Summer
夏
It's far beyond your reach
お前は限界を突破している
It holds a place in time
それは次第にここを占拠する
Somewhere ahead is the back of the line
どこかの先頭は限界線の後ろだ
I can't relate to your mistakes
おれはお前の失敗に関わることはできない
Awkwardly speaking with nothing to say
話はぎこちないが言うことは別にない
Caught up in your life
お前の人生に巻き込まれる
Excuses are so lame
言い訳なんてくだらない
You may be different
お前は違うかもしれないが
But I'm still the same
おれはまだ変わっていない
The reasons that you thought
お前が考えた理由
The intention that you caught
お前が決め込んだ態度
You say things are simple
お前は物事は単純だと言ったが
We both know they're not
おれ達はそうでないことを知っている
You can't let it go
放っておくことなんかできっこない
You can't but I know
お前には無理だけどおれにはわかってる
You don't even know
お前はまだわからない
It's not in what you do
それはお前のしていることじゃなくて
More in what you say
お前の言っていることだ
A million questions asked
100万の疑問と質問
The remnants of the past
過去の断片
You've always been denied
お前はいつも否定していた
But always by your side
でもいつもお前のそばにいた
I've always tried to
おれはいつも努力していた
To understand you
お前を理解するために
The worlds not learning from you
お前からは何一つ悟ることができない
It's not in what you do
それはお前のしていることじゃなくて
More in what you say
お前の言っていることだ
It's nine o'clock on a Saturday
The regular crowd shuffles in
There's an old man sitting next to me
Makin' love to his tonic and gin
それは 土曜の九時
いつもの客が 集まってくる
老人が 俺の隣に座り
愛撫するのは ジン・トニック
He says, "Son, can you play me a memory?
I'm not really sure how it goes
But it's sad and it's sweet and I knew it complete
When I wore a younger man's clothes"
Now John at the bar is a friend of mine
He gets me my drinks for free
And he's quick with a joke or to light up your smoke
But there's someplace that he'd rather be
He says, "Bill, I believe this is killing me."
As the smile ran away from his face
"Well I'm sure that I could be a movie star
If I could get out of this place"
And the waitress is practicing politics
As the businessmen slowly get stoned
Yes, they're sharing a drink they call loneliness
But it's better than drinkin' alone
It's a pretty good crowd for a Saturday
And the manager gives me a smile
'Cause he knows that it's me they've been comin' to see
To forget about life for a while
And the piano, it sounds like a carnival
And the microphone smells like a beer
And they sit at the bar and put bread in my jar
And say, "Man, what are you doin' here?"
当社は、新規商業施設の展開にあたり、「ライフ・ソリューション・コミュニティ」をコンセプトに、
単に「モノ」を売るだけでなく、新たなライフスタイルの発見やコミュニティ活動の場となるような商業施設を目指し、事業を推進しています。
当施設においても、「The Life With Culture(ライフ・ウィズ・カルチャー)」をテーマに、
カルチャースクールや団塊世代向けものづくり工房など、文化・知性・情報との融合を図ることにより、コンセプトを具現化しています。
Well, when you go
Don't ever think I'll make you try to stay
And maybe when you get back
I'll be off to find another way
And after all this time that you still owe
You're still the good-for-nothing I don't know
So take your gloves and get out
Better get out
While you can
When you go
Would you even turn to say
"I don't love you
Like I did
Yesterday"
Sometimes I cry so hard from pleading
So sick and tired of all the needless beating
But baby when they knock you
Down and out
It's where you oughta stay
And after all the blood that you still owe
Another dollar's just another blow
So fix your eyes and get up
Better get up
While you can
Whoa, whooa
When you go
Would you even turn to say
"I don't love you
Like I did
Yesterday"
Well come on, come on
When you go
Would you have the guts to say
"I don't love you
Like I loved you
Yesterday"
I am a little bit of loneliness, a little bit of disregard
Handful of complaints but I can't help the fact
That everybody can see these scars
I am what I want you to want, what I want you to feel
But it's like no matter what I do, I can't convince you
To just believe this is real
So I, let go watching you turn your back like you always do
Face away and pretend that I'm not
But I'll be here cause you're all that I've got
I can't feel the way I did before
Don't turn your back on me
I won't be ignored
Time won't heal this damage anymore
Don't turn your back on me I won't be ignored
I am, a little bit insecure, a little unconfident
Cuz you don't understand I do what I can
Sometimes I don't make sense
I am, what you never wanna say, but I've never had a doubt
It's like no matter what I do I can't convince you for once just to hear me out
So I, let go watching you turn your back like you always do
You face away and pretend that I'm not
But I'll be here cause you're all that I've got
I can't feel the way I did before
Don't turn your back on me
I won't be ignored
Time won't heal this damage anymore
Don't turn your back on me I won't be ignored
Hear me out now
You're gonna listen to me like it or not
Right now, hear me out now
You're gonna listen to me like it or not
Right now
I can't feel the way I did before
Don't turn your back on me
I won't be ignored
I can't feel the way I did before
Don't turn your back on me
I won't be ignored
Time won't heal this damage anymore
Don't turn your back on me I won't be ignored
I can't feel
Don't turn your back on me I won't be ignored
Time won't tell
Don't turn your back on me I won't be ignored
Long ago
Just like the hearse you died to get in again
We are...
