したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |
レス数が1スレッドの最大レス数(1000件)を超えています。残念ながら投稿することができません。

ディスオナード日本語化計画その14

1ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/03/19(木) 12:24:56 ID:jtqvpqKA
ディスオナード日本語化についての会議。
ttp://www.dos-v.biz/wiki/jp/index.php?Dishonored

・日本語化ファイル
ttp://ux.getuploader.com/fackman/

・フォント
ggrks

647synctam:2020/06/19(金) 14:25:58 ID:yonZ5PmA
>>646
はい、了解です。

648名無しさん:2020/06/27(土) 10:07:45 ID:7QqkKHyo
一つ質問なんスけど、
STEAMのフリーDLCってのは
今回のDLC三本立てと同時に翻訳完了となるんスかね?
STEAMの通常インストール時点では未インストールの何本かの小さい奴。

649ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/06/27(土) 12:07:28 ID:yoLokW86
フリーDLCって翻訳いるものじゃないんじゃないの
顔の絵とかでしょ

650名無しさん:2020/06/27(土) 13:05:33 ID:gfu2W.42
DLCのデックオブメニーシングスとかだと、ターニック船長とか名前のあるキャラは翻訳が当たってるけれど、
船内の無名のモブキャラの台詞は英語で表示されるわね

651名無しさん:2020/06/27(土) 13:07:25 ID:gfu2W.42
ttps://imgur.com/a/65Ru1dp

↑こんな感じ

652ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/06/27(土) 15:26:55 ID:GOsWBEYc
あらま
その台詞はどこにもないっすな Chatterにも

653synctam:2020/06/28(日) 00:09:25 ID:AeICG6qQ
>>651
>>652
あらら!?ないですね。
ちょっと調べてみます。

654synctam:2020/06/28(日) 00:30:14 ID:AeICG6qQ
>>651
>>652
原因がわかりました。
フリーのDLC「The Deck of Many Things(laxd)」の chatter 部分が漏れていました。
漏れていたのは 24 項目です。
大変失礼しました。
対処方法を検討します。
また、類似の問題がないかも調査しますので、しばらくお待ち下さい。

655ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/06/28(日) 01:02:46 ID:8Wvx6yC6
あ、いつもすまんこ・・
24項目程度なら24秒で終わるのでいつでもまたメールください

656synctam:2020/06/28(日) 11:48:14 ID:AeICG6qQ
>>655
対策版を送りました。
お手数です、がよろしくお願いします。

657ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/06/28(日) 11:59:33 ID:8Wvx6yC6
どもども
Chatter部分の一番最後にコピペしときまんこ

658ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/06/28(日) 12:13:28 ID:8Wvx6yC6
DLC日本語化はざっと半分って感じです
二人の魔道士の言い争いと自分語りだけで2000行くらい
こいつらが主人公すな

659ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/01(水) 11:09:32 ID:xdapItVg
Townscaperおもしれえ・・10分ほど暇つぶしできる

660名無しさん:2020/07/01(水) 18:44:28 ID:DO5r7Lkc
それよりノベタちゃんを愛でよう

661ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/02(木) 10:12:46 ID:xdapItVg
ジョン・ウィック3を観た・・皆が思ってるだろうが私も思った
まだ続くのかよ…

662名無しさん:2020/07/02(木) 16:55:18 ID:7gBH.H1Y
味をしめたね

663名無しさん:2020/07/02(木) 19:42:29 ID:ZQkfR9Pc
主演俳優が不老不死だからね

664名無しさん:2020/07/03(金) 18:54:28 ID:NbT/wQmg
高度な翻訳ありがとうございます
すごく楽しんでます

665ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/03(金) 22:00:43 ID:GOsWBEYc
まだ道半ばじゃ・・プロの上を行きたいんじゃわしは

