したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |
レス数が1スレッドの最大レス数(1000件)を超えています。残念ながら投稿することができません。

ディスオナード日本語化計画その14

1ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/03/19(木) 12:24:56 ID:jtqvpqKA
ディスオナード日本語化についての会議。
ttp://www.dos-v.biz/wiki/jp/index.php?Dishonored

・日本語化ファイル
ttp://ux.getuploader.com/fackman/

・フォント
ggrks

681ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/13(月) 09:03:49 ID:xdapItVg
DLC3はあとラスト1名とエンディングのみ
今日中かのう・・

682synctam:2020/07/13(月) 19:09:51 ID:NZho2Xrg
>>681
ついに完成目前!
ラストスパートですね。

683ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/13(月) 19:43:22 ID:xdapItVg
どもども、長かったっす・・あとエンディングのみです
15行くらい・・ただ、ちゃんと文脈を合わせるため調べ物に時間かかりますが

684synctam:2020/07/13(月) 19:45:38 ID:NZho2Xrg
>>683
そっか、長編の物語だとそう言う部分も注意が必要なのか・・・

685ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/13(月) 19:47:38 ID:xdapItVg
いや、大した話じゃないすよ
単にバラバラのエンディングスライドを並べ替えるだけっす

686ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/13(月) 20:34:11 ID:xdapItVg
その前に蚕の研究の報告書を作成せねば
引き受けたはいいが、小学生らしさを出しつつそれなりのを仕上げねばならない

687ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/13(月) 23:36:39 ID:xdapItVg
あと9行・・というところで明日かな

>>Synctamさん
明日の夕方くらいに送ります
そんで今週いっぱい添削してPoE2は終了っすかね

688synctam:2020/07/14(火) 00:01:10 ID:NZho2Xrg
>>687
お疲れさまです。
お待ちしております。

689名無しさん:2020/07/14(火) 00:02:00 ID:gfu2W.42
では水曜日にはDLC3が遊べそうかな
次はシャドウランの残り2作に期待してるわ


・キヌクは唇に指を当て、バローズに響く鋭い口笛を吹く。ズ
⇒末尾の「ズ」を消去

・クモ、イノシシ、そして長い騎馬を持つ猛獣、
⇒クモ、イノシシ、そして長い牙を持つ猛獣、

・挑戦に来たのなら、ヒューマイアに話を通せ
⇒恐らく他の場面で「ホーマレイ」と表記されている人を指している

・樹皮のような皮膚はところどころ苔が覆われ、
⇒樹皮のような皮膚はところどころ苔に覆われ、
or樹皮のような皮膚はところどころ苔が覆い、

690ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/14(火) 00:09:50 ID:xdapItVg
どもども直したっす
シャドウランは2までかな 3までやる気はあまりない

691名無しさん:2020/07/14(火) 07:03:02 ID:zoMrhONM
まーじか ちょっとPoEやってくる(1を)

692ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/14(火) 08:31:32 ID:xdapItVg
残り5行・・・

693ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/14(火) 08:48:45 ID:xdapItVg
あと3行・・ネットみよ

694ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/14(火) 09:23:25 ID:xdapItVg
終わった・・PoE2完全ファック完了
2年か
というわけで次だ

>>Synctamさん
送ったっすー

695ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/14(火) 10:41:59 ID:xdapItVg
シャドウラン2開始・・がファイルが見当たらん

696synctam:2020/07/14(火) 15:07:21 ID:NZho2Xrg
>>694
ついに完訳ですね、お疲れさまでした。
日本語化MODを送りましたので、よろしくお願いします。

697ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/14(火) 15:39:47 ID:xdapItVg
ありがとうございます、今からDLしまんこ

698ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/14(火) 15:52:38 ID:xdapItVg
Pillars of Eternity II Deadfire 日本語化Mod(本編+全DLC)ver1.3
ttps://ux.getuploader.com/fackman/download/278

699ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/14(火) 15:53:31 ID:xdapItVg
>Synctamさんや他の有志の方々
ふう・・お疲れ様んこでした
2年はなげーわ ホントにどもでした

