Sorry for writing this in english but I don't have other metods to contact you in your language.
I'm asking for permission to make an ENGLISH version of this hack using the english version of Pocket Monsters.
Feel free to contact me via E-Mail.
Thanks for your time and sorry for writing like this.
へも氏が来る前に教えていただきたいのですが。
現在、英語版と日本語版では互換性が有りません。
故に、あなたはドット絵やBGMを使用する許可がほしいのですよね?
(日本語を英語に翻訳するのではなく)
また、その際にはへも氏が設定した項目はコピーされるのでしょうか?
例えば、個体値や努力値、分布など。
↓(in English.sorry for primitive Eng)
Could you explain how to make the patch before へもぐろびんA1C comes?
It must be incompatible in an English version and a Japanese version.
In a word, you want permission for using materials(graphics & BGM),don't you?
(not translate Japanese into English)
Moreover, when making it, will the detailed setting that へもぐろびんA1C set be
traced?
For instance, individual values, effort values, habitat, and so on.
There is no problems.
I do not intend to ban for using my pictures.
Feel free to use and remodeling.
However, this is only for my pictures.
for BGM, you must get a response from Mr. aster.
There are no problems.
I don't intend to ban for using my pictures.
Feel free to use and remodeling.
However, this is only for my pictures.
For BGM, you must get a response from 紫苑.
I am an acquaintance of FeKa. I apologize for my poor Japanese.
Thank you for your good work all this while.
Right now, FeKa wishes for permission to use your sprites and 紫苑さん's music.
But he also wishes to change certain things already established.
For example, he plans to add a new character, Meimu. (http://www.pooshlmer.com/wakaba/src/1220592171258.png)
And make other minor changes.
For example, changing Tewi's evolution path.
If this form of changing is OK, I will tell him.
But if there are any reservations, I will let him know and he will stop.
Again, my apologies for the poor Japanese.