( Part1 1 of 6 〜 6 of 6 は、「右側の再生リスト」で、全て見れます。)
( Part2 1 of 3 〜 3 of 3 は、「右側の再生リスト」で、全て見れます。)
( Part3 1 of 8 〜 8 of 8 は、「右側の再生リスト」で、全て見れます。)
( Part4 1 of 6 〜 6 of 6 は、「右側の再生リスト」で、全て見れます。)
Laser Beam Directed at the Lunar Retro-Reflector Array: Observations of the First Returns.
Faller J, Winer I, Carrion W, Johnson TS, Spadin P, Robinson L, Wampler EJ, Wieber D.
On 1 August between 10:15 and 12:50 Universal Time, with the Lick Observatory 120-inch (304-cm) telescope and a laser operating at 6943 angstroms, return signals from an optical retro-reflector array placed on the moon by the Apollo 11 astronauts were successfully detected. After the return signal was first detected it continued to appear with the expected time delay for the remainder of the night. The observed range is in excellent agreement with the predicted ephemeris. Transmitting between 7 and 8 joules per pulse, we found that each return signal averaged more than one photoelectron. This is in good agreement with calculations of the expected signal strength.
one small step for [a] man, one giant leap for mankind
これが一番大事な決め台詞ですが、TAKE1では緊張したのか役者が早読みした
ようですね。まだ、月面に到達する前から言い始めています。
監督から大目玉食らったんでしょう。本番(TAKE2)ではちゃんと着地してから
言ってます。
日本語で「一人の人間にとっては小さな一歩ですが、人類にとっては大きな飛躍です。」
というセリフを言って録音してみましょう。そして、5分後にもう一度同じセリフを
録音してみて下さい。そして、1回目と2回目を同時に流してみましょう。
同じ人間が言えば声質は同じですが、間の取り方やトーン、速さ、言い方が
完璧に同じにはなりません。
当たり前です。ところがTAKE1とTAKE2はまったく同じです。
さらにTAKE1では、役者がセリフを言い間違えたのか、録音係の
大チョンボなのか、大きなミスがあります。
なんと、TAKE2でもまったく同じ箇所を同様に間違えてるのに其のままGO http://www.eng.ritsumei.ac.jp/asao/quotes/article/man.html
(一番感動的なセリフの間違いをしたのに、なぜTAKE3を撮り直さなかったのでしょう?)
結論 これも単なるジョーク番組。本物に似せてセットをつくり
本物に似せて背景をつくり
セリフは、本物の声を単にアフレコしただけ。
最後に照明機材のガシャーンというオチをつけたジョーク。
海外では、「子供が誤解するからやめてくれ」というコメントがありました。
You are spreading disinformation and doing a lot of damage with young viewers and viewers in developing countries.
This video is a forgery, one can see that there is a different, sharper focus on the "assistants" compared with the astronaut.
Wrong information is almost hopeless to recall and kill. You really did everyone a great disservice.
Photo by NASA, scanned by Kipp Teague, 写真番号 AS17-134-20425,
出典: The Project Apollo Image Gallery
アポロ17号で、ハリソン・シュミット宇宙飛行士が、
月面でサンプルを採取しているところ。
わかりにくいが、シュミット飛行士の影と、
奥にある石の影の方向が違う。
アポロ17号で、ハリソン・シュミット宇宙飛行士が、月面でサンプルを採取しているところ。わかりにくいが、シュミット飛行士の影と、奥にある石の影の方向が違う。
Photo by NASA, scanned by Kipp Teague, 写真番号 AS17-134-20425,
出典: The Project Apollo Image Gallery