レス数が1スレッドの最大レス数(1000件)を超えています。残念ながら投稿することができません。
asach58
-
よろしくお願いしますm(_ _)m
ブログ http://blog.livedoor.jp/asachanne/
ツイッター https://twitter.com/asachanne/
SteamID http://steamcommunity.com/id/asahei/
Twitch https://www.twitch.tv/asachanne/
日本語しか喋れません!
-
なんだろ、raceとかかね
-
種族はraceとかかね
-
黒魔術ははじめて75にしたジョブだぜって事じゃない
-
外人さんに英語で自分の意志を伝えられないからやるつもりが無かった黒魔術やってるの?
-
黒魔術は俺が初めて75にしたジョブだぜ(つまりお気に入りのジョブだぜ)って言いたかったんじゃないかな
-
聞いてたらなんとなくわかってくれるだろ
-
she said "my 1st job is red mage and warior"
-
蹴っ飛ばしたい
-
扉でパーンってそれ血豆じゃね?
-
扉で鼻はさんだ人にいまだ出会った事ないんよ(´・ω・`)
-
予測変換?
-
グーグルIMEでもいれてみたら?
-
なるほどね、力になれんわ
-
外人フォロワーが増えていく
-
ジャパニーズピーポーっていやいいだけじゃん・・・
-
IMEのプロパティで一時的に全てのサジェスト機能を無効にするってのにチェックいれてる?
-
フォローがどこの国の人か知らんけど、海外じゃ漢字がクールだって流行ってるとこあるからな
日本人見れればいいんじゃね?ってレベルの可能性
-
今のAってやつ右クリしてプロパティ開いて
-
プライバシーたぶ
-
3種類の文字使ってる日本って頭おかしいよやべーよカッコイイ
って思ってる人いるみたい
-
同音異義語は日本にも無数にありますので
-
そんなことより白人の旦那ゲットすればいいじゃん!
-
相手との関係性やその場での空気で言い回しが変わりまくるから訳がわからない言語らしい
-
couldとかwouldがあるよ
-
あなたは忙しそうですねとかにすればいくね?
ピアキャストやってるのにパソコンの大先生じゃないんか?
-
日本語が変態言語すぎてうまく変換できんのやで
-
翻訳「文句あんなら勉強しろや
-
俺もグーグルIME使ってるけど、サジェストとか出たこと無いな
ちょっと調べてみたけどさっきの以外わからんわ
-
これ最大レベルいくつで、今のレベルはいくつぐらいなの
-
外人の拙い日本語こっちが理解しようとするのと同じで
あいつらもこっちの拙い英語理解しようとしてくれる
-
3連休全部出勤だけど何か準備しておくことある?
-
あさちゃんこそ台風と勝負しながら出勤する装備揃えた?
-
台風用意?してるぜ
造り途中の箱庭をベランダから室内に退避させた
-
災害用の保存食は大丈夫だわ
ただし賞味期限は切れている
-
社畜は近くのホテルに泊まるんだよね?
-
バイクで土曜の夜出勤して日曜の夜バイクで帰宅だけど気をつけたほうがいいことあるかな
-
あさちゃん週末にハリケーンで死ぬかもしれないから先にお別れの挨拶すませとかんと
-
バイクならガス欠に気をつけるんよ(´・ω・`)!
-
アメリカ製の災害用キット手に入れたことあるけど、カロリーメイトみたいな非常食が10センチ四方くらいで
3000カロリーとかいってて震えた
-
台風から逃れるために休みとって実家へ帰省がええで
-
今回の台風の巨大さはさすがにビビるわ
ラグビーワールドカップも何試合か中止か延期になるね
-
前回の台風のあとうちのマンションと隣の建物の間にオナホが落ちててこんなものも飛んでくるんだと思ったわ
-
940から970くらいかな
https://www.windy.com/?2019-10-12-15,33.431,139.208,6,i:pressure
-
かっこいいじゃん
-
あさちゃん千葉なの?避難しといたほうがいいかもな
-
追い打ちにしては惨い
-
それ日曜0:00ですw
-
千葉は知事が能無し疑惑あるからなあ・・・
また災害対応で連絡こなかったからって何もしなさそう
-
me looked
-
外人さんと一緒にゲームやる時は、はっきりnoとかno needとか言わないで
日本人的な気遣いをした会話をしてるとそれが全部本気に受け止められてやりたくない事にばっかり付き合う羽目になったりして詰むから気をつけてな
-
ばいざうぇい
-
I was watching
-
普通の会話がまずできないのに、気を使ったこと言おうとするのがおこがましい
-
wrong guess
-
i thought u want watch my stream
so i started my stream lol
-
昔FF11で英語ペラペラになったやつおった
-
google翻訳で音声入力してみたら?
-
僕たちでも何が言いたいのかわかりませんw
-
ぐーぐる翻訳よりみらい翻訳のほうが精度高いらしい
-
日本語わかんねーんなら勉強してから凸しろや!って日本語でいえばええんやぞ
-
文法は適当だよ。たぶんこんな感じ
私はあなたが私の配信を見たいと思いました
なので私は配信をはじめちゃいましたw
-
ひょっとしてチャット入力中の文字見て応えてない?w
-
both lol
お互い配信しちゃったねwみたいな意味だと思う
-
なにツッコミいれてんの
-
じゃっぷあーぷあーいんぐりっしゅ
-
英語の発音と綴りが違うのは、活版印刷技術が発達した時にその時の発音のままの綴りが世間に広まったけど
今はその時と発音が変わってるってのが原因ってのが有力な説らしい
-
しーらいくすあるこほーるべりーまっち
-
あさちゃんしばらくFF以外やらないん?
-
俺は高学歴が病気とか革命で全滅して、文字書けない人らしか残らなかったって言う強引な説が好き
-
スーパーアニマル大戦はやるよ!
-
英語に夢中でまったく話聞いてないやつ
-
動物のレースゲームまたやって
-
JR運休するみたいだね
-
ちょっと5分間日本語禁止縛りして
-
まず日本語がむずかしい
-
ひざがいっちゃう
-
意思疎通を図ろうとしてくれている
-
stepsは階段な
-
あざー
-
きみ高校でたんか
-
別の側のスイッチ
反対側って意味かな
-
たぶんそこから上に行ったところじゃない?なんか印があるし
-
多分今行こうか行かざるか葛藤している
-
鯖同じなの?
-
しかも出せないのワロタ
-
とうとうわざわざ翻訳してくれた
-
port
-
teleport gimmick とか?
-
あぐろいずほわい
-
アグロはアグレッシブの略だったと思う
攻撃的?
-
魔法感知して寄ってくる
-
怪文章になってきた
-
この英語ラジコンゲーム、難易度たけーな
-
なんでこんなもんつくったんや
-
できるだけ少ないスペースでたくさん歩かせたい
-
ボス出入りするのめっちゃ大変やんって思ってた
-
移動時間と戦う時間逆じゃない?
-
オリジナルのスクリプトくらいお手の物そう
-
このロボット同じとこ回ってることに気づくことができるぞ
-
苦労してるの見るのは楽しいよ
|
|
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板