Once upon a time you dressed so fine 昔、あんたはとても美しく着飾っていた
Threw the opponents your child in your prime, didn’t you? 全盛期には敵にあんたの子供を投げつけていた、そうだろう?
People call say ‘beware doll, you’re bound to fall’ みんな言ってた、「気を付けな嬢ちゃん、今に痛い目見るぞ」
You thought they were all kidding you みんなからかっているだけだ、そう思っていたんだろう
You used to laugh about everybody that was flinch in a Rock Slide あんたは笑っていた、みんなが岩雪崩で怯んでいるのを見て
Now you don’t talk so loud でも今じゃ大きな声で話さない
Now you don’t seem so proud トップメタだった誇りもない
About having to be scrounging to appear Sword and Shield 剣盾に登場することをおねだりしないといけない
How does it feel, how does it feel? ねぇ今どんな気持ち?ねぇねぇ今どんな気持ち?
To be without a home 家すらなく
Like a complete unknown 誰にも見向きもされないで
Like a rolling megastone 転がるメガストーンみたいになった気持ちは?
(中略)
Ahh Masuda of GAME FREAK and all the pretty people ゲーフリ増田と全ての綺麗な人々は
They’re all drinking, thinking that they’ve got it made 酒を飲みながら、人生の成功者だと考えているし
Exchanging all precious gifts 貴重な贈り物を交換し合っている
But you better take your Megaring, you better pawn it babe だけどあんたはそのメガリングを質に入れた方が良い
You used to be so amused at Talonflame in rags and the language that Morimoto used あんたはとても面白がっていた、落ちぶれたアローと森本の言葉を
Go to him he calls you, you can’t refuse あいつのところへ行けよ、呼ばれてるぞ、拒否権はない
When you ain’t got nothing, you got nothing to lose 何も持っていなければ、失う物はない
You’re invisible now, you’ve got no secrets to conceal 今のあんたは誰にも見られちゃいないから、隠すような秘密もない
How does it feel, how does it feel? ねぇ今どんな気持ち?ねぇねぇ今どんな気持ち?
To be on your own ひとりっきりで
With no direction home 帰る家すらなく
Like a complete unknown 誰にも見向きもされないで
Like a rolling megastone 転がるメガストーンみたいになった気持ちは?