So far from (in a whisper) you
Burning on, just like the match you strike to (drags note out) incinerate...
The lives
Of everyone you know
And what's the worst you take? (worst you take)
From every heart you break (heart you break)
And like a blade you stake(blade you stake)
Well, I've been holding on tonight
(chorus 1)
What's the worst that I can say?
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight
Came a time
When every star fall brought you to tears again
We are,
The very hurt you sold
And what's the worst you take? (worst you take)
From every heart you break (heart you break)
And like a blade you stake(blade you stake)
Well, I've been holding on tonight
(chorus 2)
What's the worst that I can say?
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight
Well if you carry on this way
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight
Can you hear me?
Are you near me?
Do we Deserve, To leave the earth
we'll meet again
When both our cars collide
All of us believe
That this is not up to you
The fact of the matter is
That it's up to me
Hey, Hey, Hey
Hey, Hey, Hey
Let's Go
How can we fake this anymore (anymore)
Turn our backs away, and choose to just ignore (choose to just ignore)
(Some say) Some say it's ignorance
It makes me feel some innocence
(Some say) It takes away a part of me
But I won't let go
Tell me why can't you see, it's not the way (not the way)
When we all fall down, it will be too late
Why is there no reason we can't change (no reason)
When we all fall down, who will take the blame
What will it take
Nothing could ever be this real (be this real)
A life unsatisfied that I could never feel (I could never feel)
(Some say) This future's not so bright
Some can't make the sacrifice
(Some say) It's much more than just black and white
And I won't follow
Tell me why can't you see, it's not the way (not the way)
When we all fall down, it will be too late
Why is there no reason we can't change (no reason)
When we all fall down, who will take the blame
What will it take
Times like these I've come to see how,
Everything but time is running out
Hey, Hey, Hey
Hey, Hey, Hey
What
All of us believe in what we need
What we have's what we don't see
Tell me why can't you see, it's not the way (not the way)
When we all fall down, it will be too late
Why is there no reason we can't change (no reason)
When we all fall down, who will take the blame
What will it take
Tell me why can't you see, it's not the way (not the way)
(so how long, has this gone on, i don't see this ending)
When we all fall down, it will be too late
(it's too late, we can't change, what has now begun)
Why is there no reason we can't change (no reason)
(we act like, its not right, why are we pretending)
When we all fall down, who will take the blame
(we've been wrong, for so long)
What will it take
(WE'VE KNOWN THIS ALL ALONG)
I tried to be perfect,
But nothing was worth it,
I don’t believe it makes me real.
I thought it’d be easy,
But no one believes me,
I meant all the things I said.
If you believe it’s in my soul,
I’d say all the words that I know,
Just to see if it would show,
That I'm trying to let you know,
That I’m better off on my own.
This place is so empty,
My thoughts are so tempting,
I don’t know how it got so bad.
Sometimes it’s so crazy,
that nothing can save me,
But it’s the only thing that I have.
If you believe it's in my soul,
I’d say all the words that I know,
Just to see if it would show,
That I'm trying to let you know,
That I'm better off on my own.
(On my own!)
I tried to be perfect,
It just wasn't worth it,
Nothing could ever be so wrong.
It’s hard to believe me,
It never gets easy,
I guess I knew that all along.
