[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
メール
|
1-
101-
201-
301-
401-
501-
601-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
95キロ以上の香具師が集まるスレ
640
:
名無しさん
(ワッチョイ)
:2023/07/27(木) 13:21:10 ID:k/sFIEHA00
「倭の言語I」の例文を引用します。(発音の表示は不正確です。)
wa-re oko-i yama-wo kakumu mori-yu yukumu.
我 起き 山を 囲む 森に沿って 行く
なんだ,今の日本語とさほど変わらないではないか,と思われるかもしれませんが,上の語形は、例えば
kakumu → *xaku-mi wumi
mori-yu →*moh-ri du
というように,単語だけでなく、動詞の活用形や助詞についても、アルタイ祖語やツングース諸語からの変遷を綿密に考慮して導かれたものなんです。詳しい説明は一切省きますけどね。
彼らが日本列島(多分九州です)に渡った時点で、既にそこに居住していた南島語を話す民族と接触し、「倭の言語II」が生まれた。例文を引用します。
(1) pana pira-ki tunba-me sora-yu tonbumu
花 開き ツバメは 空を飛ぶ
語源:
pana → *bunga 南島祖語 「花」
pira → *bilah 古代インドネシア語 「薄片」
sora → *sula モンゴル満州語「空虚」
など。
(2) mungasi-ki pito ware-wo mundakamu
心にかなう 人 我を 抱く
語源解釈:
mungasi → mun-katih 原始インドネシア語
*katih(愛着)に接頭語 munが接続したもの
mundak-umu → mun-daka
dakap (原始インドネシア語)に強調形 mun が接続したもの
など。
南島語は、「倭の言語I」に、情動的な表現や、動植物の名、身体語彙など多くの語彙を提供しました。
641
:
名無しさん
(ワッチョイ)
:2024/06/05(水) 21:36:35 ID:FvYsYOD600
https://youtu.be/hdHrTXnC2IM?si=0vW31piQkpPtdvF6
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板