したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

ノーベル賞  「作家」 大江健三郎_

1名無しさん:2004/04/29(木) 01:50

自慢と自慰のノーベル賞  「作家」 大江健三郎 を語ろう!

大江 Bashing は可。  大いに可。 えらーい ノーベル賞「作家」だから。

有名人の息子さん(音楽家)の話もある程度なら可。(有名人だから)

本多勝一「日本語の作文技術」 は
究極 悪文の見本として 大江健三郎の 論説文(長文の1センテンス)が 引用してるのが笑える。

3 名前: 名無しさん 投稿日: 2004/04/29(木) 01:35
私も万年元年のフットボールあたりから読まなくなりました。


4
本多も本の中で言ってるが・・・

小説だったらどんな長文・悪文でも良いが(読まなきゃいいだけ)、
論説だったら解りやすく書けよ、ということ。

実は、大江の論説も(小説の同じで)カスなんだが。(単なる自慢と自慰)

2名無しさん:2004/04/29(木) 06:03
[567] Re^2: 2号、#2516に関連して(長文。議論の進め方についてです) - 投稿者:ST初心者 投稿日:04/03/24(Wed) 09:06:52
566へのコメント

(日付に注目: 一ヶ月以上前のことです)

「議論の進め方」について私が興味があるのは、以下のことです。

大江健三郎の議論の進め方:

1.私の知る限り、重要な問題について大江健三郎は議論をしていない。
(些細な文学的議論はしているかもしれない)

2.大江健三郎は常に「私は偉い人間だからお前などとは議論する必要がない」という態度をとる。

3.大江健三郎は常に、批判には答えない。批判を無視する。

4.大江健三郎は(批判が無視できない場合には)批判者の言論を抹殺しようとする。

例1:ヤスケン事件

例2:最近の「週間朝日」事件


(以上までが 投稿日:04/03/24)
_________________________


大江健三郎 は議論しない。  批判には 「言論抹殺」 で答える。

言論による批判 に 言論による反論 で答える自信がない。


http://book2.2ch.net/test/read.cgi/book/1081368341/l50

190 :吾輩は名無しである :04/04/27 10:19

■2002/11/29(金)虫の書評、打ち切りか?

週刊朝日の匿名書評、「虫」の書評が打ち切りとなる公算が大きくなった。今週発売の週刊文春12月15日号によると、虫の「憂い顔の童子」批判が来年からの連載が決まっていた大江健三郎を怒らせ、12月1日付けで加藤明編集長が更迭されるという。

記事自体は連載がどうなるかにはまったく触れていないが、このぶんでは虫の書評も打ち切りだろう。来週発売の週刊朝日は本来ならば虫の書評が載る回だが、果たして何か載っているだろうか。

大江の連載に読者がつくかどうかは知らんが、私は関心がないから絶対に読まないだろうと断言できる。

虫の書評には賛否両論あるにせよ、久々に登場した面白い書評であったことは事実。私は毎回楽しみにしていた。打ち切りで週刊朝日が上向くことはまずあるまい。

虫の書評タイトル一覧
http://homepage2.nifty.com/bookbookbook/zakkan5.htm


■2002/12/03(火)「週刊朝日」編集後記からにじみ出る無念

今日発売の「週刊朝日」12月13日号の加藤明編集長の編集後記。

「なんか『週刊文春』に載っていましたが、私、12月1日付で編集長をお役御免になりました」

もちろんこれは11月29日の日記に書いた記事のことだ。普通、こういう場合、ライバル誌の記事には触れないだろ。あえて触れるところにこの人事が正常でないことがにじみ出ている。

あとは在任中にうれしかったことなどあたりさわりないことをつづっているが、突然の解任への無念が感じられる。

私の印象では、週刊朝日は文春や新潮に比べ、記事そのものは面白くない。だがコラムは面白いものがあるので買っているわけだ。
虫の書評は面白かった。これは明らかに加藤編集長時代の功績である。ところがこの虫の書評を理由に解任されてしまった。これを機に週刊朝日が上向くとはとても思えないが。

3名無しさん:2004/04/29(木) 15:40
大江さんの場合、エッセイと小説では文体が全く違います。
大江さんの関係代名詞を多用する日本語は、日本語としては
たしかに悪文ですが、彼の作家としての文体と言う意味では
問題ないと思いますし、英語になれている読者には
意味を取り違えることがなく、かえって、わかりやすい文体で
あると思いますよ。

エッセイを読んでみれば、大江さんがどんなに読みやすい文章を
書くかわかりますね。

4名無し:2004/04/29(木) 17:40
A big fire broke out on the upper twenty.

の、on the upper twenty
は、どういう意味でしょうか?
よろしくお願いします。

5名無しさん:2004/04/29(木) 20:36
文脈無しにこんな事に答えさせるのは日本(その他)のテストだけでしょう。
A big fire broke out on the upper twenty.
A big fire broke out on the upper twenty Floorsのこと?

on the upper twenty
が On The Upper East Side (NYC)のようにある地区を指してる感じもする。

(数日の内に>>4、5は別のスレッドに移します。)


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板