If you believe it’s in my soul,
I’d say all the words that I know,
Just to see if it would show,
That I'm trying to let you know,
That I’m better off on my own.
Makes No Difference
どうでもいい
You're running fast and missing
お前は突っ走っていなくなった
But cannot help convincing
やはり説得しなきゃだめだ
The reasons you gave me are all wearing thin
お前の言い訳は全く信じられない
It's not meant to hurt you
これはお前を傷つけることじゃなくて
But let me assure you
約束しなきゃいけないことだ
It's not what I said
おれがそう言ったんじゃなくて
But intentions you've read
お前がそう解釈したんだ
*
So when you hold onto the past
過去にとらわれたときは
Then you will break down what little is left
些細なことにも耐えられなくなる
There's nothing more you can't ignore
考えなければいけないことはそれだけだ
And say it makes no difference to me
ついでに言うと、おれとってはどうでもいいことだ
Now that you're older
あんたは年上だから
Life's weighing on your shoulders
生活が肩にのしかかっている
You can't seem to keep things so perfectly straight
物事を申し分なくやっているようには見えない
With most things so basic you might as well face it
基本的なことだから我慢したほうがいい
You can't help but worry it's all just begun
あんたはこれからのことを心配せずにはいられない
[*]
It makes no difference (to me) [x4]
(おれにとっては)どうでもいいことだ
[*]
It makes no difference (to me) [x4]
(おれにとっては)どうでもいいことだ
So much for my happy ending
あたしのハッピーエンドなんて、そんなもん
Oh oh, oh oh, oh oh...
Let's talk this over
これについて話そうよ
It's not like we're dead
あたしらは死んじゃいないしさ
Was it something I did?
あたしがしたことのせい?
Was it something You said?
あんたが言ったことのせい?
Don't leave me hanging
あたしを吊るしたままにして置かないで
In a city so dead
Held up so high
死んだような街の、すごく高い所に
On such a breakable thread
そんな切れそうな糸で
You were all the things I thought I knew
あんたのすべてを、あたしは知ってると思ってた
And I thought we could be
そしてあたしは、あたしらはそうだと思ってた
[Chorus:]
You were everything, everything that I wanted
あんたはすべて、あたしが求めるものすべてだった
We were meant to be, supposed to be, but we lost it
あたしらはそうなる定めだった でもあたしらはだめになった
And all of the memories, so close to me, just fade away
そして思い出は 身近だったけど ただ消えちやうんだ
All this time you were pretending
ずっと あんたはだましていたんだ
So much for my happy ending
あたしのハッピーエンドなんて、そんなもん
Oh oh, oh oh, oh oh...
You've got your dumb friends
あんたにはバカな友達がいる
I know what they say
あたしは知ってる あいつらがなんて言ってるか
They tell you I'm difficult
あいつらはあたしのことを気難しいって言ってるけど
But so are they
でもあいつらだってそうじゃん
But they don't know me
でもあいつらはあたしを知らないし
Do they even know you?
あんたのことだって、知ってんの?
All the things you hide from me
あたしに隠してた事とか
All the shit that you do
あんたがあたしにしたクソ最低の事とかさ
You were all the things I thought I knew
あんたのすべてを、あたしは知ってると思ってた
And I thought we could be
そしてあたしは、あたしらはそうだと思ってた
[Chorus]
It's nice to know that you were there
あんたがそこにいたって知って良かったよ
Thanks for acting like you cared
サンクス 気にかけてくれてるような 行動をしてくれて
And making me feel like I was the only one
あたしだけ、って気分にさせてくれて
It's nice to know we had it all
あたしたちはそれが全てだって知って良かった
Thanks for watching as I fall
サンクス あたしが落ちるのを見ていてくれて
And letting me know we were done
そして、あたしたちは終わったんだってわからせてくれて
[Chorus x2]
[x2]
Oh oh, oh oh, oh oh...
So much for my happy ending
あたしのハッピーエンドなんてそんなもん
Oh oh, oh oh, oh oh...
