レス数が1スレッドの最大レス数(1000件)を超えています。残念ながら投稿することができません。
ディスオナード日本語化計画その10
-
ディスオナード日本語化についての会議。
ttp://www.dos-v.biz/wiki/jp/index.php?Dishonored
・日本語化ファイル
ttp://ux.getuploader.com/fackman/
・フォント
ggrks
-
>>941
お役に立てて嬉しいです
>>947
最近この手の見た目日本の昭和時代のゲームが大量に作られていて
特にこのDexみたいな見た目のゲームがほんと多いです
実際にゲームをやらないと本当に面白いかどうかの判別すら難しいというほど溢れかえってたり
当時の日本人が面白くてやってたゲームなので、海外の人にとっては斬新かつ面白いと思うのも当然かなぁと
だって似たようなゲームで僕が知る限り、ほとんど全てが高評価と表示されてるし
ただ、実際日本人のおっさんがプレイしても斬新さが全くないんよね^^;
-
>>947
>某自称映画字幕翻訳者のように
これってファック氏に対して書いてるわけだからその一文は憤慨に当たるほどの失礼な文言では?
前提条件として書かねばならないというのは普通の考えだけど、ハンドル名を指定してての
〜〜さえしなければ
って、ファック氏をどのように思っているかが既に崩壊してながら「協力して」とか「お願い」・・とか
またコンタクトをファンクマン氏に「その気になったらコンタクト取って」っていう一文もどうかと
そのままの文言で僕に依頼なり相談の話しがきたら、その文言だけで拒否しますわ(大昔オブのMODシナリオで翻訳した経験者として)
その気になったらに続くマナーや手段として、ボランティアを募集してるわけでしょ?
ここで言質を得て相手にお伝えするまで貴方の仕事では?また、その後貴方の方からここへ方法などの手段をレスすべき
君自身がすべて言質を双方に向けて行い、準備も君が行い、そこで場所(URL)を伝えてという地盤を自ら作るのが最初
信頼関係を深めるどころか以下略
-
あんま気にせんすよ
-
ところで、タブレットって何に使うの?
ノートPCとスマホの住み分けはわかる気がするけど・・・
-
漫画と映画とネットっすな
私はノート、タブレット、携帯電話の三つ持ちっす
-
>>955
なるほど、であれば音質に拘るのも納得ですね。
でも、iPadくらいの大きさの方が良いような気もしますが?
-
7インチ8インチの軽いタブレットは本や雑誌、漫画を読むのに便利だよね
音が良ければ映画鑑賞にも耐えられるし
あと家族と一緒にマイクラもできるw
-
書き込むのはこれきりにします
某自称〜に関しては万人に受ける受けない以前に万人に否定されるプロよりもずっと質の高い翻訳をしているので
万人に受ける受けないは気にしなくて良いという感じに書きたかったのですが
これは私が悪いです、すみません
その気になったら〜 は正直に言いますと、まず私自身はDexの翻訳には関わってません
あくまでこういう情報あったら関心あるかどうかを聞きました
その上でファックマンさんは関心はあるが協力するかは別とのことでしたので
その気になったらと書きました
誤解と不快感を与えてしまったようで申し訳ありません
今回の件、無かった事にしていただいて構いません
ごめんなさい
-
いや不快じゃないしまた書き込んでくれっす
数少ないこの掲示板の住人っすから
-
戸田奈津子は背景勉強しないのはダメとして
なんか変な発言があったんだよなー忘れたけど批判に対して答えた奴
しかし昔はよく名前見かけたけど最近はめっきり減った気がする
-
っていうかもう80さいくらいか
そりゃ減るわ
早く死ねばいいのに
-
steamのセールってやりすぎてデベロッパー損失大きくならんのかしら
年4回もやってりゃ商品の寿命も数ヶ月単位になんだろ
-
普段買わないであろうゲームをセールで買うこともあるから
どうなんだろう
-
セールが当たり前になってるとこは問題かもねぇ
-
>>960
戸田で一番に思いつくワードと言えばバック・トゥ・ザ・フューチャーの「ジゴワット」(笑)
あの人、全然畑違いなのに翻訳請け負って、調べないで翻訳するからなぁ・・・
業界でも「一番早く仕上げてくれる」っていうので持ち上げられてた記憶があったり
あと、ファンタジーものか忘れたけど映画で戸田訳があまりにも酷くて作品として視聴出来るレベルじゃない
他の人に翻訳しなおして作り治して欲しいという投票があって受け入れられたって話しもありましたな
-
Steamは好き勝手にセールやってるわけではないぞ。開発側が「値下げはしない」と名言してる作品は常に対象外だからね
好き勝手に売値を変えて実際に問題になってるのはAmazonのほう
-
>>965
BTTFの原作表記がjigowattだからジゴワットは誤訳ではない
ちなみに戸田奈津子の一番の欠点は誤訳ではなく、下調べをせずに仕事をする事だ
-
うおおおおおおFirefoxのSyncのせいでBookmarkが全部消えたっっっっっ
で他に乗り換えようと思ったけどやっぱFirefoxがいいわ
アドオンから出直しじゃあ
-
たぶん自動でされるバックアップあると思うから
ブックマーク→すべてのブックマークを表示→インボートとバックアップ→復元でいけるかも
-
いけんかったんじゃあああ!
多分57にアップデートしたからかな
55に戻したけど駄目だった
-
ま、ちょうどいい機会だしよく見るサイトは復旧したんで
またやり直すよ
-
これがTyrannyのエクセルデータだったら引退だったな
-
俺も57にしたけど11月7日のまで残ってる
プロファイル作り直したとかかな?
