したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

不思議な事?

2近藤 貴夫:2004/03/08(月) 22:03
それはお辛いことでしょう。息子さんに先立たれたのですね。
そして、額に浮き出た文字のようなものの件、気になりますね。

ただ、掲示板上で言葉で説明されただけでは、私達には隔靴掻痒
の感があります。およそ文字というものは、前後文脈があり、
できる限りの全貌が分かってこそ解釈が尽くせるもの。見ることも
かなわぬ文字一つを「〜に似た」という説明だけでどうこう推断
することは(特別に幸運な場合は別として)一般に困難なのです。

なので、まずはその文字を「きちんと見える」という人に、直々に
紙に書き出してもらうことでしょうね。それを各種専門家の人に
見てもらう。メールで訊ねるときには、相談に乗ってもらうことの
了承を得てから、写真を添付するなどの方法で見てもらうことが、
十分な解決の為には必要なように思います。

ただ一般論として、梵字一つが、一義的に意味を決められるような
一単語であることは少なく、仮にそれが仏菩薩の種子に当たる字で
あったとしても、一義的に意味を決められるメッセージの伝達に
当たるとは考えにくいと思われます。
例えばの話、仮に漢字で恐ろしい「殺」などという字が浮かんで
見えたとして、誰が誰を殺したのか殺そうとしているのか、浮かび
上がらせた何者かは加害者なのか被害者なのか警告者なのかまた
それ以外の関係者なのか、その文字を見てとれただけでは全くの
意味不明であります。ひょっとすると「殺す」意味ではなくて、
「差異」の意味の名詞かもしれないし、「速い調子の」という
形容詞かもしれないし、「はなはだ」の意味の副詞かもしれない。
状況から切り離された文字一つなんていうのは、そんなものです。

3近藤 貴夫:2004/03/09(火) 01:17
サンスクリットは古くからある言葉で、歴史的・地域的にいろいろな
文字で書かれてきています。日本で普通に言う梵字は、そのうちの
一部の書体群にすぎません。
現在北部インドを中心に、サンスクリットを書く最も標準的な書体群は
デーヴァナーガリー文字と呼ばれています。ところが、バンガロールで
発行されているサンスクリット雑誌の一部には、カンナダ(カナリーズ)
文字で書かれたページもあります。いずれも、日本で最近売られている
多くのパソコンにおいて、何も買い足さなくとも設定次第で表示できる
文字です。
要は、文字の体系の種類自体がかなり沢山あって、そのどれで書いても、
内容がサンスクリットならサンスクリットなのです。
漢字に楷書・隷書・行書・草書・甲骨文・現代中国の簡体文などいろいろ
あるのに並行的ですが、それら以上に多様とも言えると思います。

ただ、お話からすると、祈祷師さんには、浮かんだ文字がどの書体の何で
あるのか見当がついているのではないのでしょうか?「そのように見え
ますよ。」と判断されているのですから。もう一度聞いてみたら如何で
しょう。ひょっとして「グランタ文字の<ウ>だ」とか言われるか。

4まさ:2004/03/09(火) 18:50
色々とご説明ありがとうございます。
娘の見えた字からの想像なので・・
難しいとは思いながら聞いてみました。
また、様子をみて調べてみます。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板