■掲示板に戻る■ ■過去ログ倉庫一覧■

Q2 TED - デレク・シヴァーズ: 変? それとも違うだけ?
1dombiri ◆XksB4AwhxU:2013/05/06(月) 23:26:01
D-class Seeds 初級者向け 一緒にリスニングを鍛えよう
「TED - デレク・シヴァーズ: 変? それとも違うだけ?」の内容についての質問です。
下記の質問について、英語でお答えください。


【Q2】Please try to answer the following questions in English.
下記の質問に英語で答えてみましょう

1.Please tell us your about your experiences on the opposite side of the world that made you aware of assumptions you didn't even know you had (include what you've seen and heard).
あなたが地球の反対側を訪れたときに、自分が意識しなかった自分の思い込みに気が付いた経験(見たり聞いたりを含む)があれば教えてください。

2.What do you think about these words: "the opposite may also be true"?
「その逆はまた正しい」という言葉についてどう思いますか?

3.If you have any thoughts about ideas that you wish were reversed, please let us know.
「逆の考えをすればいいのに」と思うことがあれば教えてください。

解答の中から番組内で紹介させていただきます。

2HIGE ◆n80hUh7OdI:2013/05/28(火) 21:49:13
1. In Denmark, 11th grade students have a many type of exam.
like, physics, danish, society, math, and English.
All of those exam are speaking exam.
This is a big difference.

2. I disagree with that opinion, because there are many point of view.
Maybe, In some cases, the words is right, but not always.

3.If you are dumped by your girl friend, conversely, you can find new sweet heart!

3みかぴょん:2013/05/29(水) 00:37:49
① When I visited to the National Art Center in Tokyo, I surprised there was not a close-button in the Elevator there. We always use close buttons to shorten time for stopping the elevator. But they want visitors not to be in a hurry at their museum. So they didn’t install any close button in their elevator.
東京国立美術館に行ったとき、そこのエレベーターに「閉じる」ボタンがなくて驚きました。私たちは普通エレベーターが止まってる時間を短くするために「閉じる」ボタンを押します。でも、美術館では訪れた人に急いでほしくないんですね。それでそこのエレベーターには「閉じる」ボタンがないのです。

② I wrote about the close button in the Notional art Center ‘s elevator.
I thought that “no close button” is a human-friendly design.
While, there is a close button in elevator of our mansion. The elevator is designed with safety at closing door and it takes to close a little bit more time than usual. Instead, people can push the close button as getting off the elevator for people who remain behind. Because mansion is place where we live and sometimes we have to be in a hurry. So, I think that “existence of a close” button is also human-friendly design.
It ‘s an example for “the opposite may also be true”, isn’t it?
私は 国立美術館のエレベーターの閉じるボタンの事を書きました。
「閉じるボタンなし」というのは 人にやさしいデザインだなぁって思いました。
 一方、私たちのマンションのエレベーターには「閉じる」ボタンがあります。そのエレベーターはドアが閉まる時の安全性を考えた設計になっていて、閉まるのに普通よりちょっと時間がかかります。その代わり、エレベーターを降りながら後に残る人のために「閉じる」ボタンを押すことが出来るのです。だって、マンションは生活の場で、時には急がなきゃならないときもありますからね。
なので、閉じるボタンがあるのもまた、人にやさしいデザインだなあって思います。
これって 「逆もまた真」 の例じゃないでしょうか?

③ On Wednesday morning my husband says with a frown “ I must work more three days.” Then I said to him, “you can take holiday in three days.”

4ちいこ:2013/05/29(水) 16:56:17

When you see adorable kids or praise them, you want to pat their heads , right?
But in Indonesia, you must not do that.
I used to learn the Indonesian language.
My teacher told us not to pat someone’s head because a head is thought to be a sacred part of body.
Likewise, in Islamic countries and some other Asian countries, you must not pat other’s head.


The words are not always true but somewhat to the point.
We have many contradictions in the world, and it is often hard to judge which is right or not.
We often experience two opposite truths.


んー、ぱっと思いつかないので保留です。思いついたらまた書きます。

5dombiri:2013/05/30(木) 20:40:00
1.In English, subjects and articles are needed in the sentences, but in Japanese, Chinese and Korean languages articles do not exist.
Also, in Japanese, the subjects aren't needed in sentences sometimes.
英語は、文章に主語と冠詞が必要だが、日本語、中国語ハングル語は冠詞がないし、日本語は文章によっては主語もない。

The French don't say "go out with me" to start their relationship, but the Japanese usually do.
フランスでは「付き合って」といわないままに交際が始まるが、日本では「付き合って」と告白することが多い。

2.I agree, because this looks like opposite sides of the same coin, so it's a difference in perspective.
コインの表と裏のようなもので、見え方の違いだと思う

3.Not only woman, but also men play a role in housework and raising our children.
家事・育児を女性ではなく男性の役割にするとか。
Universal brotherhood -- and everyone around the world getting along with each other -- would be great.
人類みな兄弟と考えて世界中の人が仲良くなると良い。

■掲示板に戻る■ ■過去ログ倉庫一覧■