提案
今日わ。今日はある提案を持ってきました。LINEでやり取りしている友人から「君の英語はとてもためになるから、僕が独り占めしちゃ悪いから、26期掲示板に投稿してはどうか」と持ち掛けられました。私としてはそれもいいかなと思いますが、その前にまず、読者の皆さんの意見を聞こうと考えました。
皆さんが、これを読んでアメリカ人の思考経路はそんなものかとせせら笑うもよし、本格的に50年ぶりに再発奮して英語に磨きをかけるもよし。そうなれば私の投稿冥利に尽きます。継続投稿が希望であれば、イイネだけで結構ですので返信ください。返信あれば、継続投稿賛成、なければ反対とみなします。また、継続するなら(週一の頻度)、このコーナーに肩書をつけたいと思いますので、それも同時に公募しています。因みに主な出典処はDICTIONARY OF AMERICAN IDIOMSで、和訳と解説はX。 では、始めますか。
baby kisser(直訳は赤ちゃんにキスをする人)深い意味は、選挙前に誰にでも愛嬌を振りまく立候補者。彼らは票欲しさに赤ちゃんにさえ媚売ることから。
ambulance chaser(救急車をおいかける人)交通事故の被害者に裁判で賠償金が多く取れるようアドバイスする悪徳弁護士。もちろん多額の弁護士報酬を期待して。彼らは救急車の到着を今か今かと総合病院近くで虎視眈々と待ち構えている。
Nature is calling.(自然が呼んでいる)トイレに行きたい。生理現象を自然と置き換えているのが面白い。
kick the bucket(バケツを蹴る)自殺する。自殺をしようとする人は、踏み台(この場合はバケツ)に上がって、ロープを首にかけて、邪魔になった足元の踏み台を蹴ってどかすことから。
bury one's head in the sand(頭を砂の中に埋める)現実逃避する。危険が迫ると頭だけを砂の中に入れて、ほとぼりが冷めるのを待つある鳥の習性から。
She has two fried eggs.(彼女は2つの卵焼きを持っている)彼女はペチャパイだ。これは解説不要か。
She has a watermelon. (彼女はスイカを持っている。)彼女は妊娠している。これも解説不要。
bury the hatchet(斧を埋める)武器を収めて、仲直りする。
kangaroo:ご存じのとおり、オーストラリア固有の有袋類。語源は、、その昔、一人の英国人がオーストラリアを訪ねると見慣れぬ飛び跳ねていたカンガルーに仰天した。たまたま隣にいた原住民のアボリジニ族にあの動物の名を尋ねた。すると彼「カンガルー」(アボリジニ語で分からないの意味)と答えた。
shake hands:握手する。語源は、、私は武器を持っていません、ほら私の右手をごらんなさい。何もないでしょ?
Caesarean operation:帝王切開。語源、、ローマ皇帝シーザーが歴史上初めてこの施術を受けたといわれたことから。
black tea:紅茶。緑茶はgreen teaなので、red teaと表現しそうだが。因みに砂糖やミルクを加えないコーヒーはブラック(コーヒー)だが、それらを加えない紅茶はストレートティー。大戦中、紅茶好きのイギリス軍のお茶を飲む時間を見計らって、ドイツ軍は攻撃を仕掛けたという。
The pot calls the kettle black.鍋は薬缶を黒いと呼ぶ。目くそ、鼻くそを笑うってか。
My fingers are all thumbs.私の指は全部親指だ。私は不器用だの意味。
It's between us. それは私たちの間にある。それは内緒だよの意味。
against the clock: 時計に反対して。大急ぎでの意味。
keep a straight face: まじめな顔を保つ。笑いをこらえる。
Stay with me till the morning
Dawn breaks above the neon lights ネオンの明かりの上で夜が明ける
Soon the day desolves the night やがて朝が夜を飲み込む
Warm the sheets caress シーツは暖かく肌に心地よくも
My emptiness, as you leave あなたがいなくなるこの虚しさ
Laying here in the afterglow 日の光の中で
Tears in spite of all I know 知らずに泣けてくる
Cried of foolish sin 馬鹿なことだとわかってはいても
I can't keep in, can't you see? 私は、一人でいられない、わからないの?
Though you want to stay あなたは一緒にいたいでしょうけど
You're gone before the day 夜明けとともに去って行く
I never say those words, how could I? そんなこと私から言えないでしょ?
Stay with me till the morning 朝まで一緒にいて
I've walked the streets alone before 私は今まで一人で歩いてきたわ
Safe I'm locked behind my door ドアを閉めて、安全に
Strong in my believe 自分を信じて
No joy or grief touches me でも喜びも悲しみも無い世界だった
But when you close your eyes 目を閉じてみて
It's then I realise そして私が思ってることをきっと見えるわ
There is nothing left to prove so darling こんなにたいせつなものはないことを、、
Stay with me till the morning 朝まで一緒にいて
When you close your eyes 目を閉じてみて
It's then I realise
There is nothing left to prove so darling
Stay with me till the morning
Stay with me till the morning