけどね。
ないから、こういう場所に向いてない人もこっちに来ちゃうんだろうな
まあどこでも雰囲気掴めるまでROMるのは基本なんで、慣れてください。
翻訳来ない間の雑談くらいならいいような気もするが
「ほどほど」の線引きでまた揉めるくらいなら徹底した方がいいか。
>>223
そんで、とった人の宣言がなかったら前後の人がフォローって感じかな
保管掲示板見てきたら、ネタが一気に保存されてた
やってくれた人ありがとね〜
ブログうpで、黒菊がcanon化されたぁぁみたいなコメがあるんだけど、
黒軍服って2次創作発じゃないよね? 3巻にも出てるし、
それ以前にも黒服あった気がするのだけど誰か知ってます?
>>227
本家のおまけの日本漫画とか
初期はわりと黒軍服だったような
canon化って何?
CANAANのことかなと思った
ごめん違ったか、番外みたらのってた
>>227
もし京アニの〝kanon〟なら、目が大きいと言いたかったんじゃないかな…
所謂 BESM (Big Eyes, Small Mouth)系の絵柄
ttp://www.youtube.com/watch?v=8uvkyopb9-g(2006年度版)
でも低年齢の腐女子のおえかきにこんな絵柄のヘタリアありそうw
ごめん番外スレ行きの話題になってた
canon=聖書正典
転じて、同人ではない本編とか、公式設定とかを指す
ああ、ごめん、あちらに載ってた
>>219
そうなんですか。
なんでなんでしょうね?
いつも動画探せなくて、
探し当てたと思ったら削除されてたりするので、
様子を教えてくれて、ありがとう!
北欧組の衝撃の分、前回が比較的賑わったって感じかね?
最初の衝撃が去ったから今回はおとなしいのかと
保管掲示板見てきた
雑談スレのネタも同時に保存されてるから、やったのは雑談の人かな?
大量に乙でした
>>234
機械翻訳に突っ込むと、よく聖書とか聖典とか出てくるな
>>227
黒菊って軍服の色じゃなくて
腹黒い(そうな)菊ってことじゃないの?
今さらだけど、ヘタリアの漫画がローカライズされてないとか初めて知った。
もちろん日本語わかる人もいるだろうけど、
ファンの多くは公式はつべに上がってるやつしか見てないのかまたは、
日本語分からないファンが少ないのか。
有志のファンが翻訳した英語版(たしかポーランド語も)のヘタリアweb漫画サイトあるよね?
今じゃ本家で見られない漫画もあるので、こっちのサイトのが重宝している。
>>240
そうなのか、知らんかった。すごいなー。
自分でも読めない字(潰れてたり汚かったり)とかあるけど大丈夫なんだろうか、探してみよう。
にしてもキタユメもわざとか分からんけど、リンク切れ多いのでなんとかして欲しい…とすまん
保管掲示板に保存してくださった方ありがとうございます
FUNiが8月からは日本での放送の直後にSUB付を放送するらしい
ファンSUBは意図的なものも含め間違いが多いから
自分的にはわりと良いニュース
ファンSUBが出回る隙がないくらい直後なのかは分からないけど
LJではほとんどの人が喜んでる
あと映画も売るらしい…
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板