>>195
すまん。 「誰か英文校正してくれないかなー」と都合の良い事考えてこっちに書き込んだ。
で、結局自分で校正。
If heavy tank is a camp, of course ally die./重戦車がキャンプであれば、もちろん味方死ぬ。 /重戦車本人に言うだけなら「芋んな!」で良いんだけど突っかかってきたのが別のチヘなので、ちゃんと根拠示して説明してやらないt・・・もう無視リスト入れてスルーした方が早いが。 言われっぱなしは癪という理由で何十分も無駄にするアホの構図。
皮肉:It's a great contribution/それは偉大な貢献だ。 /Google翻訳頼りの俺ではこの程度が限界。
Sam : my VK haven't returned yet bros
so I can't choose it
damn
Pate : try ur best
Mike : the M7 is sooo good, I luv it
Sam : AusfA lol
Mike : yessssss, tier8
サムの1行目は煽り文句だと思うんだけど、上からアーハーン?って見下されてるという認識で問題なか?
うちのVKAちゃんがディスられてるのはわかったんだけどどう言い返したもんかと思って相談したい。
つぎ言われたら fk じゃなくて、うちのVKAちゃんdisんな好きなんだからいいだろこんにゃろうって言いたい。
VKA is cute and good tank uses difficult in noob,
I luv it HAHAHAHA