したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

Dead Space 1〜3

1名無しさん:2013/06/19(水) 19:19:08 ID:???
Dead Space 1〜3 日本語化パッチ
ttp://ux.getuploader.com/DS3JP/
の誤訳や改行位置の報告、提案、トラブル相談、その他諸々に。

59名無しさん:2017/07/19(水) 05:32:51 ID:???
>>57
あれから色々試したところ、『殊』という字がゲーム内で表示できないようです
単に使用しないという手もありますが、改善可能な問題でしょうか?

60名無しさん:2017/07/21(金) 00:55:00 ID:???
>>59
対応可能です。Shift-Jis第2水準までもれなく収録した場合
フォントサイズが2倍(1920*1080,1920*1200版)以上ともなると
フォントテクスチャの上限を軽く超えてしまう問題から
現テキストに使用している文字のみ収録してしますが、
後からフォント作り直しさえすればいくらでも対応可能です

ds3stringsらツール作者様の「DS 動作確認用フォント」ならShift-Jis第2水準まで表示可能なので
テストプレイに向いていると思います
ttp://www.dotup.org/uploda/www.dotup.org1313941.rar.html

ついでに、久々なので粗が目立ちますが
電子表示板関連以外、たぶんShift-Jis第4水準まで表示可能フォント
ttp://www.dotup.org/uploda/www.dotup.org1313942.rar.html

61名無しさん:2017/07/21(金) 08:04:21 ID:???
>>60
wikiの翻訳をベースとしつつ、必要に応じ意訳などで短くする方針ですが
頂いたフォント2種をjpn_srcフォルダに片方ずつ置く→再パックで試したところ
ニューゲームのミッション情報で 状況『更』新 『宇宙』船舶システム 主任警備『官』 通信『途』絶 接『触』地点
ケンドラの初台詞で 『寂』しい 『恋』しい 
オプション(高度なレンダリング設定)で 特『殊』発光が表示されませんでした(タイトルメニュー関連の編集はおよそ終了しました)

※確認用の字幕データ
ttp://www.dotup.org/uploda/www.dotup.org1314086.zip.html

jpn_srcフォルダがstrファイルだけなのが問題でしょうか…?
それと字幕データは元の英語から変えていないものがArial、日本語化部分がMS Pゴシックのようですが
空欄になっているものはMS Pゴシックなどに変えると危険ですか?

62名無しさん:2017/07/21(金) 19:18:47 ID:???
>>61
冒頭ミッション情報には対応していなかったので作り直しました
ttp://www.dotup.org/uploda/www.dotup.org1314576.rar.html

>jpn_srcフォルダに片方ずつ置く→再パック
どちらも既に変換済フォントなのでds3jp_repack_kitでリパック試みなくても
DS1がインストールされている同名のファイルと置き換えれば反映されます

>jpn_srcフォルダがstrファイルだけなのが問題?
pack_all.batは作業所の翻訳データを手軽にDS3のvivファイル(str諸々のファイルをさらにパックしたもの)
に適用するためにツール作者様が作って下さったものなのでまずvivファイルありきです

>空欄になっているものはMS Pゴシックなどに変えると危険
csvの話でしょうか?csv自体にはフォントの種類、サイズ、スタイルといった情報は一切保存されていないので
どの欄でも作業しやすいお好きなフォントでOKです

あと、使用されているのはOpenOfficeでしょうか?
一部のソフトではcsvを読み込む際
翻訳データの「列の種類」を標準からテキストに変更しないと
. + - ' といった単独の記号や 00 といった数値が勝手に0などに変換されてしまうので注意が必要です
過去にこの機能に中々気づけず泣かされました…

63名無しさん:2017/07/22(土) 04:23:11 ID:???
>>62
ありがとうございます。頂いた最新版フォントで無事に表示されました
「英語版と同じサイズ・縮尺率」との事で、これまではDS1JP5eのDS1JP720用フォントを使用していました
最新版との違いを教えて頂けると大変助かります

それと、原文は相変わらず旧テキストMODのLauncher石村.xmlを参照しつつ、必要に応じて英語版に戻す→プレイして確認
で確認しているのですが、原文のまま手を加えていないcsvファイルはお持ちですか?
wikiに載っていない原文の比較・ミス確認が非常に手間でして…
(オリジナルの6B0631DC.strはパッケージ版なので見当たりませんでした)

>使用されているのはOpenOfficeでしょうか?
そうです。オートコレクトオプションのせいで「...アイザック・クラーク - 工学及び〜」の
『 - 』が3つ揃わなかったりした為、全てオフにしました

64名無しさん:2017/07/22(土) 07:22:01 ID:???
>最新版との違い
字幕、テキストログ、UIの文字がShift-Jis第4水準まで
表示可能なことぐらいでしょうか
電子標示板は相変わらずDS1JP5eのテキストに含まれていたものしか表示できません
「DS 動作確認用フォント」であれば電子標示板もShift-Jis第2水準まで表示可能です

>原文のまま手を加えていない
これでよろしいでしょうか?
ttp://www.dotup.org/uploda/www.dotup.org1315177.zip.html

65名無しさん:2017/07/22(土) 12:28:14 ID:???
>>64
ありがとうございます!原文データは本当に助かります
字幕ONで表示されないアナウンスや没要素の酸素缶(大)などが
中途半端に訳されたままになっているので、可能な限り元に戻しています

