Language is a very fragile means for people to understand each other.
And so we should keep in mind that there are different cultures, different ways of thinking, different ways of understanding life.
And so we have to always keep in mind that we are different from each other, and yet there may be something which also unites us.
So the communication is a delicate balance between what unites us and what makes us different from each other.
頬づえをついて
with his chin resting upon his hand
頬づえをついて座る
sit chin in hand
頬づえをつく
cup one's chin in (the palm of) one's hand〔考え事をするときなどのしぐさ〕
頬づえを突く
rest [put, hold] one's chin in one's hands
sit with one's chin in your hand
Hello, all. I'm just back to my office from Nagoya.
I should have scheduled my TOEIC SW in the morning,
not in the afternoon.
Your cool, but exciting talks are going to keep going on?
I'm wondering if I should keep listening to the radio in
my office, fighting with my hunger.
I actually don't know what topics you talked about, but
I know how difficult and tough talking in the radio in
English is. As Tommy-san said, it sounds strange
many bloggers don't leave comments.(or can't leave
comment because they haven't listened)
I've thought languages deeply connect cultures.
The deeper and wider connections between people
and things, the more the number of words become.
When you talk about something, even if it is
a small topic, you can feel the differences
between Japanese and people from other countries.
That's one of secrets I feel English is interesting.