666synctam:2020/07/04(土) 12:42:29 ID:AeICG6qQ
Torchlight 2
日本語化MODをアップしました。

Steam ワークショップ::TL2JPMOD(FONT+Synergies_JP) (v.1375-3)
ttps://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=234299422

ダウンロード版をお使いの方はこちら。
ttps://ux.getuploader.com/tl2jpmodtmp/download/395

・誤字脱字、誤訳を修正しました。

667ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/04(土) 17:20:55 ID:GOsWBEYc
乙どすー

668ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/06(月) 10:32:35 ID:xdapItVg
Townscaper面白いのう
こういうクッソ単純な構築ゲームないかな マイクラ以外で

669synctam:2020/07/06(月) 22:12:28 ID:AeICG6qQ
>>668
これ面白そう。
自分の作った街がそのままアートになっちゃうのが凄いね。

670ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/07(火) 00:30:13 ID:GOsWBEYc
面白いっすよ 毎日少しずつ構築してまんこ
これがまたなかなか

671名無しさん:2020/07/07(火) 06:50:06 ID:6Z8Cv6u6
適当に積み上げていってもいい感じの街になるの楽しいよね
街づくりじゃないけどFlowScapeとかはどう?

672ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/07(火) 09:49:43 ID:WGuxoE/g
面白そうとおもったらそでに購入済みだったわ・・
つか積みすぎだな
スカイリムも15分くらいしかしてないし

673ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/07(火) 15:34:43 ID:xdapItVg
Flowscape、ちょっと解説動画とwikiみてプロ目指してみる

674ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/08(水) 10:41:56 ID:10HdS4kI
300万の在庫整理に忙しいデスストのsteam発売が近い・・がネタバレみたらやっぱ電波シナリオだな
わかる人にはわかるんか

675ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/10(金) 23:13:28 ID:GOsWBEYc
残り二人の会話とエンディングのみ・・うーむ、明日には終わりそうな勢い
でも明日は無理か

676名無しさん:2020/07/12(日) 16:46:44 ID:gfu2W.42
・ウィルダは偽装じゃなけりゃプリンシピの旗を上げる海賊だ
⇒ウィドラは偽装じゃなけりゃプリンシピの旗を上げる海賊だ

・歯の並びまで最新の注意を払って彫刻されている
⇒歯の並びまで細心の注意を払って彫刻されている

・ムハイはワナハを破った。
 これに対する選択肢が「2:"ワハナとはどういう意味だ?"」
⇒「ワナハ」or「ワハナ」どっちかが誤字

・ライムガンドの毛深いケツの穴に近い、
⇒ライムガンドの毛深いケツの穴に誓い、

・私達の砲が不思議な存在ですね?
⇒私達の方が不思議な存在ですね?

・私の修行は潜水鐘のようあものでした
⇒私の修行は潜水鐘のようなものでした

・両手武器:脱力を不可
⇒両手武器:脱力を付加

・受益よりは消化液を思わせる温かい物質で
⇒樹液よりは消化液を思わせる温かい物質で

・ガウンとベラス...明快に閉じ込められていた。
⇒ガウンとベラス...冥界に閉じ込められていた。

・しかしお前は来た。求められいなくとも
⇒しかしお前は来た。求められていなくとも

・羽ペンをいじるのが好きなが学者共が書いた
⇒羽ペンをいじるのが好きな学者共が書いた

・あなたの帝国が滅びた理由がどうして滅びたか、私には想像も出来ませんね。
⇒あなたの帝国が滅びた理由が、私には想像も出来ませんね。
orあなたの帝国がどうして滅びたか、私には想像も出来ませんね。

・我が多くの娘達のために細やかな継承を行うつもりだ
 これに対する選択肢が「2:"幸運は娘達だ"」
⇒「幸運な娘達だ」

・「ヘル・ベコニング」のエンチャントで、
 アップグレード元も先も「テインテッド・ブレイド」になっている
⇒恐らくアップグレード先は「Corrupted Blade」

