Quand le nom ou le prénom semble un peu
difficile pour des francophones, plutôt
que de répeler le nom c'est parfois
mieux de l'épeler pour se faire comprendre.
フランス語話者にとって名字や名前を聞き取る
のが難しいとき、理解してもらうためには相手
に名前を何度も繰り返すより、つづりを伝えた
ほうがよい時があります。
(フランス語で男性名詞、女性名詞を区別する明確な規則は
ないという話に続いて)
Mais il y a certaines terminaisons qui sont toujours au
masculin (par exemple -al, -et) et d'autres toujours au
féminin (-ette, -tion).
ただし、alやetで終わる単語は男性名詞、ette もしくはtion
で終わる単語は女性名詞、という規則はあります。