レス数が1スレッドの最大レス数(1000件)を超えています。残念ながら投稿することができません。
ディスオナード日本語化計画その14
ディスオナード日本語化についての会議。
ttp://www.dos-v.biz/wiki/jp/index.php?Dishonored
・日本語化ファイル
ttp://ux.getuploader.com/fackman/
・フォント
ggrks
すれ立て忘れてたわ・・・
なんか書き込めねえとは思ってた
のこり会話8+エンディング
うーむ、完成は近い
しかし仕事がヒマだわ-・・・コロナのせいかな
午後なにもねえ
コロナ関係なさそうな業界だけど地味にうちも売り上げさがってますたー
マスク作ればいいじゃなーい
POE2は中盤で止めて寝かせてあるよー楽しみわくわく
ウィザードの自己強化buff手動でかけるの面倒だからAI作ってみよっかな
すまんな もう少しじゃわい
海外の声優業、普通にあるよー。
ただカトゥーンとか見てないとあんまり意識しないかも
残り6会話とエンディング
かのマーク・ハミルも一時期は声優業を本業にしていたらしい
残り会話4とエンディング、ふほほほ
Fallout3にはリーアム・ニーソンがいるし
ウィッチャー3ではGoTの人が皇帝やってるし
偏りはあるにせよ「俳優」ってくくりだと思うよ
まあ、海外でも地位低いのは事実、映画とか有名作品だと俳優を当てちゃうのも多いし
ディープラーニング翻訳すっげえと思ってエクセルに組み込んだら英日ねーじゃねーかクソ
>>13
そこって喜ぶところじゃないの。
ところで、「エクセルに組み込む」ってどう言うこと?
課金とかあるの?
なんかdeepl translation excelで検索するとでてくるプラグインです
翻訳アルゴリズムっぽいのをオンラインか組み込みかで選べて
オンラインはフリー、組み込みは有料でした
で入れてみたら日本語化なし
>>15
あ!「英日がない」だったのか。ごめんそこ見てなかった。
最近、ディープラーニング系の翻訳増えてきましたね。
今のところ、「Google翻訳」、「みらい翻訳」、「DeepL」の三つが良さそうです。
私はDeepLすかね みらい翻訳はちょいと省略しすぎる傾向があるので
まあでもどっちも性能良すぎて少し焦るくらいです
>>17
そっか・・・ DeepL は今日見つけて色々試していました。
どのサービスも翻訳の質は高くて凄いですね。
ですねえ・・有志翻訳の存在意義が少し揺らぐくらいに
残り会話3とエンディング・・ちょいとサボり気味すな
まあ土日はこんなもんか
>>20
まもなくリリースですね
ですな
残り2会話+エンディング
今日中に会話は終わらせたい
うおおおおおお会話終了
これよりエンディングに入るっっっ
歓声は今週末!!!
しかしコロナ関連やべーわ
希望がみえん
そそて人身事故で電車が止まる・・・あと一駅だったのに
装備エンチャント説明の「ヒット時」「クリティカルヒット時」のところだけど
「ヒットを与えた時」か「ヒットを受けた時かわかりにくい希ガ
一通り装備使ってみた感じでいえばscoring 〜 と説明されてるもの以外はおおよそヒットを受けた時に効果を発動するエンチャントです
かなり手間だと思いますが修正していただければ幸いです
やっぱそうすか
on hitがどうにもどっちの意味が分からずそうしてたす
了解どす
On Hit, On Critをヒット/クリティカルヒットをを与えられた時、としました・・がまだ迷いがあるんで
もし間違ってる時あったらまた報告お願いしまんこ
ちなみにon scoring hitや on receiving hitとか分かりやすいのはちゃんと与えた/与えられた時とやってたっす
あと意味不明がwhen Hit、これは今でもヒット時、クリティカル時っす 多分与えた時なんでしょうが
エンディング通して終わって50/200 うーむ・・感慨深いものがあるような気がしないでもない
どっちにしても3があるような終わりじゃあねーわな
>>28
ありがとうございます。
When Hitは攻撃を受けた時(missなら躱した時)ですね
例えば
Whispers of the Endless Pathsのアップグレードエンチャント「Offensive Parry」は
【(1)+4 Deflection against Melee weapons,(2) Counterattack enemy when Missed in Melee (inflicts Dazed on target)】という内容ですが
実際は
(1) 近接武器攻撃に対する回避力+4
(2) (敵の自分に対する)近接攻撃がMissになったとき、敵に反撃を行う。(対象に衝撃を(も)付与する。)
って感じの効果になってます。
When Hit系の表現ははアビリティ・スぺルでも使われてて、そっちも基本「ヒットを受けた時」ですね
なるほどサンキューっす
そこも直しまんこ
直した・・が・・なんかこえーな
間違ってる部分は個別に報告してもらおう
58/215 二日でこれなら今週末は間に合わんな
にしても・・・こりゃーやばい状況ですな
やばいやばいと想ってたけどいざとなると、なかなか
93/215 ふむ・・?なかなか
120/215 結構進んだ しかし身近な地域にコロナ発生
まあ肺炎起こすまでには終わるだろう・・
コロナのせいでRoll of Honerに載れないかもしれない
しかも割と手堅いと思ってた地元陥落してるし
海外輸入&検疫スルーで死ぬとかほんま・・・ほんま・・・
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板