>>3071 :うのさん:2013/11/05(火) 13:17:51
>>家で『生命の實相」読んでるだけの人へ
>>Many times repeating the same words, stupid Bitch
>>And terms of this board, please re-read well from the beginning posts.
>>Because I consider legal action in some cases
>>Please be advised.
Long time no see. Sorry for the late reply. I was too busy to access Tokisama's Website.
I'm browsing this board.
so,I was surprised to find your comments written in English on this board.
Frankly speaking,you are foolish as useal.
It is you who have been writing lots of blatant lies since the first time I met you.
Don't let me keep you. I allow you to take what you call“legal action”against me.
I'm looking forward to your action.
By the way, Did you write it in English by yourself?
You did not it,I suspect.
Who translated your silly Japanese comments into English?
And Who will translate my English sentence into Japanese?
Incidentally,I probably make a lot of mistakes in my sentence,
Because I wrote this on my own.
If you are going to write me reply,I hope you will not to ask it of translator.
tha't all,
うのはなさん
早速、間違い 発見
最後から二行目の
I hope you will not to ask it of translator.→×間違い
で、hope→wantに変更
I want you will not to ask it of translator.→ ○
理由「hope」は目的語のあと、to 不定詞がとれないので。(誰も興味無いやろな・・)