700synctam:2020/07/14(火) 16:22:28 ID:NZho2Xrg
いやー、翻訳シート作成開始から25ヶ月ちょっとかかりましたね。
今回も色々参考になることが沢山あり、とても楽しかったです。

翻訳とテストに協力してくださった方々、そしてトラブル時にセーブファイルを提供してくれた方にも感謝いたします。
ありがとうございました。

701名無しさん:2020/07/14(火) 17:26:17 ID:RivNdDf.
お疲れ様ー
まず2年継続してできるってのがすごいわ…

702名無しさん:2020/07/14(火) 20:35:06 ID:gfu2W.42
サンキューファック
シャドウランは着手してくれているようなので、アンケは別ゲーに投票しとくわ

703名無しさん:2020/07/15(水) 01:04:02 ID:nhX9FXfY
さっそく頂きました
ありがとうございました

704MOO:2020/07/15(水) 06:20:35 ID:pPTGGhMw
日本語化完走おめでとうございます。
プレイしてても分かるくらいの文章量で、本当にお疲れ様でした。
さっそくDLさせて頂きました。ありがとうございました。

705ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/15(水) 08:51:07 ID:xdapItVg
どもども

>>Mooさん
こちらこそ、ブログで攻略&紹介ありがとうございます。
1と比べて2はレビューも少ないしそろそろ何か人気あるゲーム日本語化しないといかんです。

706名無しさん:2020/07/16(木) 13:26:43 ID:Mj9ZaTzI
頂きました。ありがとうございます。
ディスオナードも先日クリアしました。お蔭様で面白かったです。
次回も楽しみにしています。

707名無しさん:2020/07/16(木) 18:25:22 ID:Q4tR.ikI
laxi_exported\localized\en\text\quests\challenges

このフォルダの分が無いです。
challenge_qst_ultimate.stringtable の1ファイルだけだけど。

708synctam:2020/07/16(木) 22:11:48 ID:NZho2Xrg
>>707
あらら!すいません。
ご指摘ありがとうございます、確認してみます。

709synctam:2020/07/16(木) 22:22:07 ID:NZho2Xrg
確認してみましたが、翻訳シート作成時のミスでした。
一部のクエスト部分が抜け落ちており、36項目のテキストが漏れています。
詳細を調査します。結果が分かり次第、お知らせしますのでお待ち下さい。

710ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/16(木) 22:41:25 ID:j7y5786U
了解どすー

Shadowrunは15000行、5000行くらいかと思ってたのでもうちょっとかかりそうすな

711synctam:2020/07/16(木) 23:36:11 ID:NZho2Xrg
>>710
翻訳シート反映漏れ対応の追加データを送りました。
恐れ入りますが対応をお願いします。
大変失礼しました。

712ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/16(木) 23:43:59 ID:j7y5786U
了解、明日やるどすー

713ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/17(金) 10:14:56 ID:CvptjSFk
終わったっすー・・が、あんま本編に関係ないしまだ共有はいいかなと
もう少し直すべき場所が溜まったらMod作ってもらおうかと思ってまんこ

714synctam:2020/07/17(金) 12:15:23 ID:NZho2Xrg
>>713
お手数かけました。
MODの件、了解です。

715名無しさん:2020/07/18(土) 17:37:38 ID:gfu2W.42
おかげさまでDLC3も攻略、ダンジョン探索好きな自分には満足できる内容だったわ

・腕を塀折るとか。あの時アロスに止められてなかったら
⇒腕をへし折るとか。あの時アロスに止められてなかったら

・彼女はささやかならが才能があり、
⇒彼女はささやかながら才能があり、

・便利な道具として昨日するし、
⇒便利な道具として機能するし、

・火を付けることもこととか。
⇒火を付けることとか。

・それを予測不能な降下が出たと喜ぶ
⇒それを予測不能な効果が出たと喜ぶ

・私も生きたいところだが、消化されたら怖いしね
⇒私も行きたいところだが、消化されたら怖いしね

・作ってはいない。彼らは我らを一つしたのだ。
⇒作ってはいない。彼らは我らを一つにしたのだ。

・この太古の装置は完成したのは、
⇒この太古の装置が完成したのは、

716ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/18(土) 17:59:11 ID:GOsWBEYc
サンキュー直したっす
いつまで直し期間にするか決めてねえな・・来週いっぱいかやっぱ

717ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/22(水) 15:15:08 ID:LLw/3nB2
金曜の夜0時まででPoE2の直しは終わりにしようかと思いまんこ
多分だが奇跡的にあまり誤字っぽいのはないのではないか、そんな気がしまんこ

718名無しさん:2020/07/22(水) 16:55:38 ID:zoMrhONM
ちょうどセール来たからPOE2買ったわ
感謝の意を表明しまんこ

719ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/23(木) 09:54:13 ID:GOsWBEYc
あーモンスターガールアイランド気になるわ-・・・

720ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/23(木) 17:55:27 ID:GOsWBEYc
東京366人か・・今回は重症患者は少ないかなと思いきや
それでもやっぱり重傷者は徐々に増えてるみたいね
こりゃあいかんのう

721名無しさん:2020/07/24(金) 16:55:54 ID:4yoJGSM2
写字堂の小マップ内の表記 gAnB29N: 『中央域へ』となっていますが『ワエルの神託堂へ』が正しいかと
移動マップの方はきちんと表記されています

722ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/24(金) 19:00:51 ID:GOsWBEYc
あらま、すまんこ
直しました

というか直しって今日までだな

723名無しさん:2020/07/24(金) 22:55:28 ID:gfu2W.42
誤字と思われるもの

・この貝を地底沌に持っていて欲しい
⇒この貝を地底沌に持って行って欲しい

グレーター・ファイアシールドの説明
・報復攻撃も追加の追加のダメージを得る。
 「追加の」がダブり

アキュレイト・ウンデリングショットの説明
・ここだけ"("がない、他は()で囲まれているが、これは後ろの")"だけになっている
ttps://imgur.com/Ww1l9RA


表記揺れと思われるもの

マップ上の表記:ラマソの百貨店
人物名の表記 :ラマッソ

ウィスパー・オブ・エンウッドのエンチャント
「死の静寂」
「サイレンス・デッド」

無限回廊の剣のエンチャント
「ストライクトゥルー」
「ストライク・トゥルー」

724ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/24(金) 23:08:07 ID:GOsWBEYc
うおおおサンクス
直しました

0時くらいにSynctamさんへ送ろうかと思ってます
それで終了かなと

725名無しさん:2020/07/24(金) 23:15:41 ID:4yoJGSM2
モンクの N8qzzDQ: 『耐えがたき苦痛 その一』
とありますが、レベルが上がってもずっと『その一』のままです。
PoE1のときは性能の上昇とともに、その二、その三と上がっていきましたが
PoE2では性能が上がっても、表記はそのままのようです。

英語の方もTranscendent Suffering としか表記されていないので
『その一』は削除してよいかと思います

726名無しさん:2020/07/24(金) 23:59:42 ID:gfu2W.42
もう一つ「ラストワード」のエンチャントで表記揺れがあったわ
「最後の一言」
「最期の一言」

後、原文の問題かも知れないけれど砂の遺跡から脱出する場面で
扉を「持ち上げる」と訳されているんだけれど、
絵を見る限り、持ち上げているのではなさそう

ttps://imgur.com/a/fjmGD8m

727ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/25(土) 00:46:21 ID:Gbu3wCyE
むお、すまぬ
後から直します

728synctam:2020/07/25(土) 15:28:37 ID:NZho2Xrg
>>724
はい、了解です。
お待ちしております。

729ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/25(土) 15:34:12 ID:GOsWBEYc
OK直したっすー
そんじゃSynctamさんへメールしまんこ

730synctam:2020/07/25(土) 15:39:02 ID:NZho2Xrg
>>729
いただきました。
これから作ります。

731ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/25(土) 15:44:42 ID:GOsWBEYc
すまんこ、ホントは昨日の夜だったんですが寝てしまったす