You're running fast and missing
お前は突っ走っていなくなった
But cannot help convincing
やはり説得しなきゃだめだ
The reasons you gave me are all wearing thin
お前の言い訳は全く信じられない
It's not meant to hurt you
これはお前を傷つけることじゃなくて
But let me assure you
約束しなきゃいけないことだ
It's not what I said
おれがそう言ったんじゃなくて
But intentions you've read
お前がそう解釈したんだ
So when you hold onto the past
過去にとらわれたときは
Then you will break down what little is left
些細なことにも耐えられなくなる
There's nothing more you can't ignore
考えなければいけないことはそれだけだ
And say it makes no difference to me
ついでに言うと、おれとってはどうでもいいことだ
Now that you're older
あんたは年上だから
Life's weighing on your shoulders
生活が肩にのしかかっている
You can't seem to keep things so perfectly straight
物事を申し分なくやっているようには見えない
With most things so basic you might as well face it
基本的なことだから我慢したほうがいい
You can't help but worry it's all just begun
あんたはこれからのことを心配せずにはいられない
So when you hold onto the past
過去にとらわれたときは
Then you will break down what little is left
些細なことにも耐えられなくなる
There's nothing more you can't ignore
考えなければいけないことはそれだけだ
And say it makes no difference to me
ついでに言うと、おれとってはどうでもいいことだ
It makes no difference (to me) [x4]
(おれにとっては)どうでもいいことだ
So when you hold onto the past
過去にとらわれたときは
Then you will break down what little is left
些細なことにも耐えられなくなる
There's nothing more you can't ignore
考えなければいけないことはそれだけだ
And say it makes no difference to me
ついでに言うと、おれとってはどうでもいいことだ
It makes no difference (to me) [x4]
(おれにとっては)どうでもいいことだ
スレタイはともかく、メリークリスマスのメリークとリスマスのどっちが好みか語ろうぜ!
1 :Ψ:2007/12/23(日) 22:09:45 ID:p2271Tvz0
o 。 ______o O 。 。 °
。 ○ o ○ / ィ ○ o ○
o /ニニニ)⌒ヽ o
o (・∀・ )__ )<おまいらに素敵なプレゼントあげるからな♪
○ 。 ○ /○ ○) /|,. o O o
。 o o ∠∠______∠_/ / ○
o .|/ |_/ ○ 。 o O 。
o O / ̄ ̄ ̄/ ̄ o 。
。 ノ / o O
o o y y_ノ) y y__ノ) 。 o ○
o (゚Д゚ ) (゚Д゚ ) つ o ° o 。
。 o ∪-∪'"~ ∪-∪'"~ 。 。 o °o 。
__ _ 。 __ _ o o__ _ °
__ .|ロロ|/ \ ____..|ロロ|/ \ __ |ロロ| __. / \
_|田|_|ロロ|_| ロロ|_|田|.|ロロ|_| ロロ|_|田|.|ロロ|_|田|._| ロロ|_
4 :Ψ:2007/12/23(日) 22:12:10 ID:p2271Tvz0
o o y y_ノ) y y__ノ) 。 o ○
o ( ゚Д゚ ) ( ゚Д゚ ) つ o ° o 。
。 o ∪-∪'"~ ∪-∪'"~ 。 。 o °o 。
I look into the sky
空の方を見る
And I have to ask why
僕はなぜって聞かなきゃいけない
She'd go and leave me
彼女が僕の元から去ったわけを
Oh why do feelings have to die?