677名無しさん:2020/07/12(日) 16:47:58 ID:gfu2W.42
表記揺れと思われるもの
「ストーカーリンク」or「ストーカーズ・リンク」

・ベラスの祝福から「マジックアイテムの行商人」を選択すると、
 マージェ港で「旅の商業人」が登場する
⇒「旅の行商人」の誤字のような気がする

・レッカを拾う場面でマップ上は「流氷物」と表記されている
⇒周囲は雪原でもないので「漂流物」の誤字のような気がする

・神託官の戒府に飛来するドラゴンが、「使い」または「使者」と訳されているが、恐らく原文は同じ
 同じ場面で「死者」という言葉も何度か出てくるが、恐らく「使者」の誤変換

678ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/12(日) 17:13:07 ID:GOsWBEYc
ぬっほ、どもです 直しました
使いと死者も一応、messengerで検索できる範囲は直したっす

679名無しさん:2020/07/12(日) 18:28:31 ID:9G28v5/6
お世話になっております。

AkRwXKZ:〜この弓を離さない日はなかったという。 → 〜この弓を離す日はなかったという。(?)
8wZNzRk:Trollskin: → 英語のまま

680ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/12(日) 19:39:58 ID:GOsWBEYc
すまんこ、直したっすー

681ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/13(月) 09:03:49 ID:xdapItVg
DLC3はあとラスト1名とエンディングのみ
今日中かのう・・

682synctam:2020/07/13(月) 19:09:51 ID:NZho2Xrg
>>681
ついに完成目前!
ラストスパートですね。

683ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/13(月) 19:43:22 ID:xdapItVg
どもども、長かったっす・・あとエンディングのみです
15行くらい・・ただ、ちゃんと文脈を合わせるため調べ物に時間かかりますが

684synctam:2020/07/13(月) 19:45:38 ID:NZho2Xrg
>>683
そっか、長編の物語だとそう言う部分も注意が必要なのか・・・

685ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/13(月) 19:47:38 ID:xdapItVg
いや、大した話じゃないすよ
単にバラバラのエンディングスライドを並べ替えるだけっす

686ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/13(月) 20:34:11 ID:xdapItVg
その前に蚕の研究の報告書を作成せねば
引き受けたはいいが、小学生らしさを出しつつそれなりのを仕上げねばならない

687ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/13(月) 23:36:39 ID:xdapItVg
あと9行・・というところで明日かな

>>Synctamさん
明日の夕方くらいに送ります
そんで今週いっぱい添削してPoE2は終了っすかね

688synctam:2020/07/14(火) 00:01:10 ID:NZho2Xrg
>>687
お疲れさまです。
お待ちしております。

689名無しさん:2020/07/14(火) 00:02:00 ID:gfu2W.42
では水曜日にはDLC3が遊べそうかな
次はシャドウランの残り2作に期待してるわ


・キヌクは唇に指を当て、バローズに響く鋭い口笛を吹く。ズ
⇒末尾の「ズ」を消去

・クモ、イノシシ、そして長い騎馬を持つ猛獣、
⇒クモ、イノシシ、そして長い牙を持つ猛獣、

・挑戦に来たのなら、ヒューマイアに話を通せ
⇒恐らく他の場面で「ホーマレイ」と表記されている人を指している

・樹皮のような皮膚はところどころ苔が覆われ、
⇒樹皮のような皮膚はところどころ苔に覆われ、
or樹皮のような皮膚はところどころ苔が覆い、

690ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/14(火) 00:09:50 ID:xdapItVg
どもども直したっす
シャドウランは2までかな 3までやる気はあまりない

691名無しさん:2020/07/14(火) 07:03:02 ID:zoMrhONM
まーじか ちょっとPoEやってくる(1を)

692ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/14(火) 08:31:32 ID:xdapItVg
残り5行・・・

693ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/14(火) 08:48:45 ID:xdapItVg
あと3行・・ネットみよ

694ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/14(火) 09:23:25 ID:xdapItVg
終わった・・PoE2完全ファック完了
2年か
というわけで次だ

>>Synctamさん
送ったっすー

695ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/14(火) 10:41:59 ID:xdapItVg
シャドウラン2開始・・がファイルが見当たらん

696synctam:2020/07/14(火) 15:07:21 ID:NZho2Xrg
>>694
ついに完訳ですね、お疲れさまでした。
日本語化MODを送りましたので、よろしくお願いします。

697ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/14(火) 15:39:47 ID:xdapItVg
ありがとうございます、今からDLしまんこ

698ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/14(火) 15:52:38 ID:xdapItVg
Pillars of Eternity II Deadfire 日本語化Mod(本編+全DLC)ver1.3
ttps://ux.getuploader.com/fackman/download/278

699ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/14(火) 15:53:31 ID:xdapItVg
>Synctamさんや他の有志の方々
ふう・・お疲れ様んこでした
2年はなげーわ ホントにどもでした

700synctam:2020/07/14(火) 16:22:28 ID:NZho2Xrg
いやー、翻訳シート作成開始から25ヶ月ちょっとかかりましたね。
今回も色々参考になることが沢山あり、とても楽しかったです。

翻訳とテストに協力してくださった方々、そしてトラブル時にセーブファイルを提供してくれた方にも感謝いたします。
ありがとうございました。

701名無しさん:2020/07/14(火) 17:26:17 ID:RivNdDf.
お疲れ様ー
まず2年継続してできるってのがすごいわ…

702名無しさん:2020/07/14(火) 20:35:06 ID:gfu2W.42
サンキューファック
シャドウランは着手してくれているようなので、アンケは別ゲーに投票しとくわ

703名無しさん:2020/07/15(水) 01:04:02 ID:nhX9FXfY
さっそく頂きました
ありがとうございました

704MOO:2020/07/15(水) 06:20:35 ID:pPTGGhMw
日本語化完走おめでとうございます。
プレイしてても分かるくらいの文章量で、本当にお疲れ様でした。
さっそくDLさせて頂きました。ありがとうございました。

705ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/15(水) 08:51:07 ID:xdapItVg
どもども

>>Mooさん
こちらこそ、ブログで攻略&紹介ありがとうございます。
1と比べて2はレビューも少ないしそろそろ何か人気あるゲーム日本語化しないといかんです。

706名無しさん:2020/07/16(木) 13:26:43 ID:Mj9ZaTzI
頂きました。ありがとうございます。
ディスオナードも先日クリアしました。お蔭様で面白かったです。
次回も楽しみにしています。

707名無しさん:2020/07/16(木) 18:25:22 ID:Q4tR.ikI
laxi_exported\localized\en\text\quests\challenges

このフォルダの分が無いです。
challenge_qst_ultimate.stringtable の1ファイルだけだけど。

708synctam:2020/07/16(木) 22:11:48 ID:NZho2Xrg
>>707
あらら!すいません。
ご指摘ありがとうございます、確認してみます。

709synctam:2020/07/16(木) 22:22:07 ID:NZho2Xrg
確認してみましたが、翻訳シート作成時のミスでした。
一部のクエスト部分が抜け落ちており、36項目のテキストが漏れています。
詳細を調査します。結果が分かり次第、お知らせしますのでお待ち下さい。

710ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/16(木) 22:41:25 ID:j7y5786U
了解どすー

Shadowrunは15000行、5000行くらいかと思ってたのでもうちょっとかかりそうすな

711synctam:2020/07/16(木) 23:36:11 ID:NZho2Xrg
>>710
翻訳シート反映漏れ対応の追加データを送りました。
恐れ入りますが対応をお願いします。
大変失礼しました。

712ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/16(木) 23:43:59 ID:j7y5786U
了解、明日やるどすー

713ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/17(金) 10:14:56 ID:CvptjSFk
終わったっすー・・が、あんま本編に関係ないしまだ共有はいいかなと
もう少し直すべき場所が溜まったらMod作ってもらおうかと思ってまんこ