C:\Users\***\AppData\Roaming\Mozilla\Firefox\Profiles
に違うプロファイルでbookmarkbackupsフォルダ残ってるかも
-
そこ、データあるけど読み込めんのよ
なんでかは分からん 古いせいかなと
-
ま、ぶっちゃけGoogleさえあれば何とかなる・・
-
一時期Opera使うのにハマったらブックマーク使わなくなっちゃった
頻繁に巡回したいサイトって意外と少ない
-
>>967
あ、そうなのか
ただ、他に関してはすでに僕も書いてますが
>あの人、全然畑違いなのに翻訳請け負って、調べないで翻訳するからなぁ・・・
>業界でも「一番早く仕上げてくれる」っていうので持ち上げられてた記憶があったり
-
スペルミスはゲームでもよくあるし
造語かスペルミスかわからんときは調べるわ
バクトゥーザフューチャーとか大作手がけるときはもっと気をつけるべきだったかなとは思う
映画業界は他にも声優に芸人使ってクソにしたりどっか病んでるな
-
>>962
PCゲーは中古がないせいで寿命長いよ
特に評判の良いシリーズ物は新作の評判が良いと旧作まで芋づる式に売れていくから
続編が出るタイミングで極端な安売りしたり無料配布するゲームが多いのもそのせいだと思う
どっちかって言うと販売タイトル増えすぎてインディーの方が死にかけてる
-
増えても情報が早いしマネー返却もあるから良いゲームは生き残るとは思うけど
私もなんかもう大作しかやらんし、それも時間ないから安くなるまで待つって感じというか
最近ほとんど買ってないわ
同人エロゲーは別よ
-
最後に買ったのってなんだろ・・DyingLightな気がする
そしてまだぜんっぜんやってない
Skyrimもクリアしたいなー
-
どうでもいいが彼岸島の白い水の設定どうなったんだよ
-
久しぶりに風邪ひいた
ちょっと身体冷やすと帯状疱疹になったり風邪引いたり弱ってるな
-
>>983
余計なお世話だけど
帯状疱疹を簡単に考えたらだめですよ
裏に免疫力を低下させる別の病気とか、感染症にかかってるかもですから
早めに病院行かれるべきですね
-
帯状疱疹はまあ・・薄着(Tシャツとパーカー)でバイトいったら
新幹線が止まって3時間くらい雪の中をバスで待ってたせいなんでちょっと冷やしたとは言わんけど
免疫低下してたからじゃないと思うっす 1、2年前のこと
風邪は今ですがこれも薄着(Tシャツとパーカー)で仕事いってもう寒いなと思ってた頃合いでした
-
PSVRとPro、自分用に買おうかな・・あとスカイリム・・・
-
VRエロ見てて思うのは、整形しすぎると不気味の谷の向こう側に行ってしまうということだな
-
相撲はあんま興味ないけど白鵬のエルボーはありゃダメだろ
八百長もひどいしこりゃモンゴル会の関係者全員消えたほうがいいんじゃね
-
むしろ日本人だけの相撲が見たい
無理に体重増やさないと勝てなくて、結果みんな膝を悪くするとかどっかおかしいんだよ
-
ま、外人入れるのは私も賛成じゃないな
差別かもしれんが何かな
でも黒人力士とか出たら応援するかもしれん
-
何年か前に立合いのルールが厳密化されたおかげで、奇襲が効かなくなって重い力士が圧倒的に有利になったんだっけ?
八百長の件にしてもタニマチヤクザ追い出しの件にしても、公正にやろうとするといろいろ支障が生じるってのは皮肉なもんだよね
-
ロシア人ハーフで凄いかわいいじゃーんと月島アンナとかいう奴のVR買ったらこいつ生えてるじゃねーかクソが
-
紳士協定みたいなものがあるスポーツは日本人以外の東アジア人には向いてない
そういうものを重んじるどころかルールの抜け穴探してどう出し抜くかって考えの人達だから
一言で言ってしまえば卑怯で姑息なんだけど、あっちではそれが正しいとされてそういう教育受けてたりするんだよね
外国人はかまわないがネガティブな人は要らん
昔は愛嬌ある力士が何人もいたのが懐かしい
-
今日も仕事しながら翻訳
相撲の魅力はいまいち分からんが今回の事件でちょっと興味は出てきて
デブ同士のクソプロレスという評価から武士の試合みたいな一瞬の美という評価に変わりつつあるが
それゆえにああいう汚いのはちょっと排除して欲しい気がする
もし私の解釈が相撲の魅力なら汚い手を使って勝てば良いというのは見てて不快、そりゃ人気も落ちる
でもプロモーションの失敗もあるよなー
相撲の魅力とか分かりにくいもの
-
ううっ・・アレクサだかGoogleHomeだか・・欲しい
-
ビックカメラでgoogle home半額
-
こんにちは 以前制作されていたshadow warrior の日本語翻訳ファイルがありません
最近このゲームを始めたのですがいただけないでしょうか?
-
過去レスになんかそういうのあった気がする
勝手に探してもってってください
-
シャドウウォリアーの日本語化はもう公式対応されてるから割れなんじゃないかと勘ぐっちゃう
そもそも今の最新版に日本語化当てても元テキストの仕様が変わったりで殆ど英文かシステムメッセージになってろくに使うことが出来ない
素直に公式版やる以外ないよ
-
>>997です
過去レス(>>446)を見ましたがリンクが切れているようです。
>>999
公式の日本語版は訳が酷いためファイルが欲しいです
|
|
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板