732synctam:2020/07/25(土) 16:29:25 ID:NZho2Xrg
>>731
お待たせしました。
日本語化MODを送りました、よろしくお願いします。

733ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/25(土) 17:06:45 ID:GOsWBEYc
どもども、今からDLしまんこ

734ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/25(土) 17:12:18 ID:GOsWBEYc
Pillars of Eternity II日本語化 ver1.31
ttps://ux.getuploader.com/fackman/download/279

おそらくよほどのミスじゃない限り今後は直さないと思いまんこ
理由はDL数をためるため

735ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/25(土) 17:13:24 ID:GOsWBEYc
と言うわけで報告してくれた皆さん、Synctamさんありがとうでした
今んところはシャドウランドラゴンホール・・そろそろシステム終わります

736名無しさん:2020/07/25(土) 17:57:34 ID:4yoJGSM2
お疲れ様です

737ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/25(土) 18:38:22 ID:8Wvx6yC6
PoE1もDL数が10000越えた 良いことだわ

738synctam:2020/07/25(土) 19:05:57 ID:NZho2Xrg
>>734
お疲れさまでした。
DL数がどこまで伸びるか、楽しみですね。

739ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/25(土) 19:27:54 ID:8Wvx6yC6
うーん・・・1000行ってくれりゃ良い方かなくらいの人気のなさっす・・

740synctam:2020/07/25(土) 19:35:10 ID:NZho2Xrg
>>739
まぁ、中の人も売れなかったって言ってるぐらいだから、PoE1よりは少ないんだろうね。

741名無しさん:2020/07/25(土) 22:11:27 ID:ROZ2/WeI
ファックマン様、synctam様
先ほどPoE2日本語化ファイルDLさせていただきました。
ありがとうございます。何よりも楽しみに待っておりました。
本当にありがとうございます。

742ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/25(土) 23:51:40 ID:r.tLGl1s
礼はいらんぞよ
それより寂しすぎるsteamのレビューを頼む

743ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/26(日) 11:27:51 ID:8Wvx6yC6
Netflixのドキュメンタリーは微妙なの多いのう
素人に作らせたのを買い取ってるんだろうか

744ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/26(日) 12:23:44 ID:8Wvx6yC6
Shadowrun、やり残し1000行ちょいのシステム終了・・でついに本編へ
こっから一万ちょい行だけど英文は楽だし短い

745ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/26(日) 13:16:33 ID:8Wvx6yC6
さて、エディターが動かんぞっと
前もこんなことあった気がするが思い出せん・・

746ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/26(日) 13:40:05 ID:u.gS5BOU
調べてなんとかなったがこんなことしたっけな・・

747名無しさん:2020/07/26(日) 14:19:25 ID:RivNdDf.
古いのは結構面白かったけど最近のはもうネトフリうけするドキュメンタリーになってるな…

748ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/26(日) 21:00:22 ID:EXtuwLP6
とりあえずとんでもプラネットは上から目線のナレーションにむかついて止め
幽霊屋敷を一晩過ごすのはコメディアンがつまらんので止め
ヤバい観光地をいくクレイジージャーニーっぽいのは浅すぎて止め
変な家を紹介するヤツはちょっと面白いので見てる

749ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/26(日) 21:16:34 ID:EXtuwLP6
Shadowrunだけどいくつかシートにない台詞あり・・大丈夫かのう

750名無しさん:2020/07/26(日) 23:36:57 ID:jfvcpxTs
ふぁっくんFell Seal: Arbiter's Markにあったりしない?
あったらとても嬉しいです。

751ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/27(月) 09:04:24 ID:LLw/3nB2
最近思うのは、私はエロゲー以外のゲームしないから人気あるかどうかで決める
そのゲームが人気あれば興味あるし、なければない、ぐらいじゃのう

752ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/28(火) 10:49:21 ID:j7ET7K6U
またウィキペディアから寄付の催促・・実は年に5000円ほどしてるんだが
本当に困ってるんかこいつら?

753ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/28(火) 13:42:43 ID:d4nCfwEA
Shadowrun Dragonfall、古いし気が乗らんかったがだんだん乗って来たぞ

754ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/28(火) 13:54:28 ID:d4nCfwEA
乗っては来たが翻訳ファイルが不十分でちょっといただけん
吹き出し台詞が翻訳ファイルにないんだが、Dragonfall日本語化できる人で字幕ファイルを修正できる人いたらお願い
序盤のほんの僅かなところだけ仕上げたのをおいとくのでどこが無いかは分かるとは思う
ttps://ux.getuploader.com/fackman/download/280

中途半端な字幕になっちゃうのはちょっとな

756ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/28(火) 23:33:58 ID:GOsWBEYc
処刑山 ナチゾンビVSソビエトゾンビ
久しぶりにメチャクチャ面白いゾンビ映画だった
ピータージャクソンに匹敵する才能を感じたわい

757ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/30(木) 10:08:04 ID:ptGUBMlo
そして困ったことにShadowrunのエディターはエディターのクセに話し手の情報がねえ・・
困ったなこれ

758ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/30(木) 10:51:59 ID:ptGUBMlo
いや、何とかならんこともないか・・ちょっと不確かだけど

759ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/31(金) 10:30:03 ID:CvptjSFk
同人サークルのクリメニアってやっぱ作者、死んじゃったのかのう・・
ファンだったんだが

760名無しさん:2020/07/31(金) 19:17:40 ID:RivNdDf.
え、亡くなったの? って思ったけど今日見たらツイッター動いてたのでいきてるみたいよ

761ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/31(金) 19:30:16 ID:GOsWBEYc
あ、すまんこ
早とちりだった C-enしか見てないもので

生きてて良かった・・

762ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/31(金) 21:40:51 ID:GOsWBEYc
つか今みたら半年ぶりくらいにC-enに記事があがってた
タイミングいいのう

763synctam:2020/08/01(土) 16:13:27 ID:NZho2Xrg
>>754
リンクにあるCSVファイルから日本語化MOD作ってみましたが、この吹き出し部分のことですか?
ttps://i.imgur.com/QzjNhpS.jpg
ちょっと調べてみましたが、わかりませんでした。
うーん、謎ですね、どこにあるんだろう・・・

764ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/08/01(土) 17:20:29 ID:GOsWBEYc
どもども、すまんこ・・そこです
なくてもまあいいかなと今は思ってますが、あればありがたいすな

765ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/08/02(日) 18:20:17 ID:EXtuwLP6
>>Synctamさん
ちなみにこのShadowrunのExcel、
/data/convos/??????convo:ConversationNode:text

/data/convos/??????convo:ConversationLink:responsetext
を分けることって出来ますか?
同じ人物の発言が順番に並んでるのはいいのですが、イベントごとに主人公の選択肢が後に固まってるのでいちいち行ったり来たりが面倒でして
タブを分けたらまだマシかなと

766synctam:2020/08/02(日) 21:20:48 ID:NZho2Xrg
>>765
すいません、このゲームのMODの仕組みと知識があまりないので、もう少し具体的に説明していただけると助かります。

例えば、Excelのxxx行目とyyy行目がzzzだから、aaa して欲しいみたいに書いていただけると、わかるかも。

それと以下について教えてください。
1.このExcelシートはどうやって作ったのでしょうか?
2.このExcelシートからどうやってMODを作るのでしょうか?

よろしくお願いします。

767ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/08/02(日) 21:31:31 ID:EXtuwLP6
あ、そもそもそういえばこのExcelくれた人、まだいるんだろうか 5chのスレもないし
数年前にもらったものでどうやって作ったのかもどうやってModにするかも不明っす
やべえな

このエクセルのA列、例えば1402行だと
/data/convos/53ebc364323437ac45005b67.convo:ConversationNode:text
1403行だと
/data/convos/53ebc364323437ac45005b67.convo:ConversationLink:responsetext となってますが
このConversationNode:text群とConversationLink:responsetext 群が1つのシート内に混在してるので
ConversationNode:text群(NPCの会話)で1シート、ConversationLink:responsetext 群(プレイヤーの選択肢)でもう1シートという風に分けたいです。

ただし、前回Mod作ってくれた人がもういなくなったかもしれんすね もしかしたら

768名無しさん:2020/08/02(日) 22:08:07 ID:DrNNE2iw
遠い昔で全然覚えてないけど
*.moが翻訳ファイルで、元の原文と全文一致で翻訳文と置き換えるタイプだった気がする
行の順番とかは関係ないから、A列の種類?ごとにファイル分けて最後に合体すればよさそう

769名無しさん:2020/08/02(日) 22:09:38 ID:DrNNE2iw
全文一致→完全一致

このファイルはどうやって作ったんだろ
editorから吐いたんかな

770名無しさん:2020/08/02(日) 22:13:08 ID:DrNNE2iw
shadowrun editorのtools→Extract��で生成したやつか
moからpoにデコンパイルして、poからcsvにするみたいな手順じゃなかったかな

771synctam:2020/08/02(日) 22:16:40 ID:NZho2Xrg
>>767
なるほど、理解できました。
そうなると、1266行目には、ConversationLink:responsetext と ConversationNode:text の両方が含まれていますが、この場合はどうしたいですか?

772synctam:2020/08/02(日) 22:25:15 ID:NZho2Xrg
>>770
そうですね。
ただ、mo は使用しなくて良いみたいです。
Extract Content Pack Localization を実行すると、POT ファイルが出力されるので、それから PO を作成するみたいです。

773synctam:2020/08/02(日) 22:32:50 ID:NZho2Xrg
>>767
一応、計算式とフィルターでできそうですね。
各行に以下のような計算式を入れると、"ConversationNode:text" が含まれる場合は 1 になります。
=IF(COUNTIF(A2:A2,"*ConversationNode:text*"),1,0)

次にフィルターで 1 のみをフィルターします。
これで、"ConversationNode:text" を含む行だけが表示されるので、別のシートに移動すればOKです。

同様に、ConversationLink:responsetext を指定して別シートに移動。

ただし、先程も投稿しましたが、ConversationNode:text と ConversationLink:responsetext が含まれている行がありますので注意してください。

774synctam:2020/08/02(日) 22:34:52 ID:NZho2Xrg
>>767
それと、ファックマンさんの翻訳シートから PO ファイル作成するツールを先日作成しましたので、日本語化MODの作成は問題ないと思います。

775ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/08/02(日) 22:41:01 ID:vU0.pTm.
どもども、いろいろとすんません
1266行のは多分NPCとプレイヤーで同じせりふがあるんでしょうね
NPCのほうにいれちゃいます
あとでフィルターやってみます

776ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/08/03(月) 09:26:14 ID:ptGUBMlo
フィルターむずい・・お任せしたいっす・・・

777ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/08/03(月) 09:52:05 ID:ptGUBMlo
最近Youtubeしか見てないのう
NTDTVJPと石平さんばっか、稀にYoutube大学
あとはNetflixか

778synctam:2020/08/03(月) 14:16:43 ID:NZho2Xrg
>>776
送ってください、こちらでやってみます。

779ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/08/03(月) 14:42:07 ID:ptGUBMlo
すまんこ、今送りました

780synctam:2020/08/03(月) 16:14:54 ID:NZho2Xrg
>>779
送りました。
Excelに3個のシートを追加しました。
・NodeText: location に "ConversationNode:text" を含み、"ConversationLink:responsetext" を含まないもの、
・NodeResponse: location に "ConversationLink:responsetext" を含むもの。
・Other: 上記以外のもの

なお、既存の「Dragonfall」はそのままです。
また、Excelのフィルターでは上手く処理できなかったので、LebreOffice で処理を行いました。
この関係で、一部書式が失われているかもしれませんので手直ししてお使いください。

これで、意図した物になっていれば良いのですが・・・




掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板