714synctam:2020/07/17(金) 12:15:23 ID:NZho2Xrg
>>713
お手数かけました。
MODの件、了解です。

715名無しさん:2020/07/18(土) 17:37:38 ID:gfu2W.42
おかげさまでDLC3も攻略、ダンジョン探索好きな自分には満足できる内容だったわ

・腕を塀折るとか。あの時アロスに止められてなかったら
⇒腕をへし折るとか。あの時アロスに止められてなかったら

・彼女はささやかならが才能があり、
⇒彼女はささやかながら才能があり、

・便利な道具として昨日するし、
⇒便利な道具として機能するし、

・火を付けることもこととか。
⇒火を付けることとか。

・それを予測不能な降下が出たと喜ぶ
⇒それを予測不能な効果が出たと喜ぶ

・私も生きたいところだが、消化されたら怖いしね
⇒私も行きたいところだが、消化されたら怖いしね

・作ってはいない。彼らは我らを一つしたのだ。
⇒作ってはいない。彼らは我らを一つにしたのだ。

・この太古の装置は完成したのは、
⇒この太古の装置が完成したのは、

716ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/18(土) 17:59:11 ID:GOsWBEYc
サンキュー直したっす
いつまで直し期間にするか決めてねえな・・来週いっぱいかやっぱ

717ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/22(水) 15:15:08 ID:LLw/3nB2
金曜の夜0時まででPoE2の直しは終わりにしようかと思いまんこ
多分だが奇跡的にあまり誤字っぽいのはないのではないか、そんな気がしまんこ

718名無しさん:2020/07/22(水) 16:55:38 ID:zoMrhONM
ちょうどセール来たからPOE2買ったわ
感謝の意を表明しまんこ

719ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/23(木) 09:54:13 ID:GOsWBEYc
あーモンスターガールアイランド気になるわ-・・・

720ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/23(木) 17:55:27 ID:GOsWBEYc
東京366人か・・今回は重症患者は少ないかなと思いきや
それでもやっぱり重傷者は徐々に増えてるみたいね
こりゃあいかんのう

721名無しさん:2020/07/24(金) 16:55:54 ID:4yoJGSM2
写字堂の小マップ内の表記 gAnB29N: 『中央域へ』となっていますが『ワエルの神託堂へ』が正しいかと
移動マップの方はきちんと表記されています

722ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/24(金) 19:00:51 ID:GOsWBEYc
あらま、すまんこ
直しました

というか直しって今日までだな

723名無しさん:2020/07/24(金) 22:55:28 ID:gfu2W.42
誤字と思われるもの

・この貝を地底沌に持っていて欲しい
⇒この貝を地底沌に持って行って欲しい

グレーター・ファイアシールドの説明
・報復攻撃も追加の追加のダメージを得る。
 「追加の」がダブり

アキュレイト・ウンデリングショットの説明
・ここだけ"("がない、他は()で囲まれているが、これは後ろの")"だけになっている
ttps://imgur.com/Ww1l9RA


表記揺れと思われるもの

マップ上の表記:ラマソの百貨店
人物名の表記 :ラマッソ

ウィスパー・オブ・エンウッドのエンチャント
「死の静寂」
「サイレンス・デッド」

無限回廊の剣のエンチャント
「ストライクトゥルー」
「ストライク・トゥルー」

724ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/24(金) 23:08:07 ID:GOsWBEYc
うおおおサンクス
直しました

0時くらいにSynctamさんへ送ろうかと思ってます
それで終了かなと

725名無しさん:2020/07/24(金) 23:15:41 ID:4yoJGSM2
モンクの N8qzzDQ: 『耐えがたき苦痛 その一』
とありますが、レベルが上がってもずっと『その一』のままです。
PoE1のときは性能の上昇とともに、その二、その三と上がっていきましたが
PoE2では性能が上がっても、表記はそのままのようです。

英語の方もTranscendent Suffering としか表記されていないので
『その一』は削除してよいかと思います

726名無しさん:2020/07/24(金) 23:59:42 ID:gfu2W.42
もう一つ「ラストワード」のエンチャントで表記揺れがあったわ
「最後の一言」
「最期の一言」

後、原文の問題かも知れないけれど砂の遺跡から脱出する場面で
扉を「持ち上げる」と訳されているんだけれど、
絵を見る限り、持ち上げているのではなさそう

ttps://imgur.com/a/fjmGD8m

727ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/25(土) 00:46:21 ID:Gbu3wCyE
むお、すまぬ
後から直します

728synctam:2020/07/25(土) 15:28:37 ID:NZho2Xrg
>>724
はい、了解です。
お待ちしております。

729ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/25(土) 15:34:12 ID:GOsWBEYc
OK直したっすー
そんじゃSynctamさんへメールしまんこ

730synctam:2020/07/25(土) 15:39:02 ID:NZho2Xrg
>>729
いただきました。
これから作ります。

731ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/25(土) 15:44:42 ID:GOsWBEYc
すまんこ、ホントは昨日の夜だったんですが寝てしまったす

732synctam:2020/07/25(土) 16:29:25 ID:NZho2Xrg
>>731
お待たせしました。
日本語化MODを送りました、よろしくお願いします。

733ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/25(土) 17:06:45 ID:GOsWBEYc
どもども、今からDLしまんこ

734ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/25(土) 17:12:18 ID:GOsWBEYc
Pillars of Eternity II日本語化 ver1.31
ttps://ux.getuploader.com/fackman/download/279

おそらくよほどのミスじゃない限り今後は直さないと思いまんこ
理由はDL数をためるため

735ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/25(土) 17:13:24 ID:GOsWBEYc
と言うわけで報告してくれた皆さん、Synctamさんありがとうでした
今んところはシャドウランドラゴンホール・・そろそろシステム終わります

736名無しさん:2020/07/25(土) 17:57:34 ID:4yoJGSM2
お疲れ様です

737ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/25(土) 18:38:22 ID:8Wvx6yC6
PoE1もDL数が10000越えた 良いことだわ

738synctam:2020/07/25(土) 19:05:57 ID:NZho2Xrg
>>734
お疲れさまでした。
DL数がどこまで伸びるか、楽しみですね。

739ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/25(土) 19:27:54 ID:8Wvx6yC6
うーん・・・1000行ってくれりゃ良い方かなくらいの人気のなさっす・・

740synctam:2020/07/25(土) 19:35:10 ID:NZho2Xrg
>>739
まぁ、中の人も売れなかったって言ってるぐらいだから、PoE1よりは少ないんだろうね。

741名無しさん:2020/07/25(土) 22:11:27 ID:ROZ2/WeI
ファックマン様、synctam様
先ほどPoE2日本語化ファイルDLさせていただきました。
ありがとうございます。何よりも楽しみに待っておりました。
本当にありがとうございます。

742ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/25(土) 23:51:40 ID:r.tLGl1s
礼はいらんぞよ
それより寂しすぎるsteamのレビューを頼む

743ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/26(日) 11:27:51 ID:8Wvx6yC6
Netflixのドキュメンタリーは微妙なの多いのう
素人に作らせたのを買い取ってるんだろうか

744ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/26(日) 12:23:44 ID:8Wvx6yC6
Shadowrun、やり残し1000行ちょいのシステム終了・・でついに本編へ
こっから一万ちょい行だけど英文は楽だし短い

745ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/26(日) 13:16:33 ID:8Wvx6yC6
さて、エディターが動かんぞっと
前もこんなことあった気がするが思い出せん・・

746ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M:2020/07/26(日) 13:40:05 ID:u.gS5BOU
調べてなんとかなったがこんなことしたっけな・・




掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板