どうしてだよ、死んでしまった方がいい気がするんだ
Is it all just a sign
Of what is meant to be
それは一体何を意味しているんだ
Well I’m just too excited
そうさ、僕は調子に乗りすぎてた
The end of this can be sighted
終わりが見えるよ
She's over due for a break out
彼女は終らせる準備がとっくにできてる
I'd better go she blows my brains out
彼女が僕の頭を撃ち抜いて殺してくれた方がマシだね
Silence is a scary sound
静寂は怖い音だよ
Funny feeling happened today
おかしな気持ちは今日起こった
So we'll bury it in the past
だから僕らはそれを過去に葬り去るだろうね
Didn’t mean much that much anyway
そんなことたいして意味がないんだよ
I know the love would never last
愛が一生続くわけないことくらい知ってるさ
I'm torn up inside
心を覗き込むと
Theres a hole in my mind
そこにはぽっかりと穴が空いている
When you’re not next to me
君が僕の隣にいない時に
So I hope you choke and die
だから僕は君が息苦しくなって死んでしまえばって願う
On every single lie
それは一つの嘘
And then you'll fell what you've done to me
そして君は自分が僕にしたことを気づくだろうね
Well I’m just too excited
そうさ、僕は調子に乗りすぎてた
The end of this can be sighted
終わりが見えるよ
She's over due for a break out
彼女は終らせる準備がとっくにできてる
I'd better go she blows my brains out
彼女が僕の頭を撃ち抜いて殺してくれた方がマシだね
Silence is a scary sound
静寂は怖い音だよ
Funny feeling happened today
おかしな気持ちは今日起こった
So we'll bury it in the past
だから僕らはそれを過去に葬り去るだろうね
Didn’t mean much that much anyway
そんなことたいして意味がないんだよ
I know the love would never last
愛が一生続くわけないことくらい知ってるさ
Her voice has echoed in my mind
I count the days till she is mine
I Can't tell my friends coz they will laugh
I love a member of the staff
And I fought my way to front of class
To get the best view of her ass
I dropped a pencil on the floor
She bends down and shows me more
That's what I go to school for
Even though it is a real bore
You can call me crazy
But I know that she craves me
That's what I go to school for
Even though it is a real bore
Girlfriends, I've had plenty
But none like Miss McKenzie
That's what I go to school for
That's what I go to school for
So she may be thirty-three
But that doesn't bother me
Her boyfriend's working out of town
I find a reason to go round
I climb a tree outside her home
To make sure that she's alone
I see her in her underwear
I can't help but stop and stare
That's what I go to school for
Even though it is a real bore
You can call me crazy
But I know that she craves me
That's what I go to school for
Even though it is a real bore
Girlfriends, I've had plenty
But none like Miss McKenzie
That's what I go to school for
That's what I go to school for
Everyone that you teach all day
But you're looking at me in a different way
I guess, that's why
My marks are getting so high
I can see those tell-tale signs
Telling me that I was on your mind
I can see that you wanted more
When you told me that I'm what you go to school for
I'm what you go to school for
She's packed her bag it's in the trunk
Looks like she picked herself a hunk
We dropped by school to say goodbye
My friends they can't believe their eyes
That's what I go to school for
Even though it is a real bore
You can call me crazy
But I know that she craves me
That's what I go to school for
Even though it is a real bore
Girlfriends, I've had plenty
But none like Miss McKenzie
That's what I go to school for
That's what I go to school for
Spring break's come around
And there's no heroes to be found
There's something major going down
On Tracy Island, island
Weapons underground, who mean
The planet's safe and sound
If someone evil's coming round, he
Should be frightened (frightened)
Chorus:
Cos now the boys are back in town
No strings to hold them down, down
Don't be mad please, stop the hating
Just be glad that they'll be waiting
Friends we have are ever changing
No, not no little battle, no
When the Thunderbirds are go
Kids are learning fast
They know the T-birds kick some ass
Be sure that there's no coming last
Cos you're on their side (their side)
You always look so cool
When spaceships come out of the pool
You know that you'd just be a fool
To be a bad guy (bad guy)
(Chorus)
Thunderbirds are go
Don't be mad please, stop the hating
Just be glad that they'll be waiting
Friends we have are ever changing
No, not no little battle, no
When the Thunderbirds are go
Thunderbirds are, Thunderbirds are go
Thunderbirds are, Thunderbirds are go
Thunderbirds are, Thunderbirds are
Thunderbirds are, Thunderbirds are go!
اى حبيب بيقول لحبيبه بحبك بمعانى كتير
ممكن يجى وماسك وردة او لو حتى قفص عصافير
جاى بيردد اسم حبيبه اللى فى قلبه ليه معنى كبير
شافه وحضنة وقاله بحبك ومن الفرحة فى السما بيطير
وحبيب تانى عايش بعذابه بقاله سنين
فاكر قسوة وظلم حبيبه اللى بكلمه سابوا حزين
حاسس ديما روحه بتضعف وجرحه عمال يزيد
طول الليل وجرحه وبينزف وبيصرخ وناره بتقيد
امله يرجع حضن حبيبه او يشوفه من بعيد
そして本題。「Viva La Vida」、直訳すると"人生万歳"といったところでしょうか。Coldplay結成10年目にして4枚目のアルバム。ジャケットにはドラクロワの絵画を採用(この絵を見るとDragon Ashの「Viva la revolution」をイメージする人も多いだろう)したこのアルバムのタイトル曲の真意は何だろう。例によりAmazon.co.jpのレビュアーの言葉を借りると。