8/15〜8/25にかけて、Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carrollを読み終わった。
言葉遊びが多い、イギリス表現も多い、そこそこ難しかった。のでほぼ1〜2章づつしか読めず
Audibleは3時間程度だったが・・・読むのは10日かかったことになる。うーむ
いちおう早く読もうとはした。
Duolingoで理解できなかった表現:
The driver at the airport welcomed me to his country.
・"welcome someone to [a place]" は定型句です。
この文脈での "The driver at the airport welcomed me to his country." は、
空港で出迎えてくれた運転手が、私に対して「ようこそ、私の国へ」という挨拶をしてくれた、という状況を表しています。
Duolingo、動詞のルールみたいなやつがきた
↓
Let’s talk about Verbs!
After consider or mind, use the ‑ing form of the next verb.
After hope or expect, use the infinitive with to!