66名無しさん:2017/07/23(日) 06:08:52 ID:???
>>65追記
現行の日本語テキストには想定外の置き換えが発生しているようです
(訓練の武器指南でボタン入力の『+』表記が『0』になっている等)
非常に手間ですが、原文データへの移植を試みます

67名無しさん:2017/07/23(日) 15:17:13 ID:???
>>66
私が過去にOpenOfficeで味わった苦い経験と全く同じですね…

>非常に手間ですが、原文データへの移植を試みます
私はあらかじめ適当な空カラムに連番ふっておいて
別の空カラムに原文と訳文をEXACT関数で比較し、FALSE,TRUEで並び替えて元に戻しました

>>61を拝見させて頂いた限りOpenOfficeが勝手に置き換えてしまっているのは
各行数 (+) 581,582,1291
    (-) 365,5038.5039
    (.) 106,135,152,153,1222
    (') 798,4948,4949
   (00) 1231

ですね。見落としがあったら申し訳ないです

68名無しさん:2017/07/23(日) 16:40:25 ID:???
>>67
頂いた原文データは初めて開いた時点で置き換えが起きているようですが
これは単に開く際の設定がおかしいのでしょうか?
とりあえず他のフリーソフトでも読み込んで調べてみます
素人の質問ばかりで申し訳ない…

69名無しさん:2017/07/23(日) 17:04:41 ID:???
>>68
ttp://light.dotup.org/uploda/light.dotup.org466806.jpg
こんな感じでインポートする際フィールドの種類を変更してやらないと
一部の記号云々が勝手に変換されてしまうようです
csvインポートするたびフィールドの種類やcolumn width(列の幅)変更するのは面倒なので
編集中はodsなどで保存して確認時などにcsvにエクスポートするのがよろしいかと。

ちなみにLibreOfficeもOpenOfficeほどではないですが
フィールドの種類[テキスト]にしないと勝手に変換されました

70名無しさん:2017/07/23(日) 17:22:48 ID:???
レス後に気づきましたがLibreOfficeの場合
ツール → オートコレクトオプション をすべてオフにした後に
csvインポートすれば特に問題ありませんね。。 OpenOfficeはどうなのかしら…?
ややこしい返答してしまってすみません

71名無しさん:2017/07/23(日) 17:48:00 ID:???
>>69
肝心のフィールド選択ができないという…う〜む
ttp://www.dotup.org/uploda/www.dotup.org1316861.png.html

とりあえず、区切らず固定幅にすれば置き換わりが起きないのは分かりました

72名無しさん:2017/07/23(日) 19:16:39 ID:???
>>70
仰る通り、LibreOfficeのオートコレクトOFFなら置き換えが起きないようです
今までの苦労はいったい…w

73名無しさん:2017/07/24(月) 12:40:19 ID:???
>>70
LibreOfficeによる原文の読み込み→csv保存について、関数比較なども用いて出来る限り精査したところ
頭末や単語を囲む一部の『"』が編集時に見えなくなる以外、ほぼ問題ないようです
『"』は日本語のみ(?)に書き換えるまではcsv保存しても残っていました

要修正箇所は実質的にセル番号1231-Cの「00」ですね
保存の度にセルの書式設定→先頭のゼロを「2」にしないと「0」になるようです

74名無しさん:2017/07/25(火) 00:04:54 ID:???
>>73
オートコレクトOFFでもそこだけは変換されちゃうみたいですね
結局csvインポートする際、フィールドを「テキスト」に変更するか、
0を00に修正するか、ですね

>肝心のフィールド選択ができない
まず>>69画像のようにC列をクリックして選択してますか?
それでもフィールド変更できないのでしたら謎ですね…

>頭末や単語を囲む一部の『"』
それはインポートする側のツールが改行コードなどを
文字情報として処理するための括り文字です
早い話、気にしなくてもいいのですが
メモ帳などでcsv開いて『"』削除しちゃうとcsv破損しちゃうのでその辺は注意です

75名無しさん:2017/07/25(火) 02:21:12 ID:???
>>74
>C列をクリックして選択してますか?
してませんでした…流石は付け焼刃のトーシロorz

小まめにゲームに反映させながら編集しているので
完成時だけ00に書き換える手法で行こうと思います
プラズマカッターなどは武器名のセルが1つ、パルスライフルなどはRIGとストアで別セルだったりと
書き換えても無意味なセルが相当数ある為、既存の日本語を原文に移植する事にしました

76名無しさん:2017/07/27(木) 00:37:39 ID:???
ふと気付いたのですが、オプションの「振動機能」と「マウス感度」で微妙に色が違うような…
どこかで色変更ミスをやらかしましたかね?

確認用の現行データ
ttp://www.dotup.org/uploda/www.dotup.org1320065.rar.html

77名無しさん:2017/07/27(木) 21:21:23 ID:???
>>76
今の今まで気づきませんでしたが、たしかに非常に微妙に色が違いますね
フォントとテキストを元に戻しても同じだったので
ゲームの仕様か演出かのどちらかだと思うのですが

比較画像です
ttp://light.dotup.org/uploda/light.dotup.org467706.png


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板