したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

2022年をふり返って

371:2023/02/10(金) 17:01:58
>>34の訳例

7.
約200に上る国々(アメリカとバチカン市国を除く)が、自然の喪失を食い止めるべく
世界各地で力を注いでいる。
上記の「COP27」と並ぶ重要な環境会議である「国連生物多様性条約第15回締約国
会議(COP15)」(カナダのモントリオールで開催)では、革新的な合意が成立した。
現在地球に生存する野生の動植物の安全な住みかとして2030年までに現在の陸地と
海洋の3分の1近くを確保するという取り決めである。通称で「30 by 30」(サーティ
・バイ・サーティ)と呼ばれる。この合意は、多様性の大規模な喪失――目下のところ、
約100万の種が絶滅の危機に瀕している――を食い止めるためには極めて重要である。
この「30 by 30」の目標を達成するには、しかしながら、草の根レベルの絶えざる
働きかけ、また、より裕福な国々による潤沢な資源の投入が不可欠となるであろう。

381:2023/02/10(金) 17:05:12
>>34での文法・構文上の補足説明

・Another critical environmental gathering, the COP15 Biodiversity Summit in
Canada, reached 〜

[Another 〜 gathering] と [the COP15 〜 Canada] は「同格」の関係。


・it will take constant grassroots pressure, and significant resources from the
wealthier countries, to put this 30 by 30 goal into practice.

「it + take + 目的語 + to不定詞 〜 」は頻出構文。
この場合の it を文法的にどう考えるかについては2通りの考え方がある。

一つは、時間を表す it で、to不定詞は「目的」を表す副詞的用法と解するもの。
「 〜 する(ため)には(目的語)を必要とする・が必要である」。

もう一つは、形式主語の it で、to不定詞以下が真主語であり、この to不定詞は名詞
的用法と解するものである。
「 〜 することは(目的語)を必要とする・が必要である」。

いずれの考え方でも、意味上は特に違いは生じないので、自分の好みでどちらかで
納得すればよく、議論は文法学者にまかせておけばよかろう。

391:2023/02/13(月) 11:20:35
>>34の続きの英文

8. The passage of the Respect for Marriage Act. The U.S. Supreme Court
legalized same-sex marriage nationwide in 2015 but the court’s June decision
overturning a right to abortion at the federal level raised concerns that
federal protections for same-sex marriage might be in jeopardy. The Respect
for Marriage Act was passed to address this by guaranteeing federal recognition
of any marriage between two individuals if the union was valid in the state
where it was performed. It won’t force states to issue same-sex marriage
licenses should nationwide marriage equality be overturned by the Supreme
Court but it will extend equality under the law to all same-sex couples, no
matter which state they got married in. It also protects interracial marriages.

401:2023/02/13(月) 11:25:09
>>39で[注意すべき単語・熟語、難単語・熟語など]
(主に英辞郎から引用)

・passage は、ここでは「〔議案・法案などの〕議院[議会・会議]通過、可決」の意。

・the Respect for Marriage Act は「結婚尊重法」。

・in jeopardy は熟語で、「危うくなって・危険にさらされて」。

・address は>>3に既出。

・union は>>11に既出。

・interracial marriage は「《an 〜》異人種(間結)婚」。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板