内容に即して訳すとnational economic full mobilization actとかかしら?
食い逃げ解散は結構理解されるような気がする。まさにデモクラシーの最後って感じだからw
Kuinige dissolveとかでdescで説明する感じでいいのでは
現役武官制は・・・
general and admiral in commission appointed ministers of army and navy act.
うーん。文法(ryって感じだわ。onlyをどこに入れればいいのかわかんねえ