[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
メール
| |
2013 ビジネス英語A
28
:
Natsuko
:2013/07/09(火) 22:59:11
7月9日の続き
面談の申し入れー課題
添削後の解説ー全員真っ赤になっています。自分だけができないと気にする必要はありません^^
自分の住所について
(① 右寄せにする。一番長い行に行頭を合わせる)
Taro Yamada(自分の名前に) Tohtech Co., Ltd.
6Futatsusawa Taihakuku Sendai City
982-8588 Miyagi Japan
(②レターヘッドにする。その場合は自分の名前は入れない)
Tohtech Co., Ltd.
6Futatsusawa Taihakuku Sendai City
982-8588 Miyagi Japan
12 June 2013
(Dateの順に注意—英国なので英国式にする)
月の後に,(comma)を入れないのが一般的
President
(差出人の住所を書かないように!)
Driscolls Antiques Ltd
Unit 6
Deanfield Drive
Link 59 Business Park
Clitheroe
Lancashire
BB7 1QJ England
Dear President: (氏名が分からない場合は役職に宛てる)
I am Taro Yamada, a sales representative of Tohtech Co., Ltd. I was referred to you by my boss Natsuko Sato.
(役職と氏名の間のコンマは入れない)資料に入っていたのは誤りです。
I will come (go)**comeのほうがベター。相手に近づいていく場合はcomeを用いる。 to Lancashire in the second week of August to introduce our new products.
以下、FinalのためのCopy & Pasteを防ぐため本文部分を省略します。添削を見て、わからない場合は質問してください。
最後の部分
Sincerely,
Tohtech Co., Ltd →会社名忘れない。
(ここに手書きのサイン)
Taro Yamada
sales representative
自分でタイプしているのでタイピストのイニシャルはいらない。
以上です。
先週土曜日TOEICを受験した方はお疲れさまでした。
今週受験する人たちは頑張ってください!
今日17:00Resume提出締切りでした。
来週はテスト1週間前なので、テストの内容